Trafoiのブログ

北イタリア、南チロルにあるトラフォイでペンションを経営しながら生活する日々の生活の紹介。


テーマ:

Summer review.




Duckface selfy.  目
Viel Glück für dein neues Lebensjahr und alles alles Liebe von uns allenビックリマーク




Yuki in Norddeutschland









Yuki bei Katja. ラブラブ




Yuki auf der Prader Alm. 晴れ




Yuki arts


AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:



山の上からトラフォイ谷への眺め。今は、雪がこの写真よりも少なくなってます。長い間何も公開しなかったから、ちょっと前の写真でも見せたいです。

This is the beautiful view from high up above in direction Trafoi (1530m)




Schon längere Zeit habe ich keine Blogeintragung mehr gemacht, aus diesem Grund zeige ich auch ein paar ältere Bilder. Hier kann man sehen, dass es auch noch einmal ein bisschen weiter runter geschneit hat. Inzwischen ist der Schnee aber weiter oben auf den Bergen。





トラダ Trada, die Schäferhütte





Untere und Obere Stilfser Alm.




新しい羊飼いですか?
Die neue Schäferin von Stilfs?  にひひ


レヴィちゃんとタリンちゃんがトラダと言う羊飼いの小屋の前にいます。

Talin und Levi vor der Schäferhütte Trada. Schon öfters haben wir hier übernachtet.




Auf Trada.




レヴィちゃんとヴィりとスパイクと言う二匹の犬。
今はレヴィちゃんがタルチュの農家で羊飼いとして働いてます。牛もヤギも馬もロバも農家に居ます。
チーズを作るのを手伝ったりして遊んだりして、毎朝早起きをしないといけません。何時間も色んな山を歩いてますから大変だけど、良い経験に成ると思います。

Levi ist seit mehr als einem Monat nun schon auf der Tartscher Alm und arbeitet als Zuhirte. Er lernt dort nicht nur die Arbeit mit den Tieren, sondern auch das Melken "Kasn". Auf der Alm sind Kühe, Ziegen, Pferde, Esel und zwei Milchschafe. Jeden Morgen muss er früh aufstehen und viel in den Bergen umherlaufen, um die 50 Kühe und 250 Schafe im Auge zu behalten.
















Levi is playing with his brother Talin and the dogs Willi and Asta.

Sure, there is a lot of fun on that mountain alp, Playing with dogs, lots of animals like sheep, cows, donkeys, horses and goats.
But there is also a lot of work for my son Levi. He has to milk goats and sheep. Getting up early and running through the mountains for hours in order to keep together 250 sheep ans 50 cows. is now his jobI'm proud of you, Levi!









フランスセップと言う農家のおじさんがレヴィ君んの面倒を見てます。

Franz Sepp bringt Levi und seinem Kollegen Ivan vieles bei.





Der Blick von der Tartscher Alm.




Hubi und Franz Sepp mit Talin.





私が車行ける所まで山を走ってます。

Mit dem Auto fahre ich so weit es geht auf den Berg hinauf und lasse dann den Schäfer austeigen. Damit erspart er sich einen weiten Weg durch die Berge und viel Zeit.





スキー場の一番上まで行けました!!ショック!
Bis zum Skilift- Ende bin ich mit dem Auto hingekommen. Dann geht es wieder steil bergab, Irgendwo wird der Schäfer dann wieder zusteigen....










リフトの終点。 目

To those who know the Furkelhütte, ski area of Trafoi, this photo must look familiar. ラブラブ













御客さんの車 車
Mit so einem Auto wäre die Fahrt auf den Berg unmöglich. ドクロ

In this car a mountain drive as we use to do it would be impossibleビックリマーク





ゆきちゃん。
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
Die zwei Schafshirten sind unterhalb des Ortlers für eine Werbekampagne gefilmt und fotografiert worden. Das deutsche Filmteam hat sich für eine autenthischen Darstellung der 2 Charaktere viel Mühe gegeben, die sich auch ausgezahlt hat. Die Visagistin Alisha hat hervorragende Arbeit geleistet und die 2 Männer, auch für Nahaufnahmen, mit allen Tricks so hergerichtet, dass sich das Ergebnis wirklich sehen lassen konnte.





