2010年夏より韓国語の勉強をしています。
完全独学です。

2012秋 ハングル検定 準2級合格
2013春 TOPIK 4級合格

2013年はやる気もなく(笑)、ボケーっと過ごしていましたが、
2014年はFTISLANDがNHKハングル講座レギュラーになったので、
春からまた挑み始めようと思ってみたりみなかったり^^

試験勉強以外は邪道の極みをいく勉強方法で進んでいます。
要は歌詞を訳しながら構造を学んでみたり、
ツイッターを紐ときながら単語を調べてみたり。。。(+_+)
ほぼ遊びなのでノートも満足にまとめないまま。
当ブログはそんな邪道なる勉強の軌跡を残す為のブログです。
モットーは「邪道でも続ける事」(笑)


本当は他の言語にも挑戦してみたい。
でも、ここで他にいくとすべてが中途半端になりそうで。
TOPIKの最高級、やっぱとってから他に行きたい♪

てことで、どうぞよろしくお願いします^^
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
2014年10月01日 07時30分00秒

【7/28 NHK ハングルコント】パダスギ

テーマ:NHK TVでハングル語
안녕하세요. FTISLAND입니다.
여름 휴가 때 한국을 여행 갈 분들도 많으신데요, 외우신 표현을 꼭 사용해보세요.
네, 이번 달의 주제는 바로 교통기관 활용 표현입니다.교통기관을 잘 이용하시면 한국여행도 활씬 너무 즐거우시죠.
서울은 지하철 잘 발달하고 있습니다.여행??? 분들도 이용하기 ?? 쉬울 거예요
이번 주의 표현은 바로 지하쳘 어디서 타요? 
그럼 함께 보시죠!

아, 나는 못 걷겠어요.
여행경비를 아끼자고 해서 관광지를 다 걸어다녔잖아요.
다리가 든든하고 뭐,, 못 가겠어요.
오늘 마지막 코스에 있는 FTISLAND 뮤지엄은 지하철으로 가요.

안녕하세요. 어서오세요.
FTISLAND뮤지엄으로 가고 싶은데요, 지하철 어디서 타요?
아, 제일 가까운 역은 이 길을 따라서 바로 오분 정도 걸어가면 도착해요.
아, 내일부터 공사에 들어가는데, 오늘은 아직 이용 가능하시는대요.?
아, 괜찮아요. 오분정도이라면 그것 좀 걸을 수 있을 것 같애.
참고로 FTISLAND뮤지엄은 폐관시간이 다섯시입니다.이 좀 유념하세요.

아, 벌써 네 시가 되었어요. 서둘러야겠어요.
조심해서 다녀오세요.
아, 괜찮아요?다 왔어요.

아,  지난 것 갔을 텐데요.
저기가 지하철 역이네.
저기요. 지하철 어디서 타요?
어잇! 아, 공사중입니다! 위험이니까 들어가지마세요.
모르셨어요? 이 역은 오늘부터 공사 때문에 폐쇄됐어요.
오늘부터요?내일부터 아니였어요?

저희는 FTISLAND뮤지엄에 가고 싶은데요.지하철 어디서 타요?
오 분 정도 가면 안내소가 있으니까 거기서 물어볼게 좋을 거예요.
안내소가 아까 그,,,
다시 돌아가는구요?
에이 두 분 젊으니까 괜찮아요.화이팅!

그럼 저를 따라서 오늘의 표현을 발음해봐요.
지하철 어디서 타요? 지하철 어디서 타요? 
지하철 어디서 타요?의 어디서 타요는 どこでのりますか?라고 이용하고 싶은 교통기관의 타는 곳이 어디 있지 묻는 표현입니다.
지하철 대신 다른 단어를 바꾸면 택시 어디서 타요?
공항철도 어디서 타요? 
버스를 잘 이용하면 행동방경도 넓으시죠.버스 어디서 타요?
그럼 방금 소개해드린 표현을 한번 사용해볼게요.

