1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>

ボジョレーとTOEIC頻出単語 ワインを飲みながら11月TOEIC対策♪

2009-11-19 12:17:51 テーマ:ブログ
人気ブログランキングへ


皆さん、こんにちは。
本日Beaujolais Nouveau(ボジョレー・ヌーヴォー)が解禁になりましたね。

フルボディ好きの僕としては、味に正直もの足りなさを感じてしまうのですが
高校あがりの投手みたいに元気が良くてフレッシュなところがいいです。

ニュースによれば50年に1度の出来栄えらしく、しかも今年はドンキーや
西友で千円を切るものも販売されているようですよ!
瓶の代わりにペットボトルを採用して輸送コストの削減に成功したそうです。

本来、熟成させるタイプのワインではないですし、欧米では手頃な価格帯で
豊作をお祝いするという趣旨で楽しむものなので、「やっと日本でも肩肘を
はらずに飲めるようになったなぁ」としみじみ感じています。

「1本は飲みきれない」「色々な種類を飲みたい」という方は、デパ地下で
試飲するのも楽しいですよ(若かりし頃の花田の裏ワザ)!
飲み比べてみると、同じ「ボジョレー」を冠していても造り手によって全然
味が違うことに気付けます
(コツは売り場の人と仲良くなることです)。

さて、皆さん。勉強は机に向かっていないとできないと思っていませんか?


「電車の中で読解特急単語特急文法特急をやることができます!」


おっしゃるとおり!模範解答を有難うございます。でも今日僕が言いたいのは


外を歩きながら目に入るサインなどでも英語を学ぶことはできる


ということなんです。例えば、今日話題になっているボジョレーのラベルには


 Product of France とか Produce of France


なんて書いてあったりします。どっちが正しいんでしょう?英語が苦手な
フランス人がProduceという動詞を間違えて使ってしまったのでしょうか?

実は両方とも正しいんですね。Productは「製品」ということで皆さん
よくご存知だと思うのですが、Produceも「農産物」という意味の名詞で
ワインを表すのにもよく用いられます。考えてみると、工業製品よりも農産物
というイメージで飲んだ方が美味しく感じられますよね♪

produceはTOEICでも頻出の単語なので、是非おさえておきましょう!
ただしアクセントに注意: 動詞の場合は u に、名詞の場合は o に強勢
置いて発音してみましょう!

最後にお知らせです。
わたくし花田が教えている花田塾では、以下の日程で11月29日に行われる
第151回TOEICの直前対策講座を行います。詳細は以下のとおりです。


 日時: 11月22日(日) 13:00~17:00 リスニング
      11月28日(土) 13:00~17:00 リーディング


 内容: リスニング 全パート 50問 (ハーフテスト)
      リーディング 全パート 50問 (ハーフテスト)


 場所: JR新宿駅徒歩2分以内のセミナー会場


 費用: ¥14,800 (リスニング&リーディングのセット)
      ¥9,000 (リスニングまたはリーディングのいずれか1つ)
  


参加ご希望の方は、hanada.cadiz@k6.dion.ne.jpまで

「セット希望」もしくは「リスニングのみ希望」のようにメールをいただければ

折り返しさらなる詳細をご案内申し上げます。

定員になり次第、締め切らせていただきますのでお早めにどうぞ!

よろしければワンクリック投票にご協力お願いします。
    ↓
人気ブログランキングへ





同じテーマの最新記事

10/25 TOEIC 第150回 パート1 出題 10月25日 講評・解答速報・感想

2009-10-25 16:44:00 テーマ:ブログ
人気ブログランキングへ


こんにちは、新宿で花田塾というTOEIC特化型スクールを運営して

おりますTOEIC満点講師の花田です。


TOEICを受けっぱなしにせず、そこからどんどん学んでいただきたい!

