サプライズ

テーマ:

またまたサボってしまった更新... おかげさまで、ちゃんと生きておりますよ~にひひ


最近はと言うと...


3月にやっと職をゲットしたんです。

有難い事に、海外生活で学んだ事や過去の経験が活かせる職に就けました。 

新規事業ですので、いろんな事がバタバタで、毎日を過ごすのが精一杯というか... はは。

ヘバッてしまう日々ですね。


日本に帰ってきて、仕事も見つかりにくく、また海外に出なくちゃいけないのかな...と思ったりもしましたが

このご時世に私を雇用してくれた太っ腹な会社に感謝です。

バタバタ...と言っても、結構プライベートも充実していますよ。

パートナーのP氏もお休みが取れれば長期で遊びに来てくれますので、遊びに行ったり、旅行に行ったり。


帰国してから半年以上になりましたが、すっかり日本の生活に馴染んだかな~ はは。




職場の話なんですが、色んな年齢層の方が居ます。それぞれ経験もいろいろ。

お若い方が多いんですが、刺激になりますね。 やっぱりパワーが有りますし。


私より上の年代の方はすべて男性ですが、転職してから新しい職場ややり方に慣れないのかで、いつも怒っていたり不満を持っているような感じを受けます。 新規事業なのでいろんな不備とか改善点が有りますから...


日本の方はサプライズが嫌いな方が多いですが(当たり前や!って怒られそう)、まさしく自分の知らない所で

話が決まっていたり、知らなかったりした事実に突き当たると、すごく嫌~みたいで、中には他の事もこれを理由にきちんとしてくれなくなる人もいます。 あちゃ~ 


確かに知らない事が勝手に決まっていたら... ほんとに嫌ですし、腹も立ちます。

ただ、どうしてそうなったのかとか突き詰めて考えて、改善を要求すればいいのに...アイディアも出さないで

文句ばかり言ってスネているのは... 若い人達から見てとても尊敬できないそうです。(私から見ても)


まあ... 俺を立ててないとかそんな風にも思っているのかもしれませんが...



フィリピンではアメリカ系の企業に居ましたが、しょっちゅうでしたね。 サプライズは...


で、私達日本人は怒って抗議するんですけど、(もちろん日本人に限らず怒る...)


日本人はサプライズが嫌いなんだね~ そんなに怒ることでもないでしょ~ ってな感じでした。


(サプライズってかなり プラスイメージな言葉で... 誤魔化してますね~)


確かに... そんなに怒らんでもいいか。 って思わされてしまったのですが...



そういう時は柔軟に受け入れるようになりました。 (優先順位を考えて行動しました)

ちゃんと聞いてない!っていう事実はもちろん訴えましたけどね。 


でもこういうのは 貸し1 って感じで

担当者や上司に恩を売れる(やらしーですね...) 機会ですから。 有効利用すれば... はは。べーっだ!

と言うか、お互いミスは付き物ですから... Sama Samaですよね。


それに、普段から職場でいろんな人とコミュニケーションをちゃんと図っておけば、

どんな人からでも軽く見られる事も減ると思います。(忘れられやすい存在になりにくい)

誰かが気が付いてくれて、もしかしたら知らないかもしれないから...って教えてくれるでしょ~


えらそうな事は言えないですが、

私は台湾とかフィリピンで 自分の思い通りにならないとか、信じられないシチュエーションは何度も経験しましたので、びっくりするくらいいい加減に仕事する人に当たっても...そんなにびっくりしなくなりました。はは。

(海外で働く日本人はこの点を克服されている方が多かったと思います)


日本にはこういうタイプの人は多くないですが、外国だと...想像を超えますよね...

価値観とか文化背景も違いますので...当然と言えばそうですかね。

(昨今の日本でも、年代が違うと...価値観が違いますね...)


こうして、なぜそうなったのか原因を考える...ようになりましたし、どうしたらその人のいい加減な

習慣とかが軽減されるか...とか考えるようになりました。(ひゃ~ えらそうです)

 マネージメントを学んだ意味が少しは生きているのかな... 




さて... 職場の雰囲気がこれ以上悪くならないように...手立てが必要かな... 難しいです~












AD

台湾で5年、フィリピンで2年 計7年を海外で過ごしてしまった私が帰国後に受けたカルチャーショック...

