こんにちは。
韓国語通訳翻訳はお任せ!の河野です。
無料コンサルのご説明です。
初めて通訳を頼まれる場合、その人が、
本当にちゃんと訳してくれているのか、
または、相手にちゃんと通じているのか、
不安になることがあると思います。
実際の通訳の現場で話しをお聞きしていると、
間に入った方の訳し方次第で、
商談がうまくいったり、いかなかったりということにも
関わってきます。
それで、弊社は、できる限り同時通訳を心がけ、
特にビジネスの現場では、
双方の信頼関係の構築のためにも、
可能な限り一問一句逃さないように、
なおかつ、話しの腰を折ったり、
話す意欲を削いだりしないよう、配慮しながら
どんどんと訳す手法を取っております。
初めて、ご縁をいただいたクライアント様には、
上記のことを考慮し、
・韓国への(からの)メール一通の翻訳
または、
・Zoomで40分のコンサル
を無料でお引き受けしております。
何かのお役に立てれば幸甚です。
お気軽に、ご用命下さい。