ヤマちゃんの、社長!そんな英語はありません!

ワンナップ英会話スクールのアドバイザー、ヤマちゃん(TOEIC 925点取得)が、
社長から送られてくるお題を無理矢理英語にしていくブログです。

NEW !
テーマ:

こんばんは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日は、生徒さんに向けたメールを

書いていて、無意識に

「こんにちは!ヤマちゃん@」まで

書いてしまいハッとしました。

 

こんにちはといえば、指がもう

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です

になっちゃてるんですねw

 

 

では、お題です!

 

 

 

 

 

 

 

ひなたぼっこ

 

 

 

 

 

 

天気いいな~と思って、

このお題にしようと決めていたそうです。

 

調べてみたら、ちゃんとありました!

 

 

 

 

 

 

 

basking in the sun

 

 

 

 

 

 

へえ~

(ヤマちゃん、すっごい初耳の

リアクションしておいて、

「あ、それこないだ聞いたわ」

ってことがよくあるから初めてじゃ

ないかもしれないけど)

初めてきいた。

 

baskが、

 

 

1
〔日光などに〕暖まる,日なたぼっこをする 〔in,before〕.
The cat was basking in the sun [before the fire]. 猫は日なたぼっこをして[火の前で暖まって]いた.

2
〔恩恵などに〕浴する,浸る 〔in〕
bask in a person's favor 人の恩恵に浴する.

 

 

 

という意味なんですって。

へえ~。

 

baskを使わずに、

 

 

 

 

 

sit in the sun

lay in the sun

 

 

 

 

という言い方もあるみたいです。

日差しの中にいる感じ?

 

へえ~

へえ~。

 

 

 

社長、そんな英語、ありました!

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
こんにちはー!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です!

今日はマチ子と一緒に勤務しています。

お土産の話、読みましたか?

今日のマチ子ちゃん、
何枚も割れてしまった一昨日とは違いました。
日々成長なのです。
学んでるんですよ。

おもむろにかばんからクッキーを何枚か取り出し、こう言いました。

今日はビスコの箱に入れてきたから
割れてないですよ( ̄ー ̄)ドヤァ
って割れてるうううう!!!(((( ;°Д°))))

1枚割れてしまったみたいです。
せっかくビスコの箱に入れてきたのにね。

ありがとう。
ジンベイザメもらいました。

{8BC3B667-95DA-4F9F-820E-DED23B065498}

かわいい!

袋破ったあとに写真撮ろうと思ったので
ちょっと開いてますw



マチ子ちゃん、今日もこまやかにキビキビとカッコよく働いてます!
ほんとここの所、おっ!そんな動きしてくれるのか!と嬉しい驚きが多いです。
後輩も入ってきて、マチ子ねえさん、輝きが増しているようです。


社長、マチ子ねえさん頑張ってますよー!
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんばんはー!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

社長と遭遇する確率が最近高く、

ブログ更新が順調です。

 

今日はお二人の方に

「見て下さいね!」ってアピール

しちゃったので、頑張って書かないと。

 

今日のお題は、良いお題だそうです。

満を持してドヤ気味で

「お題送ります!」て言われました。

1メートルくらいの距離にいても

メールで届くお題。

 

メールを開ける時のドキドキ感が

楽しいですね。

今日のはいいお題だよ!と言われると

どんな難しいお題なのかと

緊張が走りますよね。

 

「英訳は瞬殺かもしれないけど、

それをどう料理するのかが、

ああ楽しみだ、楽しみだ」

 

と仰っていました。

殿・・・・

 

そんな殿からのお題がこちら。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOEICの勉強、新卒諸君も頑張っているようですね。
彼らの今後の成長に期待です。

では、お題いきましょう。

いらっしゃいませ。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

はは~

なるほどそうかそうか~~。

なるほど~~~。

 

そうそう、今月のTOEICの結果が出ましてね。

飛躍的に伸びた人、やや落ちた人、

なかなか壁を越えられず変わらない人、

様々でした。

 

今月から社会人となった新卒スタッフも

学生から社会人になり環境が

大きく変わる一年目ですが、

TOEIC900点に向けた勉強も

頑張っているようです。

 

最高記録を出したスタッフも^^

みんな、頑張れー!

