Trafoiのブログ

北イタリア、南チロルにあるトラフォイでペンションを経営しながら生活する日々の生活の紹介。


テーマ:
Die zwei Schafshirten sind unterhalb des Ortlers für eine Werbekampagne gefilmt und fotografiert worden. Das deutsche Filmteam hat sich für eine autenthischen Darstellung der 2 Charaktere viel Mühe gegeben, die sich auch ausgezahlt hat. Die Visagistin Alisha hat hervorragende Arbeit geleistet und die 2 Männer, auch für Nahaufnahmen, mit allen Tricks so hergerichtet, dass sich das Ergebnis wirklich sehen lassen konnte.





ドイツのムービーチームがオルトラーの足元で働いている二人の羊飼いを撮影したので、その為、メークアーチスト アリシャさんがとても大切な仕事をしてました。彼女は手と顔と髪に色を付けました。



The German film team did a good job from the first day to the last one. The make up artist Alisha, as important as all the others did their best in creating the authentic atmosphere of the two shepherd's in their working place, right at the feet of the Ortler Mountain. Great pics have been taken during an exciting week.









Unglaublich schöne Landschaftsaufnahmen. Im Hintergrund der Ortler.

















シュティルフスの山小屋が撮影ロケーションとしてパーフェクトでした。





太陽が出て、雲も有って、綺麗な山景色の素晴らしいテークが出来ました。





ジュセッペとフービ、二人の羊飼い





Giuseppe and Hubi aren't only good friends, but also good actors as they feel so comfortable in their role of who they are in reality., too.

スヒィムバとアスタという犬も出番!




アップのため必要だった手のメーク。

Die Hände der Schäfer waren auch in der Maske. Für Nahaufnahmen wie diese、 war das notwendig.







メークで傷跡、皺, などが色とシリコンで強調されて、良いクロースアップに成りました。

Scarces and rinkels have been intensifyingin a realistic way by the make up artist Alisha, that is one reason why the details looked just stunning!!!


































AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

Ein Shooting in Trafoi. Menschen, Eindrücke, Gefühle. "Das ist Trafoi", und zwar in den Gesichtern der Leute, die in dem kleinen Bergdorf wohnen. Ehrlich und autentisch sollten die Aufnahmen sein, und das Ergebnis war dann auch ein voller Erfolg. Vielen Dank, liebes Filmteam, aber auch an dich, Trafoi!

How does it come that someone from Germany could ever think of doing a shooting of young and old people from Trafoi? Obviously that person must be someone who loves Trafoi and the people who live there.
Peter did something special by catching some of the villager's faces and feelings when they were thinking of Trafoi.
Trafoi is indeed a wonderful place to live, Peter, I think you've got an authentic result right between every cut.

トラフォイ人のビデオが撮影 されました。 一人のドイツ人にとってトラフォイと言う北アルブスの特別な村であるので,その物を正直に映画に撮りたかった。ペーターと言うドイツ人が撮りたかったのは地元の人達がトラフォイの事を考えて居る時の、表情と動きだった。トラフォイに関しての感情が良く見えて来たので撮影は成功でした。




楽しい経験でもありました。







ゆきちゃんとタリンちゃん。





アリシャさんガメークアーティス





Letzte Vorbereitungen inmitten einer wunderschönen Landschaft.




タリンちゃんとレヴィ君がペーターの仕事お手伝いしてます。




Talin hilft mit...




マヌエルさんが数年前のスエーデンの映画の撮影でもエクストラとして働いてましたから、彼にとっては今回の撮影が新しい事じゃありませんでした。

Manuel. Für ihn waren die Momente in der Maske nichts neues, denn er hatte schon vor einigen Jahren, bei einem schwedischen Kinofilm, als Extra gearbeitet.









アンナレナ Annalena





アリシャとゆきちゃん Alisha und Yuki



レヴィ君の番 Levi ist dran.




フービ Hubi










AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:






もうそろそろ春に成って来ました。子供が家の前で地面で寝てます。 




Iatz weards schun wermr. Und während afn Fischerteich af Prod zwor a schun volle fein isch, gfollts ins do in Trafui bessr, weil do nu koane Leit sein.







This is Trafoi from above. A tiny little village, surrounded by mountains at a hight of more than 3000 m.
The place where the finger is pointing at, is the shepherd's hut, where we will soon be going again.







A village view in the evening. We fully enjoy nature and silence, knowing that within a few weeks the road to the Passo Stelvio will be open again and many people using all kind of vehicles from all over the world will pass this famous mountain pass.






