洋楽の歌詞を和訳するブログ

洋楽の歌詞を和訳・翻訳して英語の勉強をしていきます! 


テーマ:

Don't pretend you're sorry

申し訳ないふりをしないで
I know you're not
君が悪いと思ってないのがわかるから 
You know you got the power
To make me weak inside

僕を心から弱くする力を持ってるよね

Girl you leave me breathless
力尽きた僕を置いていくんだね
But it's okay 'cause
だけど良いんだ
You are my survival
だって
君は僕の生きる糧だから
Now hear me say
ねぇ、だから聞いて
I can't imagine life
Without your love

君の愛無しじゃ僕は人生なんか想像できない
Even forever don't seem
Like long enough

永遠でさえ長すぎるような気がするんだ

'Cause everytime I breathe
I take you in

いつでも心の中に君を連れて行くから
And my heart beats again
僕の心はまた動き始める
Baby I can't help it
気持ちを抑えられないから
You keep me
君を留めておきたいんだ
Drowning in your love
君の愛情を思い描いているんだ
Everytime I try to rise above
いつも僕は乗り越えようとしているんだけど
I'm swept away by love
愛情のせいで心が奪われてしまうんだ
Baby I can't help it
気持ちをおさえられない
You keep me
君を留めておきたい
Drowning in your love
君の愛情を思いつづけてるんだ

Maybe I'm a drifter
僕は流されてるだけかもしれないけど
Maybe not
そうじゃないんだ
'Cause I have known the safety
Of floating freely

In your arms
君だから自由にできたってわかってたから
I don't need another lifeline
ほかの人なんて必要じゃない
It's not for me
そんなの僕に必要じゃない
'Cause only you can save me
僕を守れるのは君だけだから
Oh can't you see
君が見えないよ
I can't imagine life
Without your love

君無しじゃ僕は人生なんて想像できない
And even forever don't seem
Like long enough

永遠でさえ長すぎる気がするんだ

'Cause everytime I breathe
I take you in

いつでも心の中に君を連れて行くから
And my heart beats again
僕の心はまた動き始める
Baby I can't help it
気持ちを抑えられないから
You keep me
君を留めておきたいんだ
Drowning in your love
君の愛情を思い描いているんだ
Everytime I try to rise above
いつも僕は乗り越えようとしているんだけど
I'm swept away by love
愛情のせいで心が奪われてしまうんだ
Baby I can't help it
気持ちをおさえられない
You keep me
君を留めておきたい
Drowning in your love
君の愛情を思いつづけてるんだ

Go on and pull me under
僕を奥深くへ連れて行って
Cover me with dreams, yeah
夢を見させて
Love me mouth to mouth now
僕を愛して、そして今すぐキスをして
You know I can't resist
僕が耐え切れないことはしってるだろう
'Cause you're the air
That I breathe

君が空気で僕は息ができるんだから

'Cause everytime I breathe
I take you in

いつでも心の中に君を連れて行くから
And my heart beats again
僕の心はまた動き始める
Baby I can't help it
気持ちを抑えられないから
You keep me
君を留めておきたいんだ
Drowning in your love
君の愛情を思い描いているんだ
Everytime I try to rise above
いつも僕は乗り越えようとしているんだけど
I'm swept away by love
愛情のせいで心が奪われてしまうんだ
Baby I can't help it
気持ちをおさえられない
You keep me
君を留めておきたい
Drowning in your love
君の愛情を思いつづけてるんだ

Baby I can't help it
気持ちを抑えられないんだ
Keep me drowning
In your love

君の愛を思い続けてるんだ
I keep drowning
In your love

愛を思い続けてるんだ
Baby I can't help it
僕は抑えられないんだ
Can't help it no, no
抑えられない

'Cause everytime I breathe
I take you in

いつでも心の中に君を連れて行くから
And my heart beats again
僕の心はまた動き始める
Baby I can't help it
気持ちを抑えられないから
You keep me
君を留めておきたいんだ
Drowning in your love
君の愛情を思い描いているんだ
Everytime I try to rise above
いつも僕は乗り越えようとしているんだけど
I'm swept away by love
愛情のせいで心が奪われてしまうんだ
Baby I can't help it
気持ちをおさえられない
You keep me
君を留めておきたい
Drowning in your love
君の愛情を思いつづけてるんだ

★単語・熟語も理解してみましょう★
pretend
 偽る・~だと取り繕う

weak
 弱者・弱い

inside
 内側で・内側

breathless
 息を切らした

'cause
 =bebause

survival
 生き残ること・生き残り

imagine
 想像する・イメージする

without
 ~なしで

long enough
 ずいぶん・ずっと

breathe
 息をする・生きる・ささやく

beats
 打つ

rise above
  ~の上にそびえ・~を突破する

sweep away
 吹き飛ばす・一掃する


drifter
 漂流者

safety
 安全・無事なもの

floating
 浮いている

freely
 自由に・のびのびと

lifeline
 命綱・頼みの綱

pull
 引く・ひきつける


★訳出のポイント★
'Cause I have known the safety
Of floating freely
In your arms
ここの訳を
普通に訳すと
「なぜなら 僕は安全に君の腕の中で自由に浮かんでいられることを知っていた」
となりますが、
「君がいたからこそ甘えられた」というニュアンスをこめてやくしてみました。

★さいごに★
結婚式でもよく使われているこの曲。とっても素敵なメロディーだと思いながら楽しく訳してみました。ですが・・・歌詞を訳すと何だか・・・ん?結婚式でこの曲は?と考えてしまいました。私の訳がいけないんでしょうけど 笑
まだまだ不十分なところも多々あるかとおもいますが、また随時訂正してUPしていきたいと思います!
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

いずいずさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。