 

 

 

いらっしゃいませ、ね。

 

まあ、普通にいけば、

ウェルカム的なことでしょうね。

もしくはハロー的な。

 

シチュエーションに合う

(=お店に入ってきた人に店員が言う)

表現を考えなさいだったら、

そりゃもう、ハローですよね。

もしくはショップなら

May I help you?とかも聞くよね。

 

ウェルカムだと、おもてなしするぞ感。

自宅で「いらっしゃい」とか、

旅行者に「日本へようこそ」とか。

そういうことならいけそうよね。

 

 

 

色々調べちゃった。

 

いらっしゃいませの「ませ」が、

いらっしゃるの命令形か、

よう「こそ」の係り結びで已然形の

「ませ」なのか、賛否両論です。

 

係り結びなつかしー!

ぞ・なむ・や・か・こそ!

ましか○!ましましましか○!

じ!じ!じ!

古文すきだったなー。

 

しかしどっちなんだろう。

いや命令形だし!w

已然形なんだな(ドヤ)

という論争がネット上で繰り広げられています。

 

係り結びの方がなんとなく説得力がありそう。

 

だってね、命令形だったらね、

「お帰りなさいませ」はどうなんだって

話じゃないですかー。

 

いらっしゃいませは「どうぞおいでなさい」

という意味で命令形とも言える。

 

けど、おかえりなさいは

「どうぞおかえりください」なのか?

現代語訳の仕方が間違ってる?

 

係り結びの已然形だったら、

よう「こそ」いらっしゃい「ませ」で

よくぞいらっしゃいました、の意味。

よう「こそ」おかえりなさい「ませ」で

よくぞおかえりなさいました、の意味。

 

ほら~、っぽいよ!

 

誰か~、国語の先生~!

あ、ワンナップに元国語の先生いたな。

おーい元国語の先生~!

解答お待ちしてますm(_ _)m

 

これでそのスタッフがどれくらい

ブログを見てくれているかが分かりますね!

ああ楽しみだ、楽しみだ。

 

 

 

ということで、ヤマちゃん的解釈は、

 

ようこそいらっしゃいませが元の形で、

ようこその「こそ」を受けて、

係り結びの法則で語尾が「ませ」になった!

 

です!

 

 

 

社長、なかなか難しいお題でした!

 

 

 

 

あれ、なんかおかしいな・・・・・

何かが間違ってるな・・・・

このブログ英会話スクールのブログ

だったよな・・・・

 

って思いましたか?

その通り。

英訳で膨らませられなかったから

古文の問題にすり替えてみました。

 

英訳はまあ、

 

 

 

 

 

 

Hello.

 

 

 

 

 

でいんじゃね?

 

 

 

 

社長、料理したっていうかしなかったって言うか・・・すみません。

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんばんはー。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ここ何回か、調子よくブログ書いてますね!

えらいえらい。

 

お題です!

 

 

 

 

 

 

 

GINZA SIX、私も内覧会に行ってきました。
すごいですね。
アートあり、ブランドあり、素敵なテラスあり、
バスターミナルあり・・・。
銀座の街がまたこれで盛り上がりますね!


という事で、今日はこんなお題にしましょう。

GINZA SIXの登場で、銀座が盛り上がりますね!

 

 

 

 

 

 

 

 

そうなんです。

そうなんだ。

きっとここから愛なんだ。

 

ギンザシックス、行ってきたんです!!

最先端の複合施設!!

 

アーティスティックで、

スタイリッシュで、

ユニークで、

ギンザで、

カタカナに限界が・・・・・・

 

たぶん、これ、すっごい緻密に

計算されてるんだろうな、

誰にも気づかれない所でだって

頑固にこだわったんだろうな、

それぞれの道のプロフェッショナル達が

夢を持って、ワクワクしながら

つくったんだろうな、

それを実現するためにとんでもない数の

人達が走り回ったんだろうな、

と、つくった人たちの想いに触れているような

気がしました。

 

image

 

草間彌生さんの特大かぼちゃが

異質なのに不思議なバランスを

生み出している空間。。。

これがなくても、ちゃんとカッコイイんだと

思うのですが、このかぼちゃがまた

ギンザっぽさをつくっている気がしました。

 

伝統と最先端が融合する、文化溢れる

ギンザならではというか。

海外みたいであり、日本っぽいというか。

 

そんなギンザシックス、明日オープンですね!