Der leschte Schneafleck vourn Haus. 目

This is the last snow spot in front of our house. しょぼん


家の前にある最後の雪。毎年、私がこれみたいな雪の残りを見てると悲しくなります。やっぱり私は雪の季節が大好きからです。






ロバが別の所へ連れて行かれました。

Die Esel sind jetzt nicht mehr bei uns hinter dem Haus, sondern ein paar hundert Meter weiter, auf einer größeren Fläche, nahe am Wald.







今もう餌が十分有るのでロバが家の後ろに居るよりももっと広い場所に居た方が嬉しいでしょう。今でもまだトラフォイに居るので私達はたまにロバを見に行けます。

Lisa und Lieschen haben sich natürlich sehr gefreut, mehr Fläche zum Grasen zu haben. Es ist jtzt auch steiler und direkt an einem Bach gelegen.





フェンスに電気を入れました。

Ein elektrischer Zaun hindert sie daran abzuhauen. わんわん




リサとリースヒェンと言うロバに新しい居る場所が気に入ってるみたいです。レンニちゃんが私達と一緒に家に帰ります。しっぽフリフリ


Lennie wird wieder mit uns kommen. しっぽフリフリ Die Esel passen bestimmt auf sich selber auf. にひひ

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
Das sind die letzte Skitage dieser Wintersaison in Trafoi. Abschiedsfotos ......(ノ_-。)



These are the last days of the ski season of Trafoi. Goodbye and farewell! しょぼん



















人が居な過ぎと言うのはない。  \(゜□゜)/


Lots of empty spaces. シラー

Soooo wenig Leuuuuuteeeee! ((((((ノ゚⊿゚)ノ










なみさんのスキーストックをここまで連れて行きました! 目





同じ様な写真を撮っても飽きません。













息が止まっちゃうぐらい綺麗な雪景色です。










Holt euch doch auch eine Lifkarte für Pisten, die nur euch alleine gehören!





トラフォイで買うリフト券を買うと自分だけのためのピステも入ってます。誰もいない!最高です!!ビックリマーク



いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

日本人のオーペアを探してます!


私たちはドイツ語もイタリア語も日本語もが話せます。

宿泊と家の家族と食事をただで夏にはハイキングが出来て、冬にスキーを教えてくれます。私達5人と一緒に一年の生活を楽しめます。その代わりに子供の相手して、家での仕事を手伝って下さい。子供はゆきちゃん12歳とレヴィ7歳とタリンちゃんもうちょっとしたら4歳です。
 


北イタリア、南チロルにあるトラフォイで生活を楽しめたい人、是非こちらへご連絡下さい。info@garni-interski.com  
宜しくお願いします。
タニア










トラフォイのスキー場からトラフォイへの眺め。まるで山間の村落です。住民は70人です。
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:



今日はジャイアントスラロムを練習するグループをグスタフテェニが見てます。目

いつもワルター先生がレヴィ君を褒めてるから嬉しいです。

Today, Gustav Thöni was watching the giant slalom training of the group nr. 2!!




Heute hat Gustav Thöni beim Riesentorlauf Training zugesehen. Walter ist der Trainer der Gruppe Nr. 2, wie sie genannt wird und ist von Levi angetan.... ヾ(@^(∞)^@)ノ





今日はゆきちゃんちゃんも一緒にスキーに来てます。

Heute ist auch Yuki mitgekommen.



タリンちゃん。




Il Gruppo Nr. 2 ha allenato slalom gigante. Gustavo Thöni era li a guardare i piccoli sciatori.














いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
Bei verhältnismäßig guten Verhältnissen hat auch in diesem Jahr wieder das Vereinsrennen des Sc Ortler Trafoi/Stilfs stattgefunden. Allesn hat es Spaß gemacht. Danke an alle, die mitgeholfen habenビックリマーク





Nervosität am Start. シラー




パトリク が息子のゴーグルをかけ直してます。むかっ

Die Skibrille wir noch einmal gerichtet....




晴れ




ロケット




雪の結晶








Die Skileherer Walter Schwienbacher zusammen mit Richard Mazagg am Start. Sie lassen die Kleinen und Großen starten. Denise mit Nummer 18 noch am Start.




流れ星 Denise



デニーズちゃんがすごい早かったです!滑りが見事でしたビックリマークドンッ






Denise was very fast, she won in her category.




レヴィちゃんが自分の番に成るのを待ってます。

Bald ist Levi dran...




レヴィちゃんの滑りが上手だけど、コースの最後、何かが有ったね。なんだろう?