についてです。 はは。


今では、帰国して5ヶ月目なので、そろそろ大丈夫なのですが、最初は少し大変でしたね。


今でも時々???だったりします。


たとえば、郵便局以外のお店だと、どこで切手を購入していいのかわからないだとか、ポストが探せなかったり。 まあ実家とは違う地域に暮らしているせいも有るかと思いますが、なんか不便に感じました。

→ 今はコンビニで扱ってるんですね。  (昔は近所のタバコ屋さんで...)


携帯電話にワンセグとかいう機能が付いてたり、同じ携帯会社の間でのテキストメールと、そうでない場合のテキストメールの存在... わかりにくかった... 得意げ


だってフィリピンとか台湾では携帯サービスの会社に関係なく、電話番号があればテキストメールできましたので... 


これは外国人のP氏にとってもすごく複雑だったようで... 私もよくわかっていない時に説明を求められたので困りました。 日本人なのになんでわからんの?みたいな。

そりゃあ7年も日本にいなければ 結構いろんな事が変わってたりしますからね。 


こういうのを リエントリーカルチャーショック というらしいです。 


帰国して間もない当時の私の身分証明はパスポートと免許証だけだったのですが、新しい住所の記載が無かったため、いろんな手続きができなかったんです。 

なので、お役所へ行って住民登記カードなるものを作ろうとしましたが、証明写真の撮り方が悪くて却下されてしまいました。 

旧式の撮影マシンだったので、丸の中に顔を入れるという支持どおりに写したら、それだと

髪の毛が切れて写ってしまったので...ダメ!でした。 700円もしたのに。返して~むっ


そんなの知らなかったし、お役所がくれた説明書きにもそのような注意事項はありませんでした。 とほほ。

(これはドンくさい話でしょうか。はは。)


銀行の窓口で口座開設の手続きをしていたら、担当してくれた人がどうも慣れていない人だったらしく、いちいち他の人に聞いてました。

アルバイトにしろ、なんでもいいけど、どうしてそんな基本的な案内ができないのか不思議でした。

サービスの質が落ちているなあと感じました。


それから、これもリエントリーカルチャーショックと言えるのか?どうかですが、


P氏と一緒に過ごして気が付いたのですが、日本の商品って英語の表示が無いものが多くて、商品名の英語表示だけでは用途がわからないのですよ。

(P氏とは... 台湾時代から付き合っている外国人の彼です。)


洗剤についてだと、どれが台所用、風呂掃除用、床掃除用、洗濯用(洗濯機の絵が有るが、ハイターとか柔軟剤の区別もつかない)、そしてスカッとするシャンプーがどれなのか?とか ちんぷん かんぷん で 最初は怖くてなにも買えなかったらしい。(P氏の住む都市にはトニックシャンプーが売っていないようです?) 


P氏はこれらを夏休みに行ったカナダとアメリカでわざわざ購入したらしい。 かわいそうに。

こういうのって、実際外国人の目線にならないと気が付かないですね~

それもだけれど、男性だから特に日用品なんかの商品知識に疎いのかなあ。

そういえば、P氏は過去に台湾で、卵とピータンを間違って買ったくらいドンくさい節はありますね。はは。にひひ

ピータンで目玉焼きは作れませ~ん。


外国人目線で商品の表示とか、お店での案内に役立てたら売り上げ少しは上がるかもですね。

特に薬店さんなんかでは是非お願いしたいです。



それに、P氏が愛用しているフットパウダーが売ってない!と あせっていましたが、

日本で多く使われているらしい足のデオドラントスプレーを紹介したら、そっちの方が使い勝手が良くて

喜んでいました。良かった。


フットパウダーだと、下に新聞紙を敷いて...とか面倒ですからね。 

逆にスプレーを海外でも売り出せばいいのに~


それとP氏は英字新聞をかかせないのですが、私の住んでる大阪南部では駅のキオスク以外ではなかなか

探せません。 都心部だと書店にも置いてますけどね。 まあ、需要を考えるとね...


コンビニで唯一扱っていたのは近所のファミリーマートでした。(デイリーヨミウリのみ) ナイス!

ローソンには無いです。 関西空港内のローソンにすら無いです。 

関空では国内線の入り口付近の売店に有りました~ どんなけ探したか! 

