1 | 2 次ページ >> / ▲
2008-04-04 20:54:08

黄金町に春が来た!Happy Spring!

テーマ:日記
港と黄金町をつなぐ大岡川が桜に包まれています。
みなとみらいから黄金町までは徒歩約15分です。(mh)

The cherries are in full bloom along the Ooka River that connects the port and Koganecho.
Koganecho is only 15-minute away from the Minatomirai area. (mh)




2008-04-05 21:55:54

プレイベント初日DAYO!! Pre-event: the First Day!

テーマ:日記
澄み切った青空のもと
大岡川の桜まつりがスタートしました。
今日は初日。
安部泰輔さん(九州を拠点に活動されているアーティスト)と小柳佐和さんが、タイスケファクトリーというユニットを組んで、参加者が絵を描き、アーティスト2人がその絵を元に、古着や古布で人形を制作するワークショップイベントを行いました。子供を中心に大人も、自分の描いた絵が見る見るうちに可愛いぬいぐるみになる過程を見ながら、非常に盛り上がりました。

The Ooka River Cherry Festival kicked off under the crystal-clear sky.
In the first floor of our office, Taisuke Factory, an artist unit formed by Taisuke Abe and Sawa Koyanagi, held a workshop, which invited passersby to make a sketch for a doll. Using pieces of used fabrics, the artists changed sketches into cute stuffed toys. Both kids and adults were excited to see this magical process.




きむらとしろうじんじんさんの説明会にも少数でしたが、人が集まってくれました。
明日が楽しみです。
Kimuratoshirojinjin had a orientation meeting for supporters at the Kogane-x Lab.
Everyone was excited about the real Nodate event to happen tomorrow.





天気が良ければいいのですが。
Let's pray for sunshine tomorrow.

Saito



2008-04-06 23:06:32

2日目も大賑わっしょい。The Second Day's Blast!

テーマ:日記


2日目
またもや最高の天気で、今日一日Tシャツで過ごしてました。
The second day of the pre event
It was again such a beautiful day. I needed no jacket but only a T-shirt.

タイスケファクトリーには、前日に引き続き、老若男女多数の方に参加して頂きました。
また、今日は可愛いゲストが二匹、ウーシャカとオシュハ。安部さんの作った着ぐるみで活動するユニット(しでかすおともだち)も急遽参加してくれました。地元の阿波踊りに参加したり、プレイベントの各所に出没して、会場をおおいに盛り上げました。
Taisuke Factory continued to attract many people, old and young alike.
We had cute guests aka she de cusu oh chee - a dancer unit that performs in life-size dolls made by Taisuke Abe. They pumped up the prevent!





今日はユミソンさんも東京から来てくれました。参加者に桜の花びらを形どって紙を切ってもらい、それを羽根にした風車を一緒に作るというワークショップイベントを行いました。かなり多くの人が参加してくれて、フル回転でした。桜の風車を持って当日の桜もほぼ満開で、風も強く、きれいに回っていました。
We also had an artist Yumisong from Tokyo. She led a workshop, where participants cut out paper into a cherry flower shape to create windmills.




きむらとしろうじんじんさんの野点の会場も、付近でフリーマーケットや屋台が行われていたこともあり、多くの人が行き交っていて、また作家の奇抜も目立ち、みんな遠巻きに写真を撮っていました。桜祭りの賑わいにも助けられ、多くの人がワークショップイベントに参加してくれました。
Nodate by Kimuratoshirojinjin took place in the busiest area of the festival.
Crowds of people stopped by to take photos of the eccentric looking artist.





今回は三重、京都、そして東京からもたくさん助っ人の方が来てくれました。
梅さん、中嶋さん、大沢さん、石山さん、もりやさん、黒田さん、いせきさん、細川さん、小谷君、宮川さん、野点スタッフの皆さん、その他スタッフの皆さんありがとうございます。またバザールに遊びに来て下さい。秋が本番です。

Thank you everyone for supporting the Bazaar's pre event!
I hope to see you again at the next event.

準備段階では、地元との方と何度も話し合う事ができ、協力して頂き、これだけ多くのお客様に参加してもらうことができたのではないかと思います。
何よりも大きな事故もなく、イベントを終える事ができたことが1番よかったです。

次のイベントが楽しみです。


Saito



2008-04-15 23:05:44

お月さま The Moon

テーマ:日記
空ではありません。大岡川に映し出された日暮れの黄金町です。
秋には大岡川も会場になります。(mh)

This is not the sky, but the Ooka River, reflecting Koganecho at nightfall.
In the fall, the river will be a part of the bazaar site. (mh)


2008-04-18 15:48:26

初めの第一歩

テーマ:infomation


黄金町バザールの運営スタッフのSaitoです。


本日雨ですね。かなり降っております。
横浜大岡川沿いの事務所からお伝えしております。
(下にあるのは、事務所の一角と、3月頃の事務所前の風景です。)
It's a rainy day. I'm reporting from the office along the Ooka River.
(The pictures below show a corner of the office and street in front of the office)






