実は、いい加減学生もしないといけないのだが
永住権があるので、
働かないといけない。
そう思って、イスラエルから帰ってきてから
就活をちまちまはじめていたのだが、
アメリカでの就職が決まったので、
じゃあ、アニメでも見るか!!
ってことで、
さっそく、今日は木曜日なので
エウレカAOの更新日なので
第21話を見る私(笑)
私がみているのはいつもHuluなんだけど、
Hulu プラスじゃない限りは
無料で見られるのです。
で、
英語のテレビもそうだけど
字幕をつけることができるので英英字幕みたいなので
普段はみているのだが、
ことアニメになると
日本語がわかるために英語の字幕を見ながら
英語だとこういう表現になるのかあ
とか見ています。
今回の21話は思いっきり
エレナ回になっておりましたので、
エレナの画像が多いですが、
ちょっと面白いのがあったので、貼らざるをえない。
あと、こっち来て思ったのだが
主題歌の字幕なんだけど
回によって、
「歌の意味を英訳している場合」
と
「日本語をローマ字表記している場合」
があるのよね。
どういうことかというと、
こういうことね。
で、まあ今回の21話なんだが、、、
エウレカが少し出てきてエレナとの会話で
エレナうそーんになったわけだが。。。
エレナとアオがぶつかるシーンで
エレナが、いうセリフの中に
「あんたみたいなリア充?ちがうか…」というのがあるのですが、
リア充をどう訳しているのかというと
これだったわけ、
graciousが 「上品な」とか「優雅な」という意味を持っているので
A guy high on life being gracious?
でも、リア充ってのはいわば生きた日本語だからなあ
日本人にしかわからない感覚だよねえ
と思ってしまった。
さらにこれ、
というセリフ
Messが雑にする、台無しにするという意味からだと思うんだけど、
元は、
Don't mess with me.
は余計な口出しをするなとかいう意味になるらしいんだけど、
日本語では、
「ざけんなああ!!」って言ってます。
で、まあそのあと、アオに言われて
ポッとなるも
そのあとで、みんなといたいんだみたいに付け足すので
デレっとシーンから興ざめ的な。。。
まるでどこかの、歌舞伎をしていた
メサイヤにのって、
歌姫二人に
「お前たちは俺の翼だ!」
とか言っちゃった彼のシーンを彷彿とさせるシーン・・・w
と、デレデレコントをしていると
ジエンドと合体した、トゥルースが登場
次回はトゥルースとの戦いになるということかな。
しかし、トゥルース役の声優の井上さん。。。
最初の嫁さんは、
いがらし先生なの知ってた?
俺はいがらし先生とは仲がいいが、
そのことについて聞いたことは一度もないけどな。
まあ俺は井上さんの声大好きだけどねえ
なんてたって、
うちらガンオタからすれば
ジェリドの声だしなあwww
アニメ「美味しんぼ」の山岡士郎の声も井上さんだしなwww
夏目友人帳のニャンコ先生もだしなあ
井上さんの声はいいよね
てなわけでエンディングを見て終わった。
アニメで英語を勉強といっても
話が盛り上がると見てないけどなwww
まあ、こういうのは意識の問題だからな!
そのあと、そういえば、
Huluでヘルシングってやってねえのかなあ
って探したらあったわ。。。w
てことで、また1話から見たわ。
若本 アンデルセンはいつ聞いてもしびれるなwww
いつみてもヘルシングは面白いなあwww
まあ、これもガンダム声優ってのが大きいなwww
そんな アニメで英語の勉強も悪くないよね?
またです。
永住権があるので、
働かないといけない。
そう思って、イスラエルから帰ってきてから
就活をちまちまはじめていたのだが、
アメリカでの就職が決まったので、
じゃあ、アニメでも見るか!!
ってことで、
さっそく、今日は木曜日なので
エウレカAOの更新日なので
第21話を見る私(笑)
私がみているのはいつもHuluなんだけど、
Hulu プラスじゃない限りは
無料で見られるのです。
で、
英語のテレビもそうだけど
字幕をつけることができるので英英字幕みたいなので
普段はみているのだが、
ことアニメになると
日本語がわかるために英語の字幕を見ながら
英語だとこういう表現になるのかあ
とか見ています。
今回の21話は思いっきり
エレナ回になっておりましたので、
エレナの画像が多いですが、
ちょっと面白いのがあったので、貼らざるをえない。
あと、こっち来て思ったのだが
主題歌の字幕なんだけど
回によって、
「歌の意味を英訳している場合」
と
「日本語をローマ字表記している場合」
があるのよね。
どういうことかというと、
こういうことね。
で、まあ今回の21話なんだが、、、
エウレカが少し出てきてエレナとの会話で
エレナうそーんになったわけだが。。。
エレナとアオがぶつかるシーンで
エレナが、いうセリフの中に
「あんたみたいなリア充?ちがうか…」というのがあるのですが、
リア充をどう訳しているのかというと
これだったわけ、
graciousが 「上品な」とか「優雅な」という意味を持っているので
A guy high on life being gracious?
でも、リア充ってのはいわば生きた日本語だからなあ
日本人にしかわからない感覚だよねえ
と思ってしまった。
さらにこれ、
というセリフ
Messが雑にする、台無しにするという意味からだと思うんだけど、
元は、
Don't mess with me.
は余計な口出しをするなとかいう意味になるらしいんだけど、
日本語では、
「ざけんなああ!!」って言ってます。
で、まあそのあと、アオに言われて
ポッとなるも
そのあとで、みんなといたいんだみたいに付け足すので
デレっとシーンから興ざめ的な。。。
まるでどこかの、歌舞伎をしていた
メサイヤにのって、
歌姫二人に
「お前たちは俺の翼だ!」
とか言っちゃった彼のシーンを彷彿とさせるシーン・・・w
と、デレデレコントをしていると
ジエンドと合体した、トゥルースが登場
次回はトゥルースとの戦いになるということかな。
しかし、トゥルース役の声優の井上さん。。。
最初の嫁さんは、
いがらし先生なの知ってた?
俺はいがらし先生とは仲がいいが、
そのことについて聞いたことは一度もないけどな。
まあ俺は井上さんの声大好きだけどねえ
なんてたって、
うちらガンオタからすれば
ジェリドの声だしなあwww
アニメ「美味しんぼ」の山岡士郎の声も井上さんだしなwww
夏目友人帳のニャンコ先生もだしなあ
井上さんの声はいいよね
てなわけでエンディングを見て終わった。
アニメで英語を勉強といっても
話が盛り上がると見てないけどなwww
まあ、こういうのは意識の問題だからな!
そのあと、そういえば、
Huluでヘルシングってやってねえのかなあ
って探したらあったわ。。。w
てことで、また1話から見たわ。
若本 アンデルセンはいつ聞いてもしびれるなwww
いつみてもヘルシングは面白いなあwww
まあ、これもガンダム声優ってのが大きいなwww
そんな アニメで英語の勉強も悪くないよね?
またです。