kaeru_Jepangのブログ

JKT48 をより深く知って好きになってもらうためのブログです。

ラブラブJKT48音譜 の出演番組などから見えてくるインドネシアの文化や言葉等々を紹介していきます!

ところどころ、読みにくいインドネシア語がありました際にはどうかご容赦ください。

また、毎日更新はムリかと存じますので(最初から保険はります)、気長にお付き合いください。


テーマ:

2013年9月5日(木)、今日はこの旅行の最後の日になります。

Sep. 5 2013(Kam), hari ini hari terakhir perjalanan ini.


まずは、17年前から食べたいと思っていたレストランへ行くため、ホテルを出発しました。

Pertamanya saya berangkat dari hotel supaya pergi ke restoran yang saya kiranya ingin pergi makan sejak 17 tahun lalu.


トランスジャカルタバスの駅へ行ったのですが、チケットが買えません。チケットボックスの人によれば、ホテルインドネシアのところでデモが行われていて止まっているとのことでした。

Saya pergi ke halte TransJakartaバス namun tidak bisa menbeli ticket. Menurut staff ticket box "TransJakarta berhenti sekarang karna ada demo di HI " begitu.


でもここからレストランまでは遠いので、別の交通手段を選びました。

Tapi restorannya jauh dari sini, jadi saya memilih transportasi lain.


私はKOPAJA[コパジャ]というバスに乗りました。このバス、エアコンはありません。暑いのでドアはずっと開いていますが、…暑いです。晴れ

Saya naik KOPAJA. Karna lagi tidak ada AC, jadi pintunya buka terus. Tapi... panas...晴れ


kaeru_Jepangのブログ-KOPAJA


エアコンがあって涼しいTransJakartaが3,500ルピア、暑いKOPAJAが3,000ルピア。ちょっと高いような…。

TransJakarta yang ada AC dan sejuk Rp.3,500, KOPAJA panas Rp.3,000. Agak mahal...?


暑さの次に待っていたのは渋滞でした。

Sehabis "panas" adalah "macet".


kaeru_Jepangのブログ-macet


私はバスを降りて、地図を見ながら少し歩きました。そしてこれに乗りました。

Saya turun dari bis dan berjalan melihat peta sebentar. Dan saya naik ini.


kaeru_Jepangのブログ-JABOTABEK


東京東京タワーの人にとってはなじみのある電車ですよね?

Ini kereta akrab untuk orang-orang Tokyo東京タワー ya?


実はこの電車、日本の政府開発援助(ODA)によってインドネシアに運ばれたものです。

Ternyata kereta ini dibawa oleh Official Development Assistance (ODA) Jepang.


東京では、東京メトロ東西線や東急田園都市線として使われ、現在、ジャカルタでは、KRL Jabotabek[ジャボタベック]という電車電車として使われています。

Keretanya電車 dipakai sebagai Tokyo Metro Tozai Line atau Tokyu Den-en-toshi Line lalu, sekaran dipakai sebagai KRL Jabotabek.


そしてついにレストランに到着しました。

Dan terakhirnya saya tiba di restoranya.


kaeru_Jepangのブログ-Suharti

レストランの名前は、Ayam Goreng Suharti[アヤム ゴレン スハルティ]です。17年前にジャカルタに来た時に、食べに行きたいと思っていたお店でです。

Nama restoran itu "Ayam Goreng Suharti". Restoran yang dari 17 tahun saya datang di Jakarta dan saya ingin makan disini.



私はこれを頼みました。

Saya memesan ini.


kaeru_Jepangのブログ-Ayam Goreng


噂どおりの味でした。おいしいです。

Seperti yang saya dengar, rasanya enak.


ところで、夜はまた音譜JKT48劇場に公演を見に行きました。

Ngomong-ngomong, saya pergi nonton pertunjukan 音譜JKT48 lagi.


実は二日目に公演を見た後、もう一度申し込んでいました。

Ternyata setelah nonton pertunjukan pertama, saya menonton lagi.


公演はめちゃめちゃ楽しかったです。何回観ても楽しいです。

Pertunjukannya seru banget. Walau berapa kali pun tetap seru.


これで私のジャカルタ旅行は終わりました。

またきっと戻ってきます!

ありがとう、ジャカルタ!

Sekian perjalanan Jakarta saya.

Saya pasti kembali!

Terima kasih Jakarta!



ドア おまけ cerita tambahan ドア


ジャカルタを歩いていると、こんな看板があります。

Jika berjalan di Jakarta, kadang-kadang ada seperti ini.


kaeru_Jepangのブログ-Hoka2 Bento


「ホカホカ弁当」って書いてありますよね?

Ini bisa dibaca "hoka-hoka bento" ya?


意味はその名のとおりです。この看板を見たらぜひ買ってみてください。イメージとちょっと違うかも…。^^

Ini dari Bahasa Jepang, artinya "kotak makan panas (atau hangat)". Mungkin agak beda yang di Jepang. ^^


AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

2013年9月4日(水)、今日は朝から18年前に日本で知り合った友だちと会う予定です。

Rencana hari ini ketemu sama teman yang kenal di Jepang pada 18 tahun lalu.


約束の時間はホテルのロビーに朝の9時。私は9時時計ちょうどにロビーに行きました。

Waktu janjian jam 9時計 di lobby hotel. Saya datang di lobby hotel pada jam 9 tepat.


しかし友だちは来ません。15分、30分、まだ来ません。1時間後、ようやく到着しました。

Tapi teman saya belum datang. 15 menit, 30 menit..., belum datang juga. Setelah 1 jam, akhirnya dia datang.