ドイツのムービーチームがオルトラーの足元で働いている二人の羊飼いを撮影したので、その為、メークアーチスト アリシャさんがとても大切な仕事をしてました。彼女は手と顔と髪に色を付けました。



The German film team did a good job from the first day to the last one. The make up artist Alisha, as important as all the others did their best in creating the authentic atmosphere of the two shepherd's in their working place, right at the feet of the Ortler Mountain. Great pics have been taken during an exciting week.









Unglaublich schöne Landschaftsaufnahmen. Im Hintergrund der Ortler.

















シュティルフスの山小屋が撮影ロケーションとしてパーフェクトでした。





太陽が出て、雲も有って、綺麗な山景色の素晴らしいテークが出来ました。





ジュセッペとフービ、二人の羊飼い





Giuseppe and Hubi aren't only good friends, but also good actors as they feel so comfortable in their role of who they are in reality., too.

スヒィムバとアスタという犬も出番!




アップのため必要だった手のメーク。

Die Hände der Schäfer waren auch in der Maske. Für Nahaufnahmen wie diese、 war das notwendig.







メークで傷跡、皺, などが色とシリコンで強調されて、良いクロースアップに成りました。

Scarces and rinkels have been intensifyingin a realistic way by the make up artist Alisha, that is one reason why the details looked just stunning!!!


































AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

Ein Shooting in Trafoi. Menschen, Eindrücke, Gefühle. "Das ist Trafoi", und zwar in den Gesichtern der Leute, die in dem kleinen Bergdorf wohnen. Ehrlich und autentisch sollten die Aufnahmen sein, und das Ergebnis war dann auch ein voller Erfolg. Vielen Dank, liebes Filmteam, aber auch an dich, Trafoi!

How does it come that someone from Germany could ever think of doing a shooting of young and old people from Trafoi? Obviously that person must be someone who loves Trafoi and the people who live there.
Peter did something special by catching some of the villager's faces and feelings when they were thinking of Trafoi.
Trafoi is indeed a wonderful place to live, Peter, I think you've got an authentic result right between every cut.

トラフォイ人のビデオが撮影 されました。 一人のドイツ人にとってトラフォイと言う北アルブスの特別な村であるので,その物を正直に映画に撮りたかった。ペーターと言うドイツ人が撮りたかったのは地元の人達がトラフォイの事を考えて居る時の、表情と動きだった。トラフォイに関しての感情が良く見えて来たので撮影は成功でした。




楽しい経験でもありました。







ゆきちゃんとタリンちゃん。





アリシャさんガメークアーティス





Letzte Vorbereitungen inmitten einer wunderschönen Landschaft.




タリンちゃんとレヴィ君がペーターの仕事お手伝いしてます。




Talin hilft mit...




マヌエルさんが数年前のスエーデンの映画の撮影でもエクストラとして働いてましたから、彼にとっては今回の撮影が新しい事じゃありませんでした。

Manuel. Für ihn waren die Momente in der Maske nichts neues, denn er hatte schon vor einigen Jahren, bei einem schwedischen Kinofilm, als Extra gearbeitet.









アンナレナ Annalena





アリシャとゆきちゃん Alisha und Yuki



レヴィ君の番 Levi ist dran.




フービ Hubi










いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:






もうそろそろ春に成って来ました。子供が家の前で地面で寝てます。 




Iatz weards schun wermr. Und während afn Fischerteich af Prod zwor a schun volle fein isch, gfollts ins do in Trafui bessr, weil do nu koane Leit sein.







