Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
2011年06月28日 00時10分26秒

My name is Kiani woman Rabusaike ☆

テーマ:ブログネタ
足のサイズいくつ? ブログネタ:足のサイズいくつ? 参加中

あぁん!?(´゚д゚`#)
足のサイズいくつ?だぁあぁ~!?
これ、前にも教えてやった(上から目線)だろがぁ!!
・・・ったく。ネタ切れにも程があるぜ。なんのヒネリもないぜ。
まあでもせっかくなので前に教えてやった(上から目線)やつを見てみようか。

ただ見るだけでは面白くないので、ちょっと嗜好を変えまして
英文で見てみましょうかね!!

2009年9月のブログネタ、
「足のサイズ」(米Google翻訳バージョン)

★本文より一部抜粋★
・・・・・
Datte, in fact I'm going with this 
(「だって」って・・・そのまんまじゃん)
In the left leg like a different size, and become more comfortable to wear on their shoes
(ほっほぉ~。なんやよーわからん)
・・・・・

こんな感じで、自分の記事やお友達の記事をガイコクゴで読むとちょっと面白いよ。
名前を見るだけでも面白い(笑)
だってわたし、「Kiani woman Rabusaike ☆」だよ?
kianiって何よ、kianiって。
なんだかワイハーな香りがプンプンするわ。アロハオエ。

ちなみに、コレ誰のことかわかりますか?

neta surreal book out with the何たらかんたら (ホレホレ、あの面白いお父さんですよ)
FU●KING SHIT何たらかんたら (ホレホレ、あの面白いSHITさんですよ)
strange it fixed何たらかんたら (ホレホレ、あの面白い変態さんですよ)

ね?ちょっと自分の名前やブログタイトルもどんなふうに翻訳されてるか
見てみたくなったでしょ?
ファッ●ンシット!!
↑ここの記事にヒントがあるよ(・∀・)


というわけで、アロハオエ~。
(最後はワイハーの香りプンプンで終わります)

足のサイズの話、どっかいったな。

AD
いいね!した人  |  コメント(18)  |  リブログ(0)

ラブサイケな女あにき☆さんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

コメント

[コメントをする]

18 ■>富士山写真画像ビートルズ弾き語り動画無料アクセスアップのKU先生

そういえば歌っているのに「語り」って面白いですねー。
元々は本当にギター片手に語っていたっていうのが由来なのかな。


Sing with guitarってなんかオッサレー!!な感じですね(*´∀`)
フインキ的にはカーペンターズっぽい気がします(勝手な解釈ですw)

17 ■>NTGさん

ちなみに、NTGさんのこのコメントをですね、
翻訳バージョンで見てみるとですね、
「Gudamuotchandeshita bacteria.」なんですよー!!
最初の部分は何を書いているやらハテナなんですが、最後の部分・・・。
バクテリアって・・・。
たぶん「きんぐだむ」の「きん(菌?w)」の部分をそう解釈しちゃったんでしょうか(笑)

16 ■>ラブサイケな女あにき☆さん


オイラの名前は英語でも長ーーーーーーいですねー(笑)

そうそう、弾き語りは英語にならないみたいですね。
考えてみたら歌ってるのに『語り』って変だもんね。
英語ではSing with guitarらしいです。

15 ■普通に

きんぐだむおっちゃんでした。

14 ■>富士山写真画像ビートルズ弾き語り動画無料アクセスアップのKU先生

あっ、Access free videos of up KU弾Ki語Ri Beatles Fuji photographic imagesさんだ(*´∀`)

あに+きってことは、郷ひろみがヒロミ・ゴーって呼ばれてることと同じでしょうか(・∀・)
KU先生のお名前も弾ki語Riって・・・。
弾き語りっていう意味の言葉がアッチにはないんでしょうかねぇ。
スキヤキとかコウバンみたいなもんですかね?

13 ■>りる

Σ( )゚Д゚( )ハッ!!

りるに言われて気が付いたけど、
キアニって・・・キアニって・・・!!
キアニ・リーブスぅ~!?
しかもゲイ~!?

そうか・・・わたし、彼の親戚だたのか。
(なんでそうなる)

12 ■>猫将軍さん

あっ、これはこれは!!
どーもどーも!!
ネーコーショーグーンーさん!!
(上のコメント返しからの流れで。しかも見事に業界用語でしょう。そうでしょう)

11 ■>餅子さん

あっ、これはこれは!!
どーもどーも、Bingziさん!!(って誰w)

ブログタイトル、いい感じですたね。
(このBingziさんのコメントの最後、「ですた」が「Desta」ってなってますwww)

10 ■>アキラーメン(サイボーグ0048!)さん

ところがどっこい!!
アキラーメンは、「Dragon Ramen Yes」なんだよ!!(笑)
たぶん、「○龍」の「○」が肯定の意味のYESに翻訳されてるんだろうねー。
さーくるどらごんのほうがかっこいいのにね(笑)

9 ■>SHOWさん

SHOWさんは翻訳されてもSHOWさんですもんね( *´艸`)

だけど確かにカッコイイ!!
「Find place in the sun」って!!
なんだか映画のタイトルにもありそうですね☆

8 ■>みけねこ(ネタ帳)さん

にひひひ。
たぶん、フツーのお父さんではないから、
並べられてるんだと思います(・∀・)

みけねこさんのギャル文字翻訳も面白かったですね!!

7 ■Kianiになってる原因を推測すると・・・


あにき が平仮名なので 
あに+き と認識されてるのではないでしょうか。

だからKi(き)が名前の本体という事なんですよ。

6 ■キアニーー!!

ゲイなんだよね(´_`。)
そろそろカミングアウトしてもいいと思うよ。
しかもオタク女子に好かれがちw

5 ■無題

アニキ→キーアニ
どこの業界人だー(笑)

運営局は世にも珍しい足サイズフェチ

4 ■無題

こんにつはBingziです
本文だとCake is chaildになってますた 誰だよ
餅ってケーキなのか
タイトルはけっこういい感じですた

3 ■なんで・・・

Kianiになるんだろうねww
名前倒置法か(笑)

じゃあおいらは、Menrau of Circle Dragonかwwww

2 ■こんばんは、Kianiさん


面白いですね^
僕もやってみました。
特に変わらなかったけど・・・
なんか、カッコいいですね。

1 ■うははww

SHITさんとか変態さんとフツーのお父さんが並べられてるんですけどww

機械翻訳って楽しいですね (・∀・)

コメント投稿

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。