逆転裁判シリーズ予定カレンダー




1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
2013年06月12日(水) 19時28分11秒

なぜ海外では逆転検事2が販売されないのか? に対して江城元秀P回答

テーマ:逆転検事(海外)
このブログでは何度か触れてきましたが、海外では逆転検事2が翻訳・販売されていません。
その理由として、カプコンUSAスタッフから、コストに見合った売上が期待できないから、などと説明がされてきました。
このたびアメリカで開催中のE3に、逆転検事シリーズのプロデュースも担当した江城元秀プロデューサーが参加しているのですが、北米KOTAKUがこの件に関して、江城Pに直接インタビューしたそうですので、紹介します。
以下、インタビュー部分の転載&適当翻訳。

■Why Ace Attorney Investigations 2 Never Made It To America
http://kotaku.com/why-ace-attorney-investigations-2-never-made-it-to-amer-512745313

"The main reason was just scheduling," Eshiro told me through a translator at E3 today. "Also, the staff for Ace Attorney Investigations 2――after they finished developing the game, they were disbanded and went to different teams, so they weren't in a position to localize."
「主な理由はスケジュールです」今日E3にて、通訳を通じて江城さんは答えました。「それから、逆転検事2の開発チームは開発終了後にそれぞれ別のチームに移動したので、ローカライズ(翻訳)に携われる立場にありませんでした」

"Any chance we'll see the game in the future?" I asked.
「将来、私達が逆転検事2をプレイできる機会はあるでしょうか?」と尋ねますと、

Eshiro laughed. "Can't make any promises."
江城さんは笑いました。「約束はちょっとできませんね」


‥‥ということで、江城Pの方では「売上が期待できないから」なんて話は出ませんでした。まぁ、大手ゲームメーカーの中の人がおおっぴらに「売上が期待できないので」なんて公に発言するの、日本じゃ聞いたことがない(少なくとも私は知らない)。
2012年04月27日(金) 22時01分46秒

海外版逆転検事2の話が進んでいるかもしれない件(予定は未定)

テーマ:逆転検事(海外)
海外で逆転検事2が発売されるか否か、についてはこれまでもこのブログでとりあげてきました。
これまでの経緯は、ここを読んでいただければ。

今回は、カプコンUSAがネット上でユーザーからの質問に答えるイベントで、逆転検事2について取り上げられたそうです。
今回も「発売します」という発表はなかったのですが、今までのあいまいな回答に比べると、ずいぶん前向きな回答になっているように思えますね。
最後の部分は、発売するとしたらダウンロードコンテンツ、って意味でしょう。
(ダウンロードコンテンツで、って話は前にも出ていたと思います)
そうすると日本からでは買えないかなぁ‥‥。
以下、インチキ翻訳付き。

■More details on Capcom USA trying to secure a Ace Attorney 2 localization | GoNintendo - What are YOU waiting for?
http://www.gonintendo.com/?mode=viewstory&id=176218

- still pushing for it
現在計画を進めています。

- talks with Capcom Japan continue
日本のカプコンと話をし続けています。

- talks have been "encouraging" and "optimistic"
話の内容ですが、「希望があり」、「楽観的」です。

- a decision won't be in the near future
決定は近い将来にはなさそうです。

- DS release is still not in the cards
DSでの発売としても、DSカードでの販売にはなりません。
2012年03月18日(日) 19時09分26秒

カプコンUSA Christian Svensson氏インタビュー

テーマ:逆転検事(海外)
GameInformerという海外の大手ゲームニュースサイトが、カプコンUSAのChristian Svensson氏(ビジネス開発部で一番偉い人、ググるとSenior Vice President of strategic planning and business development at Capcomと書いてある)にインタビューしています。
最近のカプコンの動き全般についてかなり鋭いツッコミを交えた質問がありまして、中には逆転シリーズに関する内容もありますので、その部分だけ紹介します。

日本では逆転シリーズというと、今後発売予定のレイトン教授VS逆転裁判、逆転裁判5が気になるところなのですが、アメリカでは全く別の問題がありまして‥‥。
このブログでも何度か紹介していますが、海外では逆転検事2が発売されていません。
以前Svensson氏はその理由として、