早いビックリマーク 目

Levi fährt sehr gut, aber vor dem Ziel hat er ein Tor ausgelassen. あせる





Auch die Erwachsenen und guten Rennläufer sind am Start.





Bauern und Hoteliers sind mit dabei.





将来のチャンピオンでしょうか、アンナレナさんは!?


Annalena, zukünftiger Champion, hat sich von einem anderen, wichtigen Rennen frei genommen, um beim Rennen ihres Skiclubs, und am Hausgang, mit dabei sein zu können.





アンナレナのお父さんも滑りました!




レースの後、皆がトロフィーをもらうのを待って居る様です。にひひ










レヴィちゃんがプールを一本抜かしたから早くても勝ってなかった。しょぼん

Levi hat ein Tor ausgelassen und wurde disqualifiziert. Letzter Platz leider für ihn. しょぼん








やった像、ダヴィッド!!

David, gewonnen! Bravo!!
Ha vinto David e la sua sorella Denise. Tutti due sono stati bravissimi.




デニーズちゃんが早かった。彼女も勝ちましたビックリマークラブラブ
偉いビックリマーク

Denise war schnell, sie ha gewonnen, wie auch ihr Bruder音譜ビックリマーク




マッティアスが一番位。

Erster geworden ist hier der Matthias, zweiter Max und dritter ist Hannes geworden.




アンナレナが第一位になった!

Annalena als erste und Tagesbestzeit bei den Frauen.




パトリクも第一位です。二番がアンナレナのお父さんで三位が見るこのお父さん。

Patrick Theiner an erster Stelle, Hugo an zweiter Stelle und an dritter, Patrick Gentilini, Vater von Mirko.






私も第一位に成ったビックリマーク嬉しい。

Auch ich auf Platz 1.












いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
雪があまり沢山降っていたから,数日前ヨハンがのっていたQuadが雪に引っかかっちゃった。ヨ半が歩いて家に帰ったそうです。
一週間後、もう一台を使って、三人がシャベルで引っかかった乗り物をすくうい出そうとしました。一時間位かけて、やっとQuadが動きました。



Nachdem der Quad schon ein paar Tage, unterhalb der Stilfser Alm im Schnee stecken geblieben und eingeschneit worden ist, haben wir ihn nun doch losgekriegt. Die Raupen waren eingefroren.... Im Tal hat schon die Sonne gescheint, doch auf 2000 m Höhe hat es noch ziemlich geschneit.



Right below of the "Stilfser Alm" Johann was stuck in the snow. He took his way home by foot. Today 3 strong men finally managed it to get the squad moving.
It really wasn't easy to get Johann's Squad out of the snow. At a hight of 2000 m it was still snowing.





Endlich haben wir Johann's Squad aus der "Schneegrube" befreien können.




Right below of the "Stilfser Alm" Johann was stuck in the snow. He took his way home by foot. Today 3 strong men finally managed it to get the squad moving.

















 
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
Guate Skifohrer gean ba jedn Wettr! Sou hots holt amol firar koasn. Iats zwor nimmr, obr insre Kindr hots volle passt. くもり雪雪の結晶






デニズちゃんがリフトに乗っている間雪を沢山被っちゃった。




It didn't take long and Denise was covered by snow.




今年の冬の初めはタリンちゃんはスキーで滑るのがいつもちょっと怖かったけど、今もうぜんぜん怖くなくて、スキーを楽しんでます。





ここはタリンちゃんがフービを追いかけてます。

Hubi ist voergefahren und Talin hinterher.













...und nu a Runde und nu a Runde und.... gor nimmr hobm sie's gwellt lossn.






Yuki, Levi, Denise und Talin hatten richtig Spaß in dem Tiefschnee. 雪










えらいね、タリンちゃんビックリマーク





休憩をしよう。

Absprache zur Pause.




タリンちゃん




Talin mit Hubi





暖かいウルステルスープを美味しく食べました。

Warming up while eating a soup with "Würstel". ラーメン

゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆





人が居ないっすよ!? 

Sciare a Trafoi è veramente bellissimo, specialmente quando non c'è gente e non si deve mai aspettare e fare le code.

Bei schönstem Wetter und kaum Leuten auf der Piste macht uns das Skifahren besonders viel Spaß.






C'é tantissima neve adesso.

Bei schönem Wetter ist das Skifahren ja auch sehr schön. Besonders wenn so viel Schnee liegt!!








(=⌒▽⌒=)





(≡^∇^≡)






Oben am Tellerlift.