다녀오셨어요.
지하철 역은 공사중이라니 못 들어갔어요!
어떡해 줄 거예요?
정말 죄송하게 되었습니다.
지하철 됐으니까 버스 어디서 타요? 
버스요...실은 버스 정류장은 여기서 한 시간 좀 걸어가야돼요.
그렇게 멀어요? 버스 안 되겠네요.
택시 어디서 타요? 

택시요, 여기는 변두리라서 길거리로 열심히 잡아야 돼요.
손님이 참고로 폐관시간이 다섯이네요.
결국 못 갈 거잖아요!

어때요? 지하철 어디서 타요? 를 사용해 지하철 타는 곳을 잘 찾아서 한국여행 즐겁게 하세요.
그럼 다음 주도 이뤄질 겁니다.ftisland의 한글 라이브였습니다.
놓치지 마세요!





今回のツボ。
作業服で片手ポッケのジェジミナ。
よりもツボったのは、全員の服装。
綿シャツ前開き。
これはまさに日本の普通のお兄ちゃんコスプレ(萌!)
新鮮でよろしい!

今回は分かんないとこ沢山(>_<)
とりあえず、放置して次に進みます。
そのうち分かるようになる!多分!←いい加減に進むのがモットーだ!
まずは追いつくように。
今日も最後まで読んでくださって有難うございます^^★
よろしければ、ポチっとお願いしますm(_ _ )m 
↓ ↓ ↓

にほんブログ村
AD
2014年09月30日 07時30分00秒

【9/29 NHK】おさらい

テーマ:NHK TVでハングル語


長いも



・・・サトイモで覚えてました(-_-;)ナゼ?




大根


これは大丈夫♪覚えてた(笑)
初級単語がヤバい、今日この頃。


忘却すること、光の如し!


(風林火山風に言ってみたw)



今週からドラキュラ仕様ホンギですね!(喜)
すでにずいぶん前の事のような気がする。
なんかちょっと忙しすぎて、いろいろついていけてません(-_-;)

とりあえず、おさらいからちょこっと。

유행어
ユヘンオ
流行語

자리 있어요?
チャリ イッソヨ?
席 ありますか?


そろそろ、視聴率アゲ強化しとかないとな時期ですね。
土曜のリアル視聴はさすがにしんどいので、月曜だけは風呂入ってても放送は流す!くらいの意気込みで応援します~♪←ちゃんと見ろw
みなさまも、ぜひ!
今日も最後まで読んでくださって有難うございます^^★
よろしければ、ポチっとお願いしますm(_ _ )m
  ↓ ↓ ↓

にほんブログ村
AD
2014年09月29日 07時30分00秒

【9/22 NHK】副詞を覚えよう~の復習

テーマ:NHK TVでハングル語
今月の目標は「デートができるようになる@NHK」でしたが、、、
みなさん、出来るようになりましたか?(-_-;)


【副詞を覚えよう】

꼭 다시 오고 싶어요.
ぜひ また 来たいです。

副詞を使うと表現に深みが出るのですな。

よし。

では、復習だ!


종훈 씨, 네 팔을 만지도 돼요?
ジョンフンさん、君の腕をがしっと触ってもいいです?

홍기 씨, 제발 안아주세요!
ホンギさん、どうかギュっと抱きしめて下さい!

재진 씨, 나한테 한국어를 가르쳐주세요.자, 더 가까이 오세요!
ジェジンさん、私に韓国語を教えてください。さ、もっと近くに来て!

승현 씨, 나는 너를 점점 좋아해졌어요.
スンヒョンさん、私は君をますます好きになりました。

민환 씨, 방송보기보다 훨씬 멋있네요. 당장 나하고 결혼해주세요!  
ミナンさん、TVで見るよりかなりカッコイイですね。今すぐ私と結婚して下さい。




さ。
きっちり復習したら、デートできそうですかね?(誰とよ)
時々、ハングル講座の迷走っぷりが自分レベルに感じて戸惑う(笑)
NHK、いいのか?それで( ・◇・)?
今日も最後まで読んでくださって有難うございます^^★
よろしければ、ポチっとお願いしますm(_ _ )m
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村
AD
2014年09月26日 07時30分00秒

【9/15 NHK】過去の表現の復習

テーマ:NHK TVでハングル語
【過去の表現】

공부 많이 했어요.
勉強 たくさん しました。

語幹の母音がㅏ かㅗ だったら   +았어요.