今後の学習に活かしていただきたい!という願いを込めて書いており

ますので、どうぞお役立てください。


では早速、10月TOEIC(バージョン23)のパート別難易度分析からいきます。

今までのTOEICと相対的にみて、


 パート1: 難しい

 パート2: やや難しい

 パート3: やや易しい

 パート4: やや易しい

 パート5: 標準的

 パート6: やや易しい

 パート7: やや難しい


それでは、今日出題されたパート1から学んでいきましょう(順不同です。

また、a / the や The woman is / She's の部分を含め、うろ覚えの

箇所もありますが、そのあたりはご容赦ください)。


<店先のディスプレイを見つめている女性の写真>


 ○ She's looking at merchandise.

 × She's walking into the store. 

 merchandiseは「商品」を表すTOEIC頻出名詞です。様々な売り物を
 1つに括る「集合名詞(= 不可算名詞)」なので冠詞やsを付けずに
 使われていますね。他のパートではitems/goods/products等との
 マッチングができるかが試されるTOEIC頻出単語です(花田塾の生徒さん
 できましたよね?)。
 ちなみに女性は道を歩いているようにも見えるですが、into the store
 「店内に入り込もうとしている」様子はうかがえなかったので×となります。



<流しの上にある棚に鍋が並べられている写真>


 ○ There're pots above the sink.

 × The sink is full of dishes. 


 日常生活の中で用いられる物や位置関係を正しく表現できるかが試されて
 いるパート1らしい問題ですね。potsは「鍋」、sinkは「流し」、
 aboveは「~の上のほう」を表す前置詞なので、There're pots above
 the sink.「流しの上のほうに鍋がいくつか置かれている」が写真を正しく
 描写していました。
 full of dishes「お皿でいっぱいにあふれている」もPart 1で頻出ですが
 今回の写真ではそういった様子は見受けられませんでした。



<車のボンネットを開けた状態で修理をしている男性の写真>


 ○ A car is being worked on.

 × He's working in the garage. 


 beingを使った受身の進行形は「今まさに~されている最中」であることを
 表します。今回はA man is working on a car.「男性が車に作業(修理)
 を施している」という能動態が、A car is being worked on.という
 受動態になっていたわけですね。受身の進行形はPart 1の定番ですから
 しっかりとおさえておきましょう。車庫らしきものは見えず、空がはっきりと
 写っていましたので、in the garage「車庫のなかで」の部分が×です。


<バルコニーに立って外を眺めている女性の写真>


 ○ She's standing outside on the balcony.

 × She's cleaning the patio. 


 これはオーストラリア人が読み上げていたのですが、音さえ拾えれば
 standing outside on the balcony「外のバルコニーに出て
 立っている」がそのまま正解だと判断できたと思います。balconyは
 7月にも出題されていました。
 patioは、よくスペインなどでみかける「中庭」を表します。



<下船しようとしている人々の写真>


 ○ People are leaving the boat.

 × People are fishing from a dock. 

 leave the boat「(乗っていた)ボートを離れる → 下船する(= get off
 a boat)」という表現で写真を描写できていました。fishing from a dock
 のdockは「停泊所(人間ドックのdockですね)」をさすので、写っていた場所
 のにふさわしいのですが、fishing「釣りをしている」という部分が×でした。



<コピー機から紙を取り去ろうとしている女性の写真>


 ○ A document is being removed from a copy machine.

 × Boxes have been stored underneath the desk. 


 removeにはもともとmoveというスペルが入っているとおり、「現在ある場所から
 動かす」というイメージなので、写真とピッタリでした。removeは9月のTOEIC
 にも出ていましたね。
 storeは「保管する(=keep)」という意味なのですが、机の下に複数の箱は
 置かれていなかったので×になります。



<紙に書いてあることを読み上げている男性の写真>


 ○ He's reading from a sheet of paper.

 × He's taking his headphones off. 


 read from a sheet of paper「紙から読む → 紙に書かれていることを
 もとにしながら読み上げる」という表現はとてもナチュラルでビジネスの現場
 においても使えますので、ぜひ音読しながらおぼえてしまいましょう。
 take his headphonesまでだと正しいやに感じてしまいがちですが、offを
 聴いた瞬間に「はずそうとしてないじゃん!」とツッコミを入れるべきでしたね。



<工房(?)にある作業机で写真が入っている引きだしを覗いている男性の写真>


 ○ Some cartons have been placed next to each other.