トラフォイへの眺め。




リフトに乗っている時の写真。




今私は、日本に居る瀬戸口さんの奥さんのスキーストックを借りてますけど、良いでしょうかね!? (/ω\)





ヽ(゚◇゚ )ノ




ゆきちゃんとフービ。





Yuki





オフピーストが好きな人達の為の雪です。

Perfect snow condition for off piste skiers.



(ノ´▽`)ノ




Sooooo schööööönビックリマーク目




w川・o・川w




Die Furkelhütte





ヾ(@^(∞)^@)ノ




Fast keine Leute zu sehen, nur ganz weit weg sind irgendwo Yuki und Hubi im Tiefschnee unterwegs.








Traumkonditionen für jeden Snowboarder.




p(^-^)q




頑張って!
















... and the world ist quiet and peaceful....

.. so wunderschön still ist die Welt hier...





完全に平和。









いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
今日、私はヘリコプターに乗ってステルヴィオ峠へ飛びました。良い天気でかなり寒かったです。

Heint binni mitn Hubschrauber afn Joch auigflougn. Dr Nicki mei Bruadr wor Pilot und isch mit mir an extra coole Rund im Ounflug ibr Trafoi drahnt!





Best weather conditions for the flight onto the Passo Stelvio. My brother Nicki is the pilot of that helicopter. I'm really very proud of him! 得意げ






Mein BruderNicki wir heute wieder den Hubschrauber fliegen. Bei den elektrischen Reparaturarbeiten, die auf dem Stilfserjoch gemacht werden sollen, werden einige Dinge benötigt und per Hubschrauber hingebracht. Arbeiter, Helfer und Elektriker sind auch auf den Gletscher geflogen worden.









This is the Ortler Mountain. It's peek is 3905 m.






ステルヴィオ峠の氷河に有るホテルの電気の何かの故障があるので、そのため色んな物をヘリコプターで運ばないといけません。




Il mio fratello era pilota dell' helicottero, che sta volta ha portato materiale sul ghiacciaio del Passo dello Stelvio. Stanno facendo dei lavori elettrici. Mio amico Johann Mazagg è anche sul ghiacciaio. Lui è dal pronto soccorso alpino ed è molto bravo quando si tratta di lavori difficili.










私は前に座っても良いと言われて良かった。ニッキ、私の弟がパイロットですから、今度のフライトも家いの家族の誰かが一緒に乗っても良いです。






..and I'm even more proud of the place where I live. There is no better place in the world than Trafoi. I love itビックリマーク ドキドキ






Nicki, mio fratello. ドキドキ










Above Trafoi...目 Ibr Trafuiビックリマーク










...towards the Ortler Mountain range.雪の結晶




Zu den Drei Brunnen. あせる





I love this view. One could say it's the only view. When you look in this direction you see it all.







三つの泉の上!!





数秒しか飛んでないのに、ベルゲルヒュッテの近く。目 すごおおおい!!

Ganz nah an der Beglhütte vorbei. In Wirklichkeit hat alles viel näher ausgesehen. Auf dem Foto sieht alles aus als wäre es so weit entfernt.

In real I saw the Bergl Hut so close, the Mount Ortler was so big and so close, but on the photo everything seems so small.







写真だと山が遠くにある様に見えるけど、実際はもっと近くに見えた。

Ganz nah am Ortler waren wir. Hier sieht er so klein aus.


LIl rifugio borletti sembra così piccolo e lontano, anche l'Ortles, che in realtá era cosí vicino, poi, sulla foto sembra lontano.





La strada del Passo dello Stelvio è ancora in letargo.

Die Stilferjoch Straße noch im Winterschlaf. 雪





パッソ・デロ・ステルビオ、夏スキー場。

Das Sommerskigebiet Stilfserjoch.











Nicki, mein Bruder und im Hintergrund die Stilfserjochstraße im Winterschlaf.




夏スキー場が冬眠している。




良く見るとヨハンが見える。私の友達が電気の修理の仕事を手伝ってます。ヨハンは山の上での難しい仕事をするのが得意ですので今日もかれがいます。

Unten kann man Johann erkennen. Er arbeitet heute den ganzen Tag auf über 3000 m. Höhe.




Johann



























Back towards Trafoi




















家が見えます。




Hallo, ihr Skilehrer, das ist euer Arbeitsplatz von oben. 目

This is how the beginner slope looks like from above. It's just 100m from the church.









ありがとう、ね、ニッキちゃんビックリマーク


Danke Nicki!


いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。