tobiのブログ

 フリーランスの編集者兼ライターです。
 主として日本語関係のことを書いています。


テーマ:
 下記の仲間。 
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【17】 
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1950899196&owner_id=5019671 

mixi日記2016年月日から 

 テーマサイトは下記。 
【到着次第】 
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9375736.html 
==============引用開始 
今 NHKのオリンピック番組を見ていたらアナウンサが「おふたりがスタジオに到着次第インタビューをしたいと思います」と言っていました。 
「到着し次第」が正しい言い方だと思うのですが。 
最近はNHKも「到着次第」を認めるようになったのでしょうか。 
==============引用終了 

 それは語呂が悪くても「到着し次第」じゃないとおかしいだろう、と考えた。 
 ただ、なんだか「到着次第」も許容のような気がして……。うまく説明できない(泣)。 
 なんか例外がないかな……と考えながら、辞書をひいてみた。 
https://kotobank.jp/word/%E6%AC%A1%E7%AC%AC-73698#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 
==============引用開始 
デジタル大辞泉の解説 
し‐だい【次第】 

【二】[接尾] 
1 名詞に付いて、その人の意向、またはその事物の事情のいかんによるという意を表す。「あなた次第でどうともなる」「この世はすべて金次第」 
2 動詞の連用形に付いて、その動作が行われるままにという意を表す。「手当たり次第に投げつける」「望み次第に買い与える」 
3 動詞の連用形または動作性の名詞に付いて、その動作がすむと直ちにという意を表す。「満員になり次第締め切る」「本が到着次第送金する」 


大辞林 第三版の解説 
しだい【次第】 

二( 接尾 ) 
①名詞に付いて,その人の意向,またはその事物の事情いかんによるという意を表す。 「どうするかはあなた-だ」 「とかくこの世は金-」 
②動詞の連用形に付いて,動作が行われるままにという意を表す。 「成り行き-」 「手当たり-に投げつける」 
③動詞の連用形または動作性の名詞に付いて,その動作に続いてすぐにという意を表す。 「満員になり-締め切る」 「送金-現物を送る」 
==============引用終了 

 こりゃダメだ。 
「許容」どころではなく、フツーの使い方らしい。 
「本が到着次第送金する」 
「送金次第現物を送る」 
 どちらもアリらしい。 

 それにしてもこの辞書の記述はなんとかならんかね。どちらがやらかしているのか知らないが、ここまで似ていたらダメでしょ。「1」の解説の酷似は偶然なの? 全般に例文もかなり似ている。 
 ただ、この例文のなかには相当ヒドいものも。「望み次第に買い与える」ってアリなの? 
「送金次第現物を送る」って、文法的にはアリかもしれないが、用法的にはどうなんだろう。「送金」したかどうかなんてどうやって判断するの? それを言うなら「送金(入金)が確認でき次第」くらいだろう。 

 なんとかしてもらえませんか。 
【やっぱりWeb辞書は嫌い〈2〉〈3〉】 
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2919.html 


語学(日本語) ブログランキングへ
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

kuroraccoさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。