できました!


$手焼きミルクレープのペーパームーン-28センチのカンパーニュ

吉田パン工房さんのご協力による、28センチのカンパーニュです。
パンの名前は「ペーパームーン」。

まんまるお月様を見ているみたいに
幸せな気持ちになるのです。

切り分けて、いただくと
さらににっこりと、なっちゃいます。

天然酵母を使った、ほんとうにおいしいカンパーニュ。

早くもリピーターさんがいてくださって
発売以来、完売続きです。

予約分しか販売できない日も多いのですが
お近くにお越しになれる日があれば
ぜひ事前にお尋ねくださいね。

ツイッターは、こちらです> ペーパームーン京都のツイッター

ペーパームーン京都1Fの奥から壁面を見たところです。

奥右手には、大きなテーブルを1つ置いています。

この場所から
いろいろな出会いが生まれたら素敵だと思っているところです。

1Fスペースや、2Fのスペース
もし、「お友達とこんな風に使いたい」「会社の朝ミーティングに使いたい」などなど
ご要望がございましたら、お気軽にお尋ねください。
TEL 075-222-2600

$手焼きミルクレープのペーパームーン
ペーパームーン京都の2Fの棚は
作家さんのバッグや小物を展示しています。
(販売可能)
$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー

馬場友恵さんのブランド「BAmBA」は皮革素材。
中には生地が使われていて、
開けると違う表情にハッとさせられれます。

$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー $手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー

このペンケースは、自立するペンケース。
$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー

ひとつひとつに作品の名前がついていますので
ぜひペーパームーン2Fへお上がりください。

こうはらちかこさんの作品は布素材。
バッグを中心に、気軽に使えるコサージュなどの小物まで。

$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー $手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー

この赤いトートなどは、
な、なんと、LOVEの文字ひとつひとつに
LOVEが入っているんです。

$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー

ほらっ、拡大してみてください。

$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー

愛、ですね。

つくる人の愛がこもったものを使いたいなあといつも思います。
姉小路堺町を東に行くと、
ペーパームーン京都1Fのウィンドウに
こんな看板が立っています。お目にとめていただけるとうれしいな。$手焼きミルクレープのペーパームーン-ペーパームーン京都 作品展示ギャラリー
Vers un touriste français

Ce message s’adresse à les ressortissants français ou francophones rencontrant des

difficultés suite au désastre qui touche le pays actuellement..

N’êtes vous pas genés dans vos mouvements et vos démarches par la barrière de la

langue

Je m’appelle Didier, français vivant à Kyôto, et serais très heureux s’il m est possible de

vous venir en aide, d’une manière ou d’une autre.

Je travaille actuellement dans un café nommé Paper Moon Kyôto situé à 5 minutes de

marche de la gare Karasuma-Oike, troisième station de métro en partant de la gare de

Kyôto.

N’hésitez pas à passer pour prendre un café, échanger des informations ou juste pour

discuter le coup.

Téléphone : 075-222-2600

Ouvert de 7h30 à 18 h. Fermé le jeudi


Twitter : @papermoonkyoto


フランス人旅行者の方へ

日本に旅行中、東日本大震災に遭われた方へ。

言葉の面で不自由や、不安はありませんか?

京都在住フランス人 ディディエが、

何かお役に立てることがあればうれしいです。

京都駅から地下鉄で3駅目、烏丸御池駅徒歩5分のところに

勤務先のカフェ「ペーパームーン京都」があります。

よろしければ、お気がねなくお越しください。

$手焼きミルクレープのペーパームーン
$手焼きミルクレープのペーパームーン-半ピースのケーキ

東日本大震災に遭われた方に心からお見舞い申し上げます。

「ペーパームーン京都」に来られたお客様が
「このケーキを被災地の方にもお分けできたら」とおっしゃいました。
ほんとうに、そう思います。甘いものは、心がほっとしますから
私たちも、同じ気持ちです。そこで考えてみました。

「このケーキ、1ピースを被災地と半分ずつ分け合ったつもりで」

半ピースのケーキを、いつもと同じお値段で、置いてみようと。

そして、ケーキのお代を半分、寄付させていただこうと思うのです。
お腹は半分しか満たせないけれど、それによってお届けできるココロは
半ピース以上のものがあると信じます。

もしもご協力いただけそうでしたらご注文時にお申し付けください。
もちろん、ご無理とは申しません。
いつもと同じサイズも、ちゃんとご用意しております。
その時のタイミングで気負いなく、ご自由にお選びくださいね。

*半ピースのケーキは店内お召し上がりのみです。
お皿の上で横になってしまうことがあります。
*細くて箱の中で自立がむずかしいため、お持ち帰りにはできません。
*ケーキの形によっては半ピースにカットできない場合があります。
以上、ご理解ください。


よろしければ、下記をお友達に教えていただけるとうれしいです。
$手焼きミルクレープのペーパームーン-半ピースのケーキ

「私のお店でも始めたい」というオーナーさん、
上記ファイル中のアドレスまで、お気軽にご相談ください。
(アメブロメッセージはオフ設定です)
$手焼きミルクレープのペーパームーン-半ピースのケーキ