でも、ここで怒る必要はありません。ここはジャカルタ。渋滞車がすごくて時間どおりに動くことはできません。怒ってもしょうがないのです。

Tapi tidak perluh marah. Ini Jakarta. Perjalanan tidak dapat diperkirakan.車 Apa boleh buat.


私たちはBekasi[ブカシ]へと向かいました。

Kami pergi ke Bekasi.

kaeru_Jepangのブログ-Masakan Sunda  



Bekasiで昼食を食べ、友だちの家で少し休んだ後、これサゲサゲ↓を食べに行きました。何か分かりますか?

Lalu kami makan siang, dan setelah istirahat sebentar di rumah teman saya, kami pergi makan ini.サゲサゲ↓ Apakah anda tahu ini?

kaeru_Jepangのブログ-Serabi  


これは「スラビ」と言います。
米粉を水で練って焼いたもので、その上にチーズやチョコレート、アイスクリームなどを乗せます。

Ini namanya "serabi".
Isinya ulian, tepung beras dan air, lalu ditaruh keju, coklat, atau es krim dll. di atasnya.


味はおいしいです。いろいろな味が楽しめるデザートのようでした。
Rasanya enak. Seperti makanan penutup yang bisa dinikmati dengan macam-macam rasa.


その後、ホテルに帰った後、実はうれしいできごとがありました。
Setelah kembali ke hotel, ternyata ada bagian yang tak terduga.


もう午後7時半あたりでしたが、ラブラブJKT48劇場のあたりを散歩していました。劇場の中では今日の公演が始まっていました。
Waktu sudah lewat jam setengah 8, saya jalan-jalan sekitar teater ラブラブJKT48. Pertunjukan hari ini sudah dimulai.


kaeru_Jepangのブログ-Teater JKT48  



その時、劇場の前にいたセキュリティーの人が私に「入りたいの?」と聞いてきました。
Waktu itu orang keamanan bilang kepada saya "anda ingin masuk?".


もちろん私は「はい!」と答えました。

Tentu saja saya menjawab "ya!".


実は今日はまだ席に空きがあったようで、お金を支払い、入ることができました。
Ternyata hari ini masih ada kursinya, saya bayar tarifnya dan bisa masuk.


今日の講演は「僕の太陽」。晴れ

Pertunjukan hari ini "Matahari Milikku (Boku no Taiyo)".晴れ


いいパフォーマンスをするメンバーが多い中から選んだ私にとってのベストパフォーマーは恋の矢Sisil[シシル]でした。
Banyak member yang tampil bagus, tapi saya memilih sebagai best performer hari ini adalah 恋の矢Sisil.


公演はめちゃめちゃ楽しかったです。
Pertunjukannya seru banget.


今日はおしまい。
最終日の明日は何かを乗りに行きます。
Hari ini selesai.
Besok hari terakhir, saya mau pergi naik sesuatu transportasi besok.

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

2013年9月3日(火)、今日は、アレを食べたいと思っていました。アレって?アレですアレっ!(^0^)
Sep. 3 2013(Ser), ternyata saya memikir bahwa ingin makan "itu". Apa itu? Itu tuuu....! (^0^)



あれを食べるには、まずホテルを出発しなければなりません。
Jika saya mau makan "itu", harus pergi dari hotel dulu.



私はTransJakartaに乗り、Kota方面へ。そしてBendungan Hilir[ベンドゥンガン ヒリル]で降り、バス停からすぐ近くのBendungan Hilir通り、いわゆるベンヒル通りをひたすら歩きました。
Saya naik TransJakarta yang ke Kota, turun di Bendungan Hilir, dan saya berjalan kaki sepanjang Jl. Bendungan Hilir atau BenHil.



kaeru_Jepangのブログ-Jl. Benhil


約10分くらい歩き、そのレストランに到着しました。
Mungkin saya berjalan kaki kira-kira 10 menit, lalu saya tiba di restorannya.



kaeru_Jepangのブログ-Mie Ache


レストランの名前は、Mie Ache[ミー アチェ]。そのレストランに入りすぐに注文したのが、Mie Kepiting[ミー クピティン]です。
Nama restoran itu "Mie Aceh". Saya masuk restoran itu, lalu saya memesan "Mie Kepiting".



私が先ほどアレと言っていたのはこいつです。カニが一匹丸ごと入った焼きそばです。
Yang saya ceritakan "itu" tadi adalah ini, Mie Kepiting. Ini mie goreng dan 1 kepiting yang semua bagiannya masuk kedalamnya.







kaeru_Jepangのブログ-Mie Kepiting


日本でも焼きそばは食べますが、この焼きそばはまったく違います。
Orang-orang Jepang makan mie goreng juga di Jepang, tapi mie goreng ini beda sekali.



麺がカニや数種類のスパイスと一緒に炒められていて、めちゃくちゃおいしいです!
Isinya mie digoreng, kepiting, sama beberapa rempah. Amat sangat enak sekali!



実はこのレストランとこの料理、ラブラブJKT48音譜Haruka魚Akichaネコが日本の番組で紹介していたものです。私はその番組を観て食べたいと思っていました。
Ternyata restoran dan masakan ini dipromosikan di acara TV Jepang oleh Haruka魚 dan Akichaネコ ラブラブJKT48音譜. Saya menonton acara TV itu dan saya ingin makan itu.






今日はおしまい。
明日もおいしいのを食べに行きます。
Hari ini selesai.
Saya mau pergi makan yang enak besok lagi.

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。