語幹の母音が ㅏ と ㅗ 以外なら +었어요.

○○하다 なら、  ○○했어요.



てことで!!!

復習だ!


훈이가 온천으로 갔어요.
フニが温泉に行きました。

홍기 씨는 엄청 일했어요
ホンギさんはものすごく働きました。.

나고야에서 재진이가 울었어요.
名古屋でジェジニが泣きました。

민환군이 많이 치킨을 먹었어요.
ミナン君が沢山チキンを食べました。

승현군은 열심히 운동했으니까 더 남자답게 됐네요.
スンヒョン君は熱心に運動して(ここが過去形)、より男らしくなったね。






あっ!?
今日はオチ的なものが 없었어요! (なかったです!)

미안했어요.
ごめんでした。

そういえば、日本語の「ごめんなさい」って(正しくは)過去形にならないよね。
「御免なさい」てのは「許して下さい」な意味だから、当然か。
通常は「미안하다=ごめん」で直訳されてるけど、本来は「용서하다=ごめん」なんだと思う。 
多分、용서하다も過去形ではあまり使われないのでは。。。?
使ってても「ごめんなさいでした~」みたいな感じじゃないかと。
( ゚д゚)ハッ! 100%想像だけで書いちゃった。

실례했어요!
失礼しました!

今日も最後まで読んでくださって有難うございます^^★
よろしければ、ポチっとお願いしますm(_ _ )m 
↓ ↓ ↓

にほんブログ村
2014年09月25日 07時30分00秒

9/24 予告編

テーマ:モダンファーマー
농촌에 가라고?
農村へ行けって?

나 이하늬야!
私はイ・ハニよ!

됐다 그래!
いいよ、もう!

됐다 그래!
いいよ、もう!

됐다 그래!
いいよ、もう!

지금까지 이런놈들은 없었다!
今までこんな奴ら いなかった!

진짜 흥분했어요!
本当に興奮しました!

최고 짱!
最高 サイコー!

재미와 감동.
ユーモアと感動。

최고예요!
最高です!

대박!
テーバク!(大ヒット!)

전문가 평점 
専門家評価

장르의 획은 긋는 작품이 될 것이다.---시내 18
ジャンルの境界線を引く作品になるだろう。。。市内18
참신하다!새롭다!맛깔난다!!! 타이가우즈
斬新だ!新しい!持ち味出てる!---タイガーウッズ
아름다움과 신선함으로 수 놓은 야심 찬 서사시 ---조르디
美しさと新鮮感で有数の野心的抒情詩---ジョルディ

배추를 키우자고 ,,,배추!
白菜を育てようって・・・白菜!

아 그냥 지금이라도 다 때려치고 서울 올라가는 건 어때요???
あ~、そのまま今からでも全部放り投げてソウルに帰るのはどうよ???

단 한 번도 목슴걸고 올인해본 적 없잖아!
ただの一回も命をかけてオールイン(自分の全てをかける事)したことないじゃん!

야! 이 미친 ××들아!!!!!
おい!このイカレ××ども!!!


파격 도발 센세이션
型破りの挑発センセーション





え?
チッチキチー?
ホンギ、最後、チッチキチーって言った???←聞きとり放棄

일지그지!?


私、ちょっと疲れてるのかな?
タイガーウッズが専門家評価でコメントしてるみたいに見える。。。
目しばしばさせてから見ても、やっぱそう見える。
ゴルフ、やめちゃったの?そういや、いろいろあったんだっけ(-_-;)
今日も最後まで読んでくださって有難うございます^^★
よろしければ、ポチっとお願いしますm(_ _ )m
  ↓ ↓ ↓

にほんブログ村

[PR]気になるキーワード

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>