안녕하세요.저는 홍밈이라고 해요.
FTISLAND를 사랑하고 그들한테 한국어를 배우고 있어요.
덕분에 2013년은 일본에서 한글능력시험 4급에 붙었요.

올해는 한국어능력시험 고급을 보고 싶다고 생각해요.


틀림을 찾은 분이 있으시면 제발 알려 주세요.



FTISLANDと学ぶ韓国語基礎単語 1~30


FTISLANDと学ぶ韓国語基礎単語 31~60


Windows 7 ハングル入力設定の仕方




1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
2014年04月17日(木)

なんちゃってことわざ

テーマ:FTISLANDと学ぶ韓国語


귀에서 날개
耳から翼

오늘 속담
今日のことわざ
듣고 없은 말을 듣고 있었도록 착각하는 사람이말이다.
聞いてない事を聞いたように錯覚する人間の事である。

아니에요!
ちがいます!
지금까니 다 전부 거짓말이에요!!!!!
ここまで、ぜーーーんぶ嘘でーっす!!!!!





覚えないように、頼んます( ´艸`)


ちょっと風邪ぽくて、今週の復習ができずにいます(´・ω・`) 
明日のために、今日は早々に風呂入って寝るぞん★
PR
2014年04月15日(火)

ざざっとパダスギ! 4/14

テーマ:NHK TVでハングル語
안녕하세요.FTISLAND입니다.
네, 여러분 한글공부 재미있으세요?
네, FTISLAND의 한글라이브 이번달의 주제는 콘서트에서 사용할 수 있는 표현입니다.
네, 세째주의 오늘 표현은 바로 콘서트 즐거웠어요!
 네, 콘스트든 재미있게 즐긴 후에 감상을 전하는 표현입니다.
그럼 우선 어떻게 사용하는지 함께 보시죠!

네, 한글 뮤직라이브 시간입니다.
이번주 일위는 삼주 연속 일위 고저스 종훈 씨 핑크의 하늘입니다.
축하드립니다.
자 오늘 특별에 농훈 씨 콘서트장을 중계로 연결했습니다.
그럼 리포터 홍기 씨!

아, 네, 방금 끝난 종훈 씨 콘서트장 앞에 왔습니다.
지금 많은 팬들로 북적이고 있고요. 
예?? 지금 바로 콘서트가 어땠는지 물어보도록 가겠습니다. 
저기요. 종훈의 콘서트 어땠습니까?
연주를 너무 잘 했어요.콘서트 즐거웠어요.
노래를 너무 잘 했어요. 콘서트 즐거웠어요.
보시다시피 이렇게 많은 분들 한테 사랑을 받고 계신데요, 
오오! 고저스 종훈 씨 ?라고 봅니다.

아, 그럼 여기서 일단 광고 시간입니다.

네 그럼 저를 따라서 오늘 표현을 발음해봐요.
콘서트 즐거웠어요. 콘스트 즐거웠어요.
콘서트 즐거웠어요. 의 즐거웠어요.는 楽しかったです 라는 뜻입니다.
콘서트 대신에 다른 단어로 바꾸면 악수회 즐거웠어요.
그리고 하루를 망하말 때는 이렇게 말할 수 있죠.
오늘 즐거웠어요. 오늘 즐거웠어요.
진짜 즐거웠을 때는 그 마음을 전할 수 있으면 좋겠죠?
너무 즐거웠어요. 너무 즐거웠어요.

마음을 담아 너무를 두 번 반복해서 너무 너무 즐거웠어요. 라고 하면 すごく、とても楽しかった。라고 전할 수 있습니다.
자 이 표현을 사용해서 마음을 전해봐요.

삼 이 일 
아 홍기 씨 광고 끝났어요.
아, 네네네 지금 현장에 나와있는 홍기입니다.


아 지금은요, 고저스 종훈 씨 콘서트장 앞에입니다.
아 참석하신 분들에게 잠깐 ???보도록 가겠습니다.

어떻셨어요?
콘서트 즐거웠어요. 오늘 즐거웠어요!
오, 고저스 종훈 씨가 오셨습니다.


わーーー
セクスィー部長!?!?!?!

콘서트 즐거웠나요?
저도 너무 너무 즐거웠어요!
그대의 눈동자에 건배!
워! 역시 멋진다!
고저스 종훈 씨 기다릴래요!
역시 고저스 종훈 씨였습니다.
이상 홍기가 전해드렸습니다.
고저스 씨!

어떠세요?
꼭 즐거웠어요. 를 사용해서 소감을 말할 수 있으면 좋겠네요.

