2007年05月11日 21時33分51秒

★日本海・東海の名称問題①

テーマ:☆竹島領有権問題

今回は日本海呼称問題についてです。


国際水路機構(IHO)総会でまたまた「日本海」「東海」の名称問題が

再燃しているらしい。

朝鮮日報でも「東海呼称問題:それでも東海は東海だ」というタイトルで

特集記事が掲載されている。


記事は以下のような内容である。


2000年前から「東海」と呼ばれていた 


 『三国史記』高句麗本紀第一には、「東海の浜に迦葉原という所がある。土壤は肥沃(ひよく)で、五穀(の栽培)に適している」と記されている。(中略)


その後も、5世紀初めに建てられた広開土大王碑にも「東海」の名が刻まれ、1530年に刊行された『新増東国輿地勝覧』の八道総図にも「東海」と表記されている。また、周辺諸国もそのように認識した。


例えば、中国の明代の地図集「海防纂要」や、1737年に発行されたロシアの教科書の地図なども「東海」と表記している。


 西洋の地図でも同様だ。韓国政府が2001年から3年間にわたり、海外の主要図書館の古地図594点を調査した結果、71%に相当する420点が「東海」「韓国海」など、韓国関連の名称で表記されていた。

一方、「日本海」はわずか12%にとどまった。

http://www.chosunonline.com/article/20070508000010


そんなに昔が良ければ、韓国の国号も「新羅」や「高麗」戻せば

良いのに、と普通の日本人なら思うところだ。


しかし、なんでこんなに「東海」に拘るんだろうか?


まあ、韓国人が「日本人はこのように考えているに違いない」というものに、



kennichi
「嫌日流」 190ページより


というものがあるからかも知れない。


勿論、言うまでも無く


日本人は日本海という名称だから竹島は日本領


という考えなど全くないのだが、韓国人は「日本海」という名称では

竹島領有権問題で韓国が不利になると考えている模様。


では、韓国で「日本海」という名称は全く使われていなかったのか?

いいや、とんでもない。

実は韓国でも「日本海」は使われていたのである。


まずは併合前の「大韓帝国」時代。

政府の公式発表の代表とも言える官報を見てみよう。



官報1


官報2

隆煕2年(1908年)大韓帝国 9月8日官報


2ページ目の右端にしっかりと「日本海」の文字を確認できる。




さらに遡って1905年(光武5年)の新聞でも・・・


shinbun

光武5年(1905年)皇城新聞(?)6月5日


新聞でもしっかりと「日本海戦」になっていますね。



勿論、こちらも忘れちゃいけません。


daehanjiji

「大韓地誌」(1899年)



大韓帝国時代は1897年~1910年なので、

この時代ずっと「日本海」という表記が使用されていた

ということになることがわかります。


以上、取り合えず、併合前の状況について説明しました。

では、戦後どうなったか?


これについては改めてご紹介させて頂きます。


♪※♪※♪※♪※♪※♪※ 関 連 書 籍※♪※♪※♪※♪※♪※♪



独島/竹島韓国の論理 増補版/金 学俊
¥2,625
Amazon.co.jp

日本人が行けない「日本領土」 北方領土・竹島・尖閣諸島・南鳥島・沖ノ鳥島上陸記/山本 皓一
¥1,890
Amazon.co.jp

竹島は日韓どちらのものか/下條 正男
¥714
Amazon.co.jp

「竹島・尖閣問題」解決の秘策/歳田 啓三
¥903
Amazon.co.jp

いいね!した人  |  コメント(3)  |  リブログ(0)

杉野洋明(SUGINO YOMEI)さんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

コメント

[コメントをする]

3 ■無題

日本海の記述はまだまだ、以下のような教科書・地誌にも記されていたようです。

1886年 輿載撮要 吳宖默 編
1895年 小學萬國地誌 學部編輯局編
      萬国略史 学部編纂局  
      朝鮮地誌 学部編纂局
 1899-1906年 大韓地誌 学部編纂局
 1899年 海東志
 1902年 中等万國地誌 學部編輯局
 1906/1907年 國語讀本 學部 編 
 1907 大韓新地誌
 1909 最新高等大韓地誌
 

2 ■またまた良い資料を見せていただきました

「東海が正しい名前だ」という韓国の主張はうそだったことが、この資料でさらに明らかになりましたね。

1 ■韓国政府が3年間にわたって調べたが

韓国政府が米国・英国・フランスの図書館などに所蔵された古地図594点を調査した後に、日本国外務省が 米国・英国・フランスの図書館を調査してます。

【外務省による調査報告】

米議会図書館所蔵の地図に関する調査
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/nihonkai_k/usa/honbun.html

大英図書館及びケンブリッジ大学所蔵の地図に関する調査
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/nihonkai_k/map/gaiyo.html

仏国立図書館の地図に関する調査
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/nihonkai_k/france/jf_gaiyo.html

なんでこんなに結果が違うのかしらw
日本の外務省調べだと、確実な「東海(East Sea)」表記は2枚、
「日本海(Sea of Japan)」表記は1409枚ですね。

コメント投稿

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。