心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」

東北地方在住の日英の通訳者・翻訳者です。英語を勉強して、仕事にして世界が広がりました。人生が楽しくなりました。エレガントなチャレンジ精神をモットーに妻、母としても奮闘中。そんな私が仕事、英語の勉強方法、面白いこと、楽しいことをつづります。


テーマ:

心を繫ぐ通訳☆Mihoです。



以前、社内で通訳・翻訳をしていた時は、通訳準備、通訳、翻訳は

すべて社内でやっていました。多忙な時期に家に持ち帰って

ということはありましたが、基本的に社内での作業。




そのせいか、私の中では仕事は外で、家では家事と休養という

パターンがしみついてしまっているようなのです。



完全フリーランスの今、通訳準備、翻訳はすべて家で集中して

やらなければいけません。



でも、家って誘惑が多いんです。目に入ると片づけたくなるし、

晴れていると、「シーツも洗って干そう!」と、洗濯機を何回も

回したくなる・・・。気持ちを切り換えるために、仕事部屋では

スーツで仕事をするなど、やってみましたが、あまり効果がない。

家で集中して仕事ができる人がうらやましいです。



それで、集中力が切れそうになると、私はパソコンを持って

外に行きます。たいていは、近所にある無線LAN完備のカフェへ。

私は、周りがどんなにうるさくてもOK。むしろ人の目があった

方が仕事がはかどるタイプ。これも社内翻訳時代の名残り?



先日もカフェでPCバッテリーが切れる直前まで(3時間半くらい)

集中して仕事をしてきました。本当はもう少しやりたかったので、

残念。充電できればなあ。それで、ツイッターでつぶやいて

みました。




外で仕事をするとき、PCの充電はどうしていますか?




すると、「電源が使えるお店を探した方が早い」と、

フォロワーさんが以下のサイトを教えてくれました。




モバイラーズ オアシス



これは便利!でも、残念ながら、家の近くにはなしあせる

出張の時にこれで、電源とフリーインターネットOKのお店を

探すことにして、しばらくは3時間半限定で仕事をするしか

なさそうです。



心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」



この話を友人にしたら、あっさりと

「家の外に事務所を持てばいいじゃない。」と。



そうか、そうですよね。それで、近い将来、外に事務所を持とうと決意ドンッ

予想外でしたが、夢のある結末?となりました。




さて、この日の翻訳ではcommit と mandate という単語が

何回も出てきました。この2つは、文脈によって意味が変わるので、

通訳でも翻訳でも訳に工夫が必要な単語です。









ランキングに参加しています。クリックして下さったら、うれしいです。

にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ

にほんブログ村





AD
いいね!した人  |  コメント(5)  |  リブログ(0)

心を繋ぐ通訳★Mihoさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

最近の画像つき記事  もっと見る >>

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。