おめでとうございます!

 

大型バスを停めづらい銀座で

バスターミナルも併設ということで、

インバウンド的にもいい風が吹くのでは

と楽しみです^^

 

 

 

では英訳ー!

 

 

 

 

 

 

 

 

The emergence of GINZA SIX will make a big change in Ginza.

 

I'm looking forward to seeing how GINZA SIX change Ginza.

 

I'm sure GINZA SIX will give momentum to Ginza.

 

 

 

 

 

 

 

 

こんな感じでいかがでしょう。

momentumって言いたかった。

 

最後のが一番自然な気がします。

 

 

社長、ジーシックスって言いたいです、ドヤ顔で。

招待状を下さったお方、ありがとうございました!!!!!

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんにちは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
 
めずらしー!
昼間からブログめずらしー!
 
お題もらう前から書き始めちゃうもんね。
 
出社してみたら、さりげない贈り物が!
 
 
 
 
 
{90AF5AC9-D37A-4C64-BA1C-3E2295198E9F}
 
さりげなさ過ぎてしばらく気付かないヤマ。
始めからこういうものみたいな同化の仕方!
 
 
これは、手帳の、「今ココだよ!」インデックスに
こう
 
{BF251802-605E-4965-8E01-21D0ACFBADAC}

クリップを、使うというオヤジ力を発揮してたんです。
一応、黄色いのにしたのが、精一杯のあがきですね。
 
で、手帳に何やら可愛いクリップしてるスタッフに、
なにそれかわいいいい!!って食いついたら
いっぱいあるからあげるよって。
 
で、
 
image
 
うふふ。
 
うきうき。
どうしよっかなー。
 
 
 
こうかなー。
 
{39F1A297-8C09-4C33-B03F-58488B651B01}
 
 
 
これかな〜。
 
{2F3DD25F-E180-4E74-AFDD-102CD03812E6}
 
 
 
おうちもかわいいな〜。
 
{BEB71FDB-25B2-4313-B9E7-C110EF5390C6}
 
 
 
あー迷う!
 
てことでこうなりました。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
{DDBBC9C0-5009-46DF-8537-095352E66EF8}
全部のせ。
 
こう、男の料理的なワイルドさを感じますよね!
ひゅー!かっくいー!
 
 
そんなかっこいいヤマちゃんが、
かっこいいものもらいました!
 
 
 
じゃーん!
 
 
 
{A2BBDDDF-6825-41C9-8B49-8683ABD74FD8}




しょーうーたーいーじょーうー!
(ドラえもん風)
 
 
松坂屋跡地にできた GINZA SIX の
プレオープン内覧会の
しょーうーたーいーじょーうー!
(ドラえもん風)
 
 
社長から頂きました。
 
社長のお知り合いに、ヤマちゃんの大ファンがいらっしゃるとか。
あー!嘘ですごめんなさい!盛りました!
嫌いにならないでください!!
 
ヤマちゃんにも、とくださった
しょーうーたーいーじょーうー!
だそうで、明日行ってきます*\(^o^)/**\(^o^)/*
 
なんと素敵なタイミングでお休みでして!
 
 
招待状って嬉しいよね。
それだけで行こうって思っちゃうよね。
だってご招待だもの。
 
ふふふ!
 
 
 
 
 
 
ではお題です!
 
ていうか、せっかく昼間から書き始めたのに、
今もう夜だし。いつも通りだし。
だったら昼にブログに割いた時間なんだったんだし。
だしいーーー。
 
はい、お題。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
やっぱり猫が好き。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
社長は長いこと迷われたのち、
晴れ晴れとした顔で、
こう仰ったのです。
 
 
 
やっぱり猫が好き。
 
 
 
と。
 
 
 
あの長い間で、脳内にはどんな想いが駆け巡ったのでしょう。
 
(お題かー。
そういえばF崎が飼われている動物が嫌いとか
変なこと言ってたな〜。
俺は好きだけどな〜。
犬とかかわいいよな〜。
猫もいいよな〜。
犬か猫かって究極の選択だよな〜。
犬は人の気持ちがわかるって言うし、家族を守ってくれるし。
でも猫の気ままさがまた良いよな〜。
うーん甲乙つけ難し!
そうだなー、絶対どっちか選ばないと死ぬって言うんなら、
よし、選ぶぞ!決めた!もう決めたんだ!)
 