ちなみに、2Fの本屋さんにも無かったです。

国際線出発のフロアでも探せなかったよ~ どうせ飛行機の中に有るからってことかな )

AMPMとか他のコンビニは確かめてないのでちょっとわからないですね。 


台湾のコンビニだと、結構田舎でもちゃんと英字新聞有りましたね。 需要があるって事ですね。


ま、こんな感じですが、ドンくさい話とか、日本は便利なんだか、不便なんだか...と思わせる事、また思い出したらUPしまっせ~~



AD

台湾が恋しいとき

テーマ:
最近は台湾から遠ざかってしまってますが、時々恋しくなります。かお

食べ物もそうだし、好きな歌手なんかの情報にも疎くなっていますので 焦ります~


とりあえず加入しているひかりTVなどで 華流ドラマなんかは目にすることができてますけどね~ 


日本語の字幕が入ってるのが、少し困ります。  (おっ 偉そうですね~ はは)


私個人と語感も違うし、日本語と中国語の語順の差が字幕に現れてしまって 自分の中で


画面と台詞の運びが逆になってくるので、混乱してしまうのです。 

終いにはめんどくさくなってしまうねん~


説明しづらいですが、 私の場合中国語や英語を聞くと すべて大阪弁になって私の頭の中で

理解されるからなのかな。 はは。


それに、キャラクターによって言葉遣いに差がでますので、そういうのが日本語訳に反映されていない時なんかは 面白さが少し逃げてしまうような気がします。 (私は翻訳に関してはど素人ですので偉そうですっ)


訳に対しても まれにですが ええ~ そう訳すん!? と思ってしまうこともあります。

(ひゃ~偉そうですねべーっだ!


とは いえ、


便利な場合も有りますよ... 新しい表現とか知らない単語をゲットできますので。


でも字幕をつけてくれるなら中国語の字幕がいいな。 はは。 それだと日本で放送は無理ですねっ


残念なのは 台湾のバラエティー番組なんか好きですけど、辛口のマダムがたくさん登場して赤裸々な事を語るトーク番組とか...などは観れないですね。 少しは有りますが... あまり好きではないタイプのですね~ 


中国の総合電視台をオプションで入れると、ちょっと高いです。 

それにあまり好きでない従軍関係の番組が多い(・_・;) 他国の戦車とか軍の話に興味は無いです。

あと、自慢話もね。(愛国心の表れなのか、私のひがみ?なのか 自慢に聞こえてしまいます~)

旅の紹介番組なんかは興味深かったりしますけどね。 少数民族の村とかすっごくエキゾチックです。


あと~台湾とか香港以外の番組の中国語は硬いように思うし、表現があまり好きではないかもっ。 はは。べーっだ!

マンダリン 南方の普通話 が好きですね~ どうしてもね~ 台湾で学びましたからね~

     同じ北京語ですが R化 がきつい言葉だと聞きづらいです~)

なんだかんだと講釈をたれてしまいますが、要は内容だと思います。 ドラマなんかだと OK ですから。



とりあえず、一年に一度発売される JAYのCDは何とか友達に頼んだり、自分で台湾に行ってみたり、時には通販で購入してます。

(JAY とは... 映画イニシャルDの主人公を演じた台湾のシンガーソングライターです)

 


今回のは 中国楽器の二胡ビジネス(銘龍園 )をしている友人の訪台に便乗し、お願いして買ってきて

もらいました。 

私の好きな 豆乾トウガン という 古典的な中華スナックと凍頂烏龍茶のお土産も... 