다음주에는 이번달의 복습을 해봐요.
지금까지 못보신 분들도 괜찮아요.

그럼 다음주도 계속 됩니다.
FTISLAND의 한글 라이브였습니다.
놓치지마세요.






とりあえず、ざざっと。
怪しいとこいっぱいあるけど、
明日からまた細部の確認してみます^^♪
2014年04月14日(月)

【朗報!】ダサくなかった件!(-^□^-)

テーマ:NHK TVでハングル語
みなさま、おこんばんは~(*^ー^)ノ 

そろそろ、スタンバイ!

そして、その間にご報告。


先日の記事にてだっせーのか!?っての書きましたが、


ダサくなかったっす!!!!!(ノ´▽`)ノ ばんざーい



촌스럽네요.
チョンスロmネヨ
ダサいよね


ではなく、

쑥스럽네요.
ッスkスロmネヨ
照れくさいよね




だったようです!!!!!



全然違ったし!




NHKだし、そら台本あるよね!?

スン子だからと言えども、アホな事は言わんよね!?

反省(>_<)



にしても、聞きとり難しいです。


初級の頃は

자(チャ) と  차(チャ) と  짜(ッチャ) とか、 

오(オ) と  어(オ) なんかが聞き分けれなくて苦労したけど、

中級になるとなぜか

차(チャ) と  타(タ) とか、 

오(オ) と  우(ウ) あたりが聞き分けれなくてキョトンとしてまう。


 
てことで、今日もがんばりまっす!





今日の先生はジェジンかな???

2014年04月12日(土)

第1回からのミナチャレ

テーマ:NHK TVでハングル語
第1回目のミナリの長台詞(?)にチャレンジ!(-^□^-) 

字幕)
僕たちはバンドなので、楽器で演奏しながら、易しく(ハングルを)お教えできる事は何かと考えて、簡単な演奏に合わせて教える方法を選びました。それも楽しいと思います。以前出演された方々とは違うやり方だと思いますので、楽しみにしていてください。


저희가 밴드로 이기 때문에 간단하게 악기로  연주하면서 좀 쉽게 가르쳐주시는 게 뭔가 있을까 생각을 하다가 간단하게 연주와 함께 가르치는 방법을 선택했구요, 그것도 좀 재미있을 것 같애요, 전에 있던 분들이랑 다른 뭔가 챙긴 것 같애서 많이 기대 해줬으면 좋겠습니다.   
私達がバンドであるために 簡単に楽器で演奏しながら ちょっと簡単にお教えしてあげるのは何かあるかなと考えてから 簡単な演奏と一緒に教える方法を選択したんです それもちょっと面白そうですよ 前にいた方々とは違う何かを準備できたようだから 沢山楽しみにしてください。


文法もがっつり学べますな!

기 때문에 ~のために
ちなみに기 は名詞化の기
なので、~이다 (助詞”である”)の이に기をつけて名詞化させている。

면서 ~しながら

다가 ~してから

와 함께 と一緒に

했으면 좋겠다 ~したらいいのに=してください


めっちゃ다가が苦手なので、ハングルコントのパダスギでなにかつかめるようになるといいな~♪






結局、私は黒髪スーツを見れないようです(゚ー゚; 
日本で放送されるのを待っとくよ。
2014年04月11日(金)

だっせーのか!?

テーマ:NHK TVでハングル語
字幕にひきずられて聞きとれなかったトコ。

(字幕)だけど、なんか恥ずかしいね。byスン子
근데, 뭔가 ???스럽네요.
クンデ、モンガ ???スロmネヨ
 
チョンスロmネヨって聞こえるけど、
恥ずかしいね、にならんよね?

三日三晩悩んだ結果(今日もウソ)、
字幕が違ってんじゃね?という結論に(笑)


근데 뭔가 촌스럽네요?
クンデ モンガ チョンスロmネヨ?
だけど、なんかダサいよね?



これだと、後に続くみんなの

「え~い(またまた~)」
「ちょあよ~(いいよ)、ちょあよ~(いいよ)」

ってのも確かに自然(笑)

NHKが「ダサい」って表現を避けたのかな?と。





そういえば、人にはあんま「좋아해요」使わないよね。
こんだけ覚えさせておいて、実はダサいとか?( °д°) 
ちきしょー!
ダサいファンに囲まれてしまえ~!(ノ´▽`)ノ ←ダサいファン


※以上、私の聞き間違いでした( ノД`)…

【朗報!】ダサくなかった件!(-^□^-)  でご確認くだされ。

[PR]気になるキーワード

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>