 
 
 
 
 
やっぱり猫が好き。
 
 
 
 
 
てことかな。
違うかー。
 
っていうことを一瞬想像して、いきなりどうしたんですか、
と聞いたら「やっぱり、が訳すの難しそうだなと思って」って。
 
 
ちょ、なんで難しいの出すんですかww
前回のお題が難しかったよねごめんてさっき言ってたじゃん!
 
とは言わず、なるほどですね!としかと受け止めた次第です。
 
 
 
 
もうこの寸劇で終わりでよくない?
十分みんな面白かったんじゃない?
 
だめか。
 
ていうか、観てたと思う、
やっぱり猫が好き。
ちゃんと毎週観てたような気がする。
具体的なエピソードとかは覚えてないけど、
好きだったんじゃないかな。
 
 
 
はい、で、英訳ね。
 
まあ、こういう感じでしょ。
 
 
 
 
 
 
 
I like cats after all.
 
 
 
 
 
 
う~ん。
 
 
 
 
 
Cat is my favorite, after all.
 
 
 
 
 
あ~。
いやもっと、こう、
 
なんだかんだで結局猫がいいよね~的な、
結局いつも猫に戻ってくるよね~的な、
 
和訳するとそういう文になる言い回しができそう!
なんだけど出てこない!
 
きっとあるんですけどね~。
どこいっちゃったのかな~。
 
 
はい、もうあきらめるー。
 
 
 
 
社長、やっぱり、難しかったです。
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんばんは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です!

ひゃっほー!

 

社長からメールが来たぜ!(昨日だけどな!)

 

 

 

 

 

 

 

 

ヤマちゃん

ブログがご無沙汰になってますね。
新卒も入社し、怒涛のバタバタが続いていますので仕方ないか・・・。

しかしながら新年度に入りました。
新卒の彼らも毎日色々と覚える事で一杯いっぱいですが。
一つひとつ、身に付けて成長していって欲しいね。

ではお題いきます。


点と点は将来ちゃんと繋がります。
それはいつか、線になって、面になります。
今必死に取り組んでいる事は、未来に繋がっています。
感性を大事に、鈍感力と粘り強さを持って。

 

 

 

 

 

 

 

 

ああーーーーー

なんか、一日でやるお題なのかーーー!?

これは一行ずつ訳したら4日分、

いや更に分けて6日分くらいに

なるんじゃないかーー!?

 

よし、こういう長いお題を訳すコツは、

全体の意味をぼんやり頭に浮かべて、

あとは勢いだぜ!!!

 

 

 

 

 

 

 

You must believe that you will be able to connect the dots.

The dots become lines and the lines become surfaces.

What you are trying hard to do makes your future.

Keep trying with your sensitivity, endurance, and the power of insensitivity.

 

 

 

 

 

 

 

 

ああ~~~~

最後くじけた~~~~!!

 

鈍感力と、粘り強さね!!

ネット情報を鵜呑みにしましたよ!!

 

ちょっとこれはじっくり訳してみたいな。

くう~~

説明っぽくすれば何か言えそう。

 

パワー・オブ・インセンシティビティ

とかもう無理やりだよねきっと。

パワーとか言ってポジティブ感を

出そうとしているのでしょうか、

そもそも鈍感力という考え方があるのか?

 

センシティブの逆で、インセンシティブ。

こりゃーちょっとネガティブな意味ですよたぶん。

 

無頓着というか、悪い意味の鈍感。

そのパワー!て。ほんまかいな。

図々しい人のパワーって怖いよね

みたいなネガティブな意味に

やっぱりなりそうな気がする。

 

うーん。

時間切れ。

 

めがかゆい。

のどがかゆい。

もうかえる。

 

 

 

 

 

社長、お疲れ様でーす!

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

昨日はサクラナイトでした!

お疲れ様でした!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です!