 × He's carrying a tray of photographs. 


 placeは「場所」という意味の名詞だけでなく、「置く(= put)」という意味の
 動詞としてもよく用いられます。next to each otherという表現を使いながら
 箱が隣り合っている位置関係も正しく描写されていたので正解です。
 机の中からa tray of photographsと言えるようなものを引き出していたの
 ですが、carry「運ぶ」といった様子は見受けられなかったので×でした。


<大きなテントが芝生のうえに立っている写真>


 ○ A tent has been set up on the lawn.

 × A worker is folding a chair. 


 この問題は正直迷いました。私の目にはテントが3つ連なっているように
 見えたので、A tentのAという部分に納得がいかなかったんです。でも
 こういう判断し難い時は、微妙な選択肢を候補に残しながら最後まで聴きつつ
 落ち着いて消去法をとればいいんですヨ。「確かに1つの大きなテントにも
 見えないことはないか」と後で自分を納得させればいいんです!
 folding「折りたたむ」は本当によくパート1に出てきますね。


<海岸線に灯台がたっている写真>


 ○ A lighthouse is situated along the shoreline.

 × A tower is being constructed near the shore. 


 situateはlocateと同様、「モノ is situated/located」という受身の形で
 よく用いられます。今回は「A lighthouse(灯台)が海岸線に置かれている →
 位置している」という表現になり、写真を言い当てています、being construted
 は受身の進行形なので、建設作業が行われている最中を表します。


もはやパート1は簡単なパートとは言えなくなりましたね。

ネイティヴの音を聴けるようになりたい方、TOEICでもしっかりと点数が出せる

ようになる本物の英語力を身につけたい方は、花田塾へどうぞお越し

ください。私花田が直接皆さんにコツを伝授します。


よろしければワンクリックお願いします(trick or click!!)。
    ↓
人気ブログランキングへ


今日はTBRの日♪

2009-10-25 10:45:08 テーマ:ブログ
人気ブログランキングへ

皆さん、おはようございます。

今晩18時半過ぎから、神崎さんが運営するインターネットラジオ「TBR」
が放送されます。私花田もゲスト出演させていただきます。

本日のTOEICを受けた方にも、今回の受験は見送った方にもきっと
お役に立つと思いますので、是非tune inしてみてください!


Hyper Pyper PTL October 2009 特急スペシャル

Sunday, October 25th, 6:36pm – 9:12pm

Topic: TOEIC October 2009 &「特急シリーズ」
単語特急」 by 森田 鉄也さん
読解特急」 by 神崎 正哉さん・TEX加藤さん・Danさん
「文法特急」 by 花田 徹也


Special guests:
Yujiro Tsuneno (TOEIC 満点劇場 e-tsune)
Morite2 (TOEIC 満点&アメリカ移住への道)
HUMMER (独学でTOEIC990点を目指す!)
Tommy (TOEIC A GO! GO! 目指せTOEIC990点の道!)
TEX Kato (TOEIC連続満点サラリーマンのブログ)
Keiko Whitlock (TOEIC990満点講師☆ウィットロック慶子)
Tetsuya Hanada (花田のTOEICブログ)
Screaming Bunny(Rockining, Ruining, Screaming Bunny)
pyper


放送用URL:
http://std2.ladio.net:8180/TBR.m3u
     ↑
放送時間にアクセスすると聞けます(URLが変わりました)。   

BBS:
質問受付用スレッド
   ↑
Hyper Pyper PTL October 2009というタイトルのスレッドです。
試験の感想、コメント、質問等、何なりとどうぞ。ただし、問題の再構築を
目的とするようなご質問など、内容によってはお答えできない場合も
ございますのであらかじめご了承ください。

それでは、See you there!! Good luck on your TOEIC!!

Trick or Click !!
  ↓
人気ブログランキングへ


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
powered by Ameba by CyberAgent