もうすぐ母の日。
毎年母の日や父の日、贈り物も何年も続くと年々贈り物を何にしようか
考える時間が長くなってるような気がしております。
そういえば・・・中国茶専門店で働いていた時、
店長が
「そろそろ母の日ギフト用、何か考えて~~?カーネーションのお茶ないのかな?聞いてみて」
という一言で、中国にすぐ電話。
私「にーはおあ・・・あのね・・・か・・・カーネーションのお茶なんて・・な・・・ないよね??」
っと恐る恐る質問すると・・・
中国人「あるわよ」っとあっさり。
私「へ??☆<( ̄□ ̄;)>☆あ・・・あるのおおお????」
っとびっくりした経験があります。
あれまああ・・・・
中国語でカーネーションは「康乃馨」 と書きます。
発音はカタカナで書きにくいですが「カンナイシャン」
外来語とか外人の名前とか中国語になおす時、
音を生かして漢字を当て字にする場合と、意味を生かして
発音がまったく違うものになるものがありますが、
カーネーションは音優先で当て字ですね、きっと。
ついでにもう少しわかりやすく例をあげると・・・
①意味を生かしたもの
会社とかで使う○○グループのグループ=集団 と漢字で書きます。
市民センターとかのセンターはセンター=中心と漢字で書きます。
中国の看板見てるとこの2文字結構多く見かけます。
②音優先。
西洋人の名前 マーク。 これは 馬克 と書くと
中国語で発音すると「マーク」になります。
などなど。
で・・・カーネーション中国から大量に取り寄せしたのですが・・・・
う・・・・イマイチ・・・m(_ _)m・・・
微妙なお味でした。笑。
でもまあカーネーションのお茶というだけで面白いかもね。
なんていいつつ商品化した覚えがあります。
ちなみに・・・その時飲んだのは本当にドライカーネーションみたいなので
カーネーション干しただけ?みたいなものでしたが、
最近はカーネーションを使った工藝茶で
こんなものもあります。
これはさすがに花だけでないので、緑茶ベースのせいか
結構いけました^^。
やはり花だけだと酸味が強くてあまりお茶らしくないですね。
最近はカーネーション茶、あちこちで売ってますよ。
ご興味ある方はいかがでしょう???