 

数年ぶり(だと思う)にイベントの

司会を任されまして。

なんとか一笑いは取りたいと

燃えておりました。

 

クスっとしてくださった皆さま、

ありがとうございました(笑)

 

20分押しで始まったサクラナイト。

お仕事をなんとか切りあげて

頑張って駆けつけて下さった証です。

ありがとうありがとう。

 

その後、30分押しまで来たけれど

ゲームにて時間通りに戻すっていうね、

司会進行の敏腕さが垣間見れましたね!

 

うそですごめんなさい。

 

皆さまの温かいご協力のもと、

大きなトラブルもなく

最後雨降っちゃったけど

和やかな雰囲気で終えることができました。

 

いや~、ほんと、桜がバッチリでしたね!

 

 

 

image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今年もスタッフ数名は着物を

着付けていただき、豊かな気持ちで

春の夜を楽しむことができました。

 

最後の写真は、サクラナイト恒例、

ヤマちゃんとSさんの不倫ごっこ写真ですw

Sさんごめんなさい、アップしちゃいましたww

 

ワイングラスが一つしかそばになくて

謎に一つのグラスを2人で持ってます。

 

 

今日からまた日常生活に

戻られた皆さま。

素敵なサクラナイトを過ごされたでしょうか?

 

イベントの最後にお伝えしたように、

こうして一堂に会することができたご縁が、

日々の生活において

前向きな活力に繋がれば幸いです。

 

次はBBQでお会いしましょう^^

今回は参加されなかった皆さまも、

また何かしらの形でお話ししましょうー!

 

本当にありがとうございました。

いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんばんは。

あ、ちがう、おはようございます。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ちがうこと考えながら書き出したら

こんばんはて書いちゃった。

大体夜に書いてるから間違えちゃった。

てへ。

 

昨日はいただいたワインと、クラフトビールと、

紅茶のジャムで素敵な夜を過ごしました。

 

ジャムをくれたO畑さんに

この写真↓を送ったら

 

image

 

ゴージャス!

フランス貴族みたいですね!!

 

ってかえってきました。

 

 

image

 

 

 

 

そんなお休みを過ごしたヤマちゃん。

久々に絵を描きましたが

なんのひねりもありません。

てへ。

 

 

 

では前回に引き続き、頂いていて

ずっと訳せていないお題をば!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ドロドロ

 

 

 

 

 

 

 

 

I嵐さんが「あれ?」と思っているでしょう。

I嵐さんからもお題をもらっていて、

ドヤ感満載のお題をもらっていて、

「私が出したお題だ!」て思ったら

違うから「あれ?」と思ったことでしょう。

そしてこうしていじられていることに

満足してニヤニヤしながら何か

言ってくるのでしょう。

「まだですか」的なことを。

 

 

ということでね。

ドロドロ。

ドロドロした恋愛ドラマとかのドロドロね。

 

ドロドロってなんなんでしょう。

類語辞典を引くと、

 

泥沼の

複雑な

混迷を極める

収拾がつかない

どうにもならない

グチャグチャ

 

とのこと。

ふむふむ。

 

 

こりゃーあれだね。

これだよ。

 

 

 

 

 

 

 

 

mess

 

 

 

 

 

 

 

これでしょ!

ちょっと、ドロドロの直訳ではないですが、

どうしようもないひどい状態ってことで。

 

crazy

 

でもいいと思う。

昼ドラ的なクレイジーさを

醸し出したい時にはピッタリ。

 

ネットだと

 

quicksand

 

というワードも出てきます。

 

これは「流砂」という意味を持つそうで、

アリ地獄みたいなイメージで

「窮地」「にっちもさっちもいかない状態」、

かーらーのー、

泥沼、てことのようです。

 

修羅場的な「ドロドロ」とはちょっと違うかな。

 

 

「ドロドロした人間関係」の訳としては

 

a destructive relationship

 

という英訳が出てきました。

破壊的な、壊滅的な、破滅的なという意味で、

関係が壊滅的かーらーのー、

ドロドロがあったんだろうと予測される、

という事かと思います。

 

ふむ。

 

 

色々見てると、大体の英訳が

窮地、ピンチ、足を取られて抜け出せない、

という状況の説明かなあ。

 

でもドロドロって言うと、そこに至る

過程のことを言っているような気がします。

 

いや、まあ、うーん、

上手に言えない!!

