危険当ブログはリンク&転載フリーです^^

※メールやメッセージでの確認は不要です。

ただし情報に間違いがあり、削除&訂正した場合は

元記事と同じ対応をしてくださいますようお願いします。

また部分転載は意図が正確に伝わらないことがありますので、

全文を転載するようにしてください。

被災地のみなさんに有益になるようご利用ください。

FREE当ブログバナー、2種類あります^^
被災地動物情報のブログ 被災地動物情報のブログ

※ペットとはぐれた方、保護された方は

至急保健所&警察に届け出てください!!


・・・・・・・・このブログの説明です・・・・・


危険当ブログはリンク&転載フリーです^^

※メールやメッセージでの確認は不要です。

ただし情報に間違いがあり、削除&訂正した場合は

元記事と同じ対応をしてくださいますようお願いします。

また部分転載は意図が正確に伝わらないことがありますので、

全文を転載するようにしてください。

被災地のみなさんに有益になるようご利用ください。


危険迷子動物の情報を掲載希望の方は

下記へとお進み&お読みくださいー。


被災した迷子動物を

探している方、保護した方、見かけた方は、


・動物の情報(あれば写真つきで)

 名前/

 性別/

 サイズ/

 年齢/ 

 犬種/

 柄&色&特徴/

 つけていた首輪やリード/

 見失ったor保護、見かけた場所/

 そのほか特定しやすい特徴や性格/


・ブログで公開してもよい連絡先

※当ブログはトラブルに対し一切の責任を負いません


をコピペ添付&写真添付をして下記メールアドレス

(必ず上のフォームで送ってください。こちらで編集できません)


ポストinfo肉球dear-paws.com

(肉球は「@」に変更してください)


まで件名に【掲載希望】○○探していますメールを送ってください。

※たくさんのメールが届いています。

タイトルの最初に必ず【掲載希望】と明記ください。

※2,3日過ぎても掲載されない場合は

再度メールをください。


※こちらの掲示板ではご自身で書き込みができます。

すぐにウェブに反映されます。

お急ぎの方はご利用ください。

被災地、迷子探し掲示板

If you or someone you know have lost your (their) pets,

you can sendus an email to info@dear-paws.com .

Please include followinginformation:

Name of your pets, gender, age, where you lost your pets,
contact information and picture of your pet.


・・・・・・


日本在住の外国人の方にも対応できるよう、

被災地で必要とされるモノは英訳していきたいと思います。


Thank you for visiting this blog from all over the world!

We plan to translate our contents into English (not all of them.)
Please pray for all souls in Japan.
: )



・・・管理人よりお礼とお知らせ・・・・


※被災地動物の情報掲示板やウェブサイトを運営されている方は、

ぜひぜひリンクさせてくださいー。


※心温まるメッセージやコメントをいただいております。

個別にお返事は控えますが嬉しいです、

ありがとうございます!!


※当ブログは海外在住者が運営しています。

情報のアップデートやお問い合わせに時差が生じます。


※このブログに掲載された情報先となられた方で

掲載でご迷惑をおかけしている場合はご一報ください。

緊急事態のため迅速な作業の都合上、

情報公開を優先しています。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません!!


JAPAN日本がんばって!!
Special Thanks! CPMOM and KAMOGAWA!!


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
2016-07-26 02:00:07

7/26の被災動物の情報など

テーマ:原発付近の動物救済

本日7月26日に被災動物の情報やニュース、支援活動の報告が

更新されているサイトやブログを一覧にしました


※TokTokさん

http://momothecat.blog24.fc2.com/blog-entry-585.html


※またたびさん

http://ameblo.jp/nyancoouchisagashi22/entry-12184058626.html


※aihamalteseさん

http://ameblo.jp/t-hibidas/entry-12184073889.html


※徳島新聞

http://www.topics.or.jp/localNews/news/2016/07/2016_14694085480563.html

AD
2016-07-24 00:12:26

ペットの同行避難 英語集

テーマ:For English Speakers

ペットとの同行避難時に使える簡単な英語集です。

緊急災害時、ペット連れの外国人の方とのコミュニケーションにお役立てください^-^

発音はこのサイト(英語) の検索のスペースに英単語を入力して検索すると聞けます。

聞く時はアメリカかイギリスの国旗をクリックして下さい。


※「/(スラッシュ)」で区切ってある単語はいずれかをお使い下さい


「ペットはいますか?」

Do you have any pets/dog/cat/animals?


「何匹ペットを飼っていますか?」

How many dogs and cats do you have in your household?


「ペットとはぐれましたか?」

Have you lost your pet/dog/cat/animals?


「ペットと一緒に避難してください」

Please evacuate with your animals.


「ペットとはぐれた人は保健所に電話をして下さい」

Please call the animal shelter in your local when you lost your pet.


「電話番号を調べましょうか?」

I can look up their phone number for you.


「ペットを連れている人はここにいてください」

Please stay here with your pet.


「ここはペットを連れて入れません」

You can not bring your pet/dog/cat animal in here.


「この避難所はペットの同行避難が出来ます」

This evacuation center is pet allowed/friendly.


「ペットはここに預けて/置いてください」

Please keep your pet here.


「次のお知らせがあるまでここにいてください」

Please stay here until they make the announcement.


「ペットフード(および他の名詞)は持っていますか?」

Do you have some pet food handy?


「必要なペット物資はありますか?」

Do you need any pet supplies?


「ペットの物資は受け取りましたか?」

Did you get pet supplies already?


「ペットの物資支援は”場所”で(~時に)行われます」

You can receive pet supplies at 場所(at 時間).


「明日はこの避難所に獣医さんが来ます

The vet will be here(および場所、ビルなど) tomorrow (at 時間). 


「最寄の動物病院の電話番号は△△△です」

The nearest vet's phone number is △△△.


「無料でペットの一時預かりを・予防接種を提供してくれます」

They will offer free boarding/vaccinations for companion animals.


「予防接種は受けていますか?」

Is your dog/cat up to date on all vaccinations ?


「予防接種の証明書を持っていますか」

Do you have a vaccinations record?


「預けるには予防接種を受けていないといけません」

Your animal must be current on all vaccinations to be admitted.


「獣医さんの診察が至急必要ですか?」

Do you need PET ER?


「ペットの搬送の助けが必要ですか?」

Do you need someone to help transport your pet?


「ペットホテルを探していますか?」

Are you looking for pet boarding?


「ペットの無料一時預かりはここに電話/メールしてください」

Please email/call them when you need free boarding.


「犬はリードをつけて下さい」

Please leash on your dog.


「猫はキャリーに入れておいてください」

Please keep your cat in a carrier.


「犬のウンチは拾ってください」

Please pick up after your dog.






AD
2016-07-23 06:49:56

7/23の被災動物の情報など

テーマ:原発付近の動物救済

本日7月23日に被災動物の情報やニュース、支援活動の報告が

更新されているサイトやブログを一覧にしました


※天使たちの居場所のほんわかな時間さん

http://nekoswans.blog49.fc2.com/blog-entry-1893.html


※犬猫救済の輪さん

http://banbihouse.blog69.fc2.com/blog-entry-5600.html


※だるたにあんさん

http://ameblo.jp/kazukoh-nap59/entry-12183377809.html


※ねーねーさん

http://ameblo.jp/powapowa10/entry-12182636516.html


※aihamalteseさん

http://ameblo.jp/t-hibidas/entry-12183115899.html


※くまにちコム

http://kumanichi.com/news/local/main/20160722006.xhtml

AD
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。