November 22, 2010 11:23:52
「Oyster(オイスター)」の語源。
テーマ:Kakipedia|カキペディア|百科[ TOP|記事一覧 ]
ギリシャ語の「骨=Oston」(発音:「オスト」)が語源といわれております。
カキの殻が骨のように固いことからそういわれるようになったとか。
カキの学名等に使われるのは「Ostrea」。
学名は基本はラテン語で構成されているそうです。
これは訳すとイタボガキ属という属名。
日本でも一部、ヨーロッパでメジャーなヒラガキなどの小ぶりの品種がイタボガキ属。
ヨーロッパヒラガキ
Ostrea edulis
日本で一番多いのはマガキ。
マガキは「Crassostrea」
マガキはマガキ属マガキ科
Crassostrea Gigas
イワガキはマガキ属イワガキ科
Crassostrea nipponia
オイスターバーなどカキを中心に取り扱うレストランが名称としての「オストレア」を使うのはこのため。
けしてイタリア語の「オステリア(食堂)」の間違いではないのです。
【Ver.】
2010-11-22改訂
2010-08-22改訂
2009-05-15改訂
2008-07-18公開
[ TOP|記事一覧 ]
(C)日本オイスター協会
オイスター検定|牡蠣検定
無料で楽しめる世界初のオンラインオイスター検定。牡蠣*牡蛎*カキは日本を救う!
アメブロ簡単バックアップ
ケータイなどからアメブロに投稿した大切な写真も一括で自分のパソコンへ!










![カキ検定|オイスターマイスター|日本オイスター協会[JOA]](http://oysters.jp/images/ombt.gif)

















1 ■「牡蠣の日」によせて
ご苦労様です!
本日の「リアス牡蠣まつり唐桑」、お陰様で小春日和の中、盛会の内に終わることができました。
イベントの公告、ありがとうございました。
明後日23日は勤労、、、じゃなくて、『牡蠣の日』です!(カキじいさんも「牡蠣の日選定委員」なので、宣伝です。。。選定委員長は服部幸應さんです。)
さあ、皆さん、「天上天下 牡蠣独尊」!
畳み掛けるように、牡蠣を食べつくしましょう!(できれば国産の!)