ううっ うれしすぎです。やった~ 

魔杰座 CAPRICON (鐵盒酷炫版)(台湾盤)特典カレンダー付き/周杰倫(ジェイ・チョウ)
¥2,467
Amazon.co.jp


フィリピンに居た時は... チャイナタウンでゲットできました。 ありがたかったです。


ジェイ 2007 ザ・ワールド・ツアーズ [DVD]/ジェイ・チョウ
¥4,389
Amazon.co.jp

あと、下のはサウンドトラックですが、映画のDVDは フィリピンにいた時 中国から遊びに来てくれた日本人の友人が買ってきてくれました。


少林サッカーのバスケ版みたいなのです。 もちろん主役は JAY です。 

香港流のお笑いが満載。 吉本みたいに お約束な感じ です。

「カンフー・ダンク!」オリジナル・サウンドトラック(初回生産限定盤)(DVD付)/ジェイ・チョウ
¥3,128
Amazon.co.jp


カンフー・ダンク! コレクターズ・エディション 【初回限定生産2枚組】 [DVD]
¥4,811
Amazon.co.jp


これは2007年に台湾に遊びに行った時に CD店のオバサンに薦められて買いました。

ちょっと切ないラブストーリーです。 台湾らしいアンティークな情景です。

不能説的秘密 通常版(台湾盤) [DVD]
¥3,570
Amazon.co.jp

台湾を離れてしまって2年半経過してしまいましたので、


今では中国語を話すって... 

 パートナーのP氏と電話... 会ってるときも話すけど

あとは銘龍園の二胡の老師やお風呂屋さんで仲良くなった台湾人の奥様... くらいですね~ 

しかも彼らは日本で生活してる人たちなので、半分は日本語だったりします。


極めて少ないですね~ こりゃあ アカンわ~   (゜д゜;)


DVDでも観て勉強しなおし!  



AD

ご無沙汰してます

テーマ:

ご無沙汰してま~す(・・。)ゞ 2009年ですね!


2008年の9月に吉方である日本へ帰国しましたが、なかなかアップできておりません。


フィリピンでの旅行記など、まだまだ完結していないまま... お恥ずかしいです。



帰国後はP氏の住む地方へ遊びに行ってたりしてました。


交通費(新幹線とか飛行機だと)が高いので、夜行バスを2日間に渡って乗り継がなくては

行けないほど遠いです。 かえって海外の方が近い...? かもです。


帰国してからは、まあ仕事を探したり、引越しを2回もしたりで... ちょっとブログをアップしようという気に

なれなかったです。


11月から、とりあえずバイトをしてたんですが、円高が関係する業種だったので、オフィス閉鎖となり

失業してしまったんです。(-"-;A




中国語とか、私の海外での経験が活かせるような職を探すのは難しく、優秀な中国人が活躍する日本では

とても彼らを相手にに太刀打ちできないですよ~ん。 うーん。


折も折で、ただでさえ就職先がない...


中国語を使ったりする仕事だと、貿易事務とかたくさん求人が有るのですが、私は実務経験が無いので

応募できませんしね~


そういえば、もともと海外で働きたいから、海外で就学したりしたので、日本ではあまり出番がないのも

当然ですかね。


普通の仕事に応募すると、経歴が立派なので単調な仕事には向かないでしょうとか言われて... 

そんな感じです。


年も年なので、企業側からは... 物覚えが若い人ほど良くないらしくて嫌がられますしね~

(私は2年半前に大学を卒業したので、普通の同世代の人よりはまだ覚えられる方だと思いますが..まあ確かに体力とか集中力は年々衰えてますね。)


仕事を教えてくれる立場の人が私よりも若い人だと、またそれもネックになります。

私は大丈夫でも相手の方が気にされるらしいです。

(日本は年齢を気にするので... とてもやりにくいです)


確かに、私もフィリピンで年上のおっちゃん方に仕事を覚えてもらうのに苦労しましたし

いつも反抗されてましたのでわからなくもないです。(年下から指導されるのがたまらなく辛いとか)


私は台湾では一回りくらい違う若い人たちの中に居たし、しかもその人たちにお世話になったり教えてもらっていたので、そんなに気にしないほうですが、日本だとそうではないのかな。 

外国人だったせいも有るでしょうし、

台湾のクラスメイトは私に気を使ってくれていたんでしょうね。 

それはやっぱり申し訳ないですよね。


そういえば、台湾に行く前に、日本で勤めていた会社でも私の先輩は年下の人でした。 先輩なので

ちゃんと彼女を立てていろいろ教えてもらったと思います。 


サービス業でも、自分よりも若いお客様にお仕えしますから、まあ私は気にならないタイプなんでしょうね。




久しぶりの日本での生活を楽しみつつも、仕事は望みが薄い感じです。 選ぶなんてとんでもないですし、

仕事があるだけいいでしょうね。


私にとって、日本は外国以上に難しさを感じますね。 なんだかね~ 








あ、でも当分は日本で頑張るつもりです。

年金とか保険とかいろいろあるのでね☆