もどかしい!!

言いたいことはあるのに英語で言えない!!

的なもどかしさ!!!

 

 

まあいいや。

 

ヤマちゃん的英訳は、

mess

てことにします。

 

しっちゃかめっちゃか、

てんやわんや、

収拾つかない、

混沌、

 

という事で、けっこう的を得た訳だと思う。

我ながら普通によくできた。

 

 

まあちょっと意訳っていうか

文脈がないとダメだけどねー。

 

文脈って大事だよねー。

ほんと、文脈なかったらどうなるんでしょう。

文脈のある世界に生まれてよかったな~。

文脈、ありがとう。

 

このわけの分からない文章もまたmess。

散らかってます。

 

では、そんな感じで。

 

あ!

明日のワンナップは全校休校ですから、

4日のキャンセルや時間変更は

本日の19時までですよ!

 

お気をつけて!!!

 

 

すごい大事なことをなぜか

このタイミングで思い出してしまいました。

お知らせ出来て良かったです。

 

 

ではm(_ _)m

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんにちは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日は何の日かご存知でしょうか?

 

 

そう!

 

 

肉の日!!!

行くぜ!焼肉!!

食うぜ!焼肉!!

 

image

 

じゅうじゅう・・・・

 

これは昨年秋のじゅうじゅうです。

今年春のじゅうじゅう画像もアップしますね!

え、いらない?

そうですか?

おいしいよ?

 

image

 

じゅうじゅうの写真の頃にアップした絵が

表示されるんですけど、

なんか懐かしのキャラが登場しました。

 

夢の競演ww

 

image

シャープくん!!ww

 

image

梨をたくわえたマチ子!!!www

 

 

我ながらおもしろいよ。

 

 

 

では、ずっと手帳に貼ってあって

いつか訳すと約束したお題を使います。

とある方からリクエスト頂いてたやつです。

あざーす!

 

こちら!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

えん。

ご縁がありますようにの縁。

 

google 先生の答えは!!

 

 

 

 

edge

 

 

 

 

先生!それ「フチ」wwww

 

これはなかなかいいお題ですね~。 

仏教的な考え方でしょ?縁て。 

英訳できるのかな~。 

 

En てそのまま輸出しちゃだめかな。

Yenの切れ目がEnの切れ目てことよ★

ウマイ!みたいなんでだめかな。

 

 

ちなみに実は前にも訳してました。

男女関係のニュアンスで訳してますね。

http://ameblo.jp/oneup-yamachan/entry-11605401435.html

 

 

文脈によって変わるってやつかな。

まあつまりそんな英語はありません!てことです。

 

そういうシチュエーションで何て言うか

てことを考えてふさわしい表現を

探るしかないってことなのです。

 

いただきます!→ It looks great!

Bless you!→ 大丈夫?

 

みたいにね。

 

てとこまで書いて時間切れで、

行ってきました、にく!

image

ウマイ!うまいぞおおおおお

お腹いっぱいでしわわせでした。

しわわせ。

 

 

ということでシチュエーションによる

「縁」の訳し方をば。

 

 

 

 

 

 


 

この度はご縁がなかったということで・・・。

I regret to let you know that I am unable to accept your offer.

メールっぽいね。

 

縁があればまた会おう。

Let's meet if we have a chance.

日本語がおかしいか。

 

私たち、縁がなかったのよ。

We were not meant to be each other.

これは割とそのままの意味。

 

縁あって彼女と結婚します!

I'm so lucky to get to know with her and to be married to her.

これは全然違う意味。

 

不思議なご縁ですね。

It's an interesting coincidence.

(偶然感つよい)

It feels like a fate.

(運命感つよい)

 

 

 

 

 

 

とまあこんな感じではないでしょうか。

無理やり言うと linked by fate とか

connected みたいな言い方も出てきますが、

シーンに合わせて適切なセリフを

考えた方がコミュニケーションはうまくいくと思う。

 

あと、ネットで検索する時に、

「フチ」の英訳も混ざってくるから

気を付けろー!w

 

 

 

ということで、縁を英語で言ってみました。

お題提供ありがとうございましたー!

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。