This is Trafoi from above. A tiny little village, surrounded by mountains at a hight of more than 3000 m.
The place where the finger is pointing at, is the shepherd's hut, where we will soon be going again.







A village view in the evening. We fully enjoy nature and silence, knowing that within a few weeks the road to the Passo Stelvio will be open again and many people using all kind of vehicles from all over the world will pass this famous mountain pass.






Der leschte Schneafleck vourn Haus. 目

This is the last snow spot in front of our house. しょぼん


家の前にある最後の雪。毎年、私がこれみたいな雪の残りを見てると悲しくなります。やっぱり私は雪の季節が大好きからです。






ロバが別の所へ連れて行かれました。

Die Esel sind jetzt nicht mehr bei uns hinter dem Haus, sondern ein paar hundert Meter weiter, auf einer größeren Fläche, nahe am Wald.







今もう餌が十分有るのでロバが家の後ろに居るよりももっと広い場所に居た方が嬉しいでしょう。今でもまだトラフォイに居るので私達はたまにロバを見に行けます。

Lisa und Lieschen haben sich natürlich sehr gefreut, mehr Fläche zum Grasen zu haben. Es ist jtzt auch steiler und direkt an einem Bach gelegen.





フェンスに電気を入れました。

Ein elektrischer Zaun hindert sie daran abzuhauen. わんわん




リサとリースヒェンと言うロバに新しい居る場所が気に入ってるみたいです。レンニちゃんが私達と一緒に家に帰ります。しっぽフリフリ


Lennie wird wieder mit uns kommen. しっぽフリフリ Die Esel passen bestimmt auf sich selber auf. にひひ

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
Das sind die letzte Skitage dieser Wintersaison in Trafoi. Abschiedsfotos ......(ノ_-。)



These are the last days of the ski season of Trafoi. Goodbye and farewell! しょぼん



















人が居な過ぎと言うのはない。  \(゜□゜)/


Lots of empty spaces. シラー

Soooo wenig Leuuuuuteeeee! ((((((ノ゚⊿゚)ノ










なみさんのスキーストックをここまで連れて行きました! 目





同じ様な写真を撮っても飽きません。













息が止まっちゃうぐらい綺麗な雪景色です。










Holt euch doch auch eine Lifkarte für Pisten, die nur euch alleine gehören!





トラフォイで買うリフト券を買うと自分だけのためのピステも入ってます。誰もいない!最高です!!ビックリマーク



いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

日本人のオーペアを探してます!


私たちはドイツ語もイタリア語も日本語もが話せます。

宿泊と家の家族と食事をただで夏にはハイキングが出来て、冬にスキーを教えてくれます。私達5人と一緒に一年の生活を楽しめます。その代わりに子供の相手して、家での仕事を手伝って下さい。子供はゆきちゃん12歳とレヴィ7歳とタリンちゃんもうちょっとしたら4歳です。
 


北イタリア、南チロルにあるトラフォイで生活を楽しめたい人、是非こちらへご連絡下さい。info@garni-interski.com  
宜しくお願いします。
タニア










トラフォイのスキー場からトラフォイへの眺め。まるで山間の村落です。住民は70人です。
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:



今日はジャイアントスラロムを練習するグループをグスタフテェニが見てます。目

いつもワルター先生がレヴィ君を褒めてるから嬉しいです。

Today, Gustav Thöni was watching the giant slalom training of the group nr. 2!!




Heute hat Gustav Thöni beim Riesentorlauf Training zugesehen. Walter ist der Trainer der Gruppe Nr. 2, wie sie genannt wird und ist von Levi angetan.... ヾ(@^(∞)^@)ノ





今日はゆきちゃんちゃんも一緒にスキーに来てます。

Heute ist auch Yuki mitgekommen.



タリンちゃん。




Il Gruppo Nr. 2 ha allenato slalom gigante. Gustavo Thöni era li a guardare i piccoli sciatori.














いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
Bei verhältnismäßig guten Verhältnissen hat auch in diesem Jahr wieder das Vereinsrennen des Sc Ortler Trafoi/Stilfs stattgefunden. Allesn hat es Spaß gemacht. Danke an alle, die mitgeholfen habenビックリマーク





Nervosität am Start. シラー




パトリク が息子のゴーグルをかけ直してます。むかっ

Die Skibrille wir noch einmal gerichtet....




晴れ




ロケット




雪の結晶








Die Skileherer Walter Schwienbacher zusammen mit Richard Mazagg am Start. Sie lassen die Kleinen und Großen starten. Denise mit Nummer 18 noch am Start.




流れ星 Denise



デニーズちゃんがすごい早かったです!滑りが見事でしたビックリマークドンッ






Denise was very fast, she won in her category.




レヴィちゃんが自分の番に成るのを待ってます。

Bald ist Levi dran...




レヴィちゃんの滑りが上手だけど、コースの最後、何かが有ったね。なんだろう?





早いビックリマーク 目

Levi fährt sehr gut, aber vor dem Ziel hat er ein Tor ausgelassen. あせる





Auch die Erwachsenen und guten Rennläufer sind am Start.





Bauern und Hoteliers sind mit dabei.





将来のチャンピオンでしょうか、アンナレナさんは!?


Annalena, zukünftiger Champion, hat sich von einem anderen, wichtigen Rennen frei genommen, um beim Rennen ihres Skiclubs, und am Hausgang, mit dabei sein zu können.





アンナレナのお父さんも滑りました!




レースの後、皆がトロフィーをもらうのを待って居る様です。にひひ










レヴィちゃんがプールを一本抜かしたから早くても勝ってなかった。しょぼん

Levi hat ein Tor ausgelassen und wurde disqualifiziert. Letzter Platz leider für ihn. しょぼん








やった像、ダヴィッド!!

David, gewonnen! Bravo!!
Ha vinto David e la sua sorella Denise. Tutti due sono stati bravissimi.




デニーズちゃんが早かった。彼女も勝ちましたビックリマークラブラブ
偉いビックリマーク

Denise war schnell, sie ha gewonnen, wie auch ihr Bruder音譜ビックリマーク




マッティアスが一番位。

Erster geworden ist hier der Matthias, zweiter Max und dritter ist Hannes geworden.




アンナレナが第一位になった!

Annalena als erste und Tagesbestzeit bei den Frauen.




パトリクも第一位です。二番がアンナレナのお父さんで三位が見るこのお父さん。

Patrick Theiner an erster Stelle, Hugo an zweiter Stelle und an dritter, Patrick Gentilini, Vater von Mirko.






私も第一位に成ったビックリマーク嬉しい。

Auch ich auf Platz 1.












いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
雪があまり沢山降っていたから,数日前ヨハンがのっていたQuadが雪に引っかかっちゃった。ヨ半が歩いて家に帰ったそうです。
一週間後、もう一台を使って、三人がシャベルで引っかかった乗り物をすくうい出そうとしました。一時間位かけて、やっとQuadが動きました。



Nachdem der Quad schon ein paar Tage, unterhalb der Stilfser Alm im Schnee stecken geblieben und eingeschneit worden ist, haben wir ihn nun doch losgekriegt. Die Raupen waren eingefroren.... Im Tal hat schon die Sonne gescheint, doch auf 2000 m Höhe hat es noch ziemlich geschneit.



Right below of the "Stilfser Alm" Johann was stuck in the snow. He took his way home by foot. Today 3 strong men finally managed it to get the squad moving.
It really wasn't easy to get Johann's Squad out of the snow. At a hight of 2000 m it was still snowing.





Endlich haben wir Johann's Squad aus der "Schneegrube" befreien können.




Right below of the "Stilfser Alm" Johann was stuck in the snow. He took his way home by foot. Today 3 strong men finally managed it to get the squad moving.

















 
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。