にんじんブログ

英語大好き 人参店長のブログです。


テーマ:

テレビドラマで pick up した表現


場面はビーチ お父さんが娘に言います。


Plant your feet in the sand and stand still.


砂に足を埋めて立ってごらん と言っているわけですが


足を埋めるという表現として plant を使っていました。


なるほど(^O^)/

AD
いいね!した人  |  コメント(5)  |  リブログ(0)
最近の画像つき記事  もっと見る >>

テーマ:

load は積むとか、積荷とか、積載などを意味しますが


be rich, wealthy といった意味もあります。


例)He is really loaded, so he can afford to make a big house payments.

AD
いいね!した人  |  コメント(1)  |  リブログ(0)

テーマ:

gauntlet は中世の騎士が身に着けていた鎧の小手の部分で


挑戦の印に小手をなげたことかが由来で

このイディオムは挑戦する、戦いを挑むという意味!




Shefという映画で使われていたのでとりあげてみました。


You know what.

I threw down the gauntlet.




AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。