私事ですが、今週の初め、1年半住んだ早稲田を離れ、黄金町に移住して、4日目です。
新住居にも慣れ、よく眠れます。
しかも事務所まで徒歩3分という、好交通条件。
でも仕事と、家に戻ってからの境目が見つからないので、
どう切り替えようか、それを模索しております。


さて火曜日の夜。
バザール出展作家のクレイグ・ウォルシュという作家の作品展示の仮実験を行いました。
まだ企画段階でお話しできませんが、非常に感動しました。
感嘆がちらばりました。
秋に皆の前に現れるのがすごく楽しみです。
クレイグは今月末に来日します。さて彼はどんな仕掛けを作ってくれるのでしょうか?
ブログで情報アップしていきますね。

もうひとつ。
今事務所下がガランとした空きスペースになっているのです。
先日の大岡川の桜まつりのプレイベントのアートワークショップには、
たくさんのお客さんやスタッフが集まってくれたのですが、その後の動きが止まっているので、
何とかせにゃいかんということで、
「憩いの場のような、また情報発信の秘密基地のようなカフェ」をやりたいと旗を揚げてみました。







とりあえず色んなところから、寄せ集めたソファーや机を並べてみました。
カフェには程遠いですが、キッチンと棚と机しかありませんが、
どんどん改良して、いい空間を作ってやると意気込んでいます。
変わった映画の上映会や、パーティー、やります。必ず。

まずはインスタントコーヒーと煎茶しか出せませんが・・・

まずは、エスプレッソマシーン購入計画・・・

WEBも改良しなくては・・・
2008-04-22 18:29:52

じんじんさん Kimuratoshirojinjin

テーマ:アーティスト


黄金町バザールの参加アーティスト・きむらとしろうじんじんさんのインタビューが
青山ハッピー研究所のウェブサイトに掲載されました!(mh)
>>ハピ"プロ"インタビューへ
An interview with Kimuratoshirojinjin is now up on the Hapiken website. (mh)

2008-04-23 15:36:20

こいのぼり Carp Banners

テーマ:日記
伊勢佐木モールにこいのぼり出現!関内側から追いかけると
黄金町の駅前を走る藤棚浦舟通りまで続いています。
大岡川の桜桟橋にも、こどもたちが描いたこいが泳いでいます。
5月6日まで泳ぎます。(mh)

Koinobori are now flying in the Isezaki mall.
I followed them from the Kannai side and found the last one at the Fujidana-Urafune road, which runs in front of the Koganecho station.
Carps are also swimming in the air above the Ooka River, at the Sakura dock. Drawn by kids in the neighborhood, these koinoboris will be on view until May 6th. (mh)







2008-04-24 23:53:12

マイマップ

テーマ:日記
今日の夜はZAIMに行ってきました。

あなたのヨコハマを地図にしませんか?「開港150周年」に向けて、市民が中心となって動くプロジェクト「よこはまマザーポート楽校」。山下・山手地区から横浜駅を中心としたマザーポートエリアを教室に、まち歩きやワークショップ、ディスカッションを行うというイベントに、興味があったので参加してきました。
過去5回行われていて、今回は前回に行われた 街歩きの報告会を行っていました。
普段目についている景色であるが、注意して眺める事で気付かなかったような景色が見える。
大袈裟であるが、日常的な風景が意識する事によって、非日常の風景となりうるのではないでしょうか?まぁ、そういったものを5つのコースに分けて、参加者が見つけたスポットをMAP上に落とし込むというものでした。(Web上にもそのデータはアップされていて、BigMapというSNSの「マザーポート楽校」のコミュニティで閲覧出来るようになっているようです。)

黄金町でもそういったものが、違った形で作れたらなあと思っています。
大きな白地図上にどんどん情報をアップしていく。
美味しいお店、面白い商店、そして普段気付かないようなスポットを見つけられたらなぁと・・・。注意して歩いてみると色んなものがありますよね。
たまには下を向いて歩こう。


Saito

2008-04-27 10:47:10

クレイグがやって来た。Craig has come.

テーマ:日記
今日の夜、クレイグが日本にやってきました。
バザールの出品作家の一人で、
映像を使った作家です。
ロケハンや実験等を行う予定です。

5月1日迄滞在予定です。

Saito

Craig has just arrived in Japan tonight.
He is one of the participating artists in Koganecho Bazaar.
He is going to go location haunting and test out the video projection work during his stay.


Saito
2008-04-28 15:49:52

クレイグとロケハン Location Haunting with Craig

テーマ:日記
今日はお昼過ぎにクレイグが来て、
ロケハンを行いました。

何やら、川で何かをしようという事ですが、
難しい顔をしているようです。
難航しているようです。

英語が凄く話せるバザールのバイリンガルガールHiranoさん、そしてYamanoさん。

僕は離れて撮影です。
パシャリ、パシャリ。

夜の実験が楽しみです。

Saito


Craig came to the office in the afternoon to walk around in town to find the location of his work.

It seems like the river may be one of his options.
What is he going to do in Koganecho?

The photo shows Craig with a staff/translator, Ms.Hirano, and the curator, Mr.Yamano.

I'm a photo journalist today.

I'm looking forward to Craig's test tonight.

Saito



Amebaおすすめキーワード

    1 | 2 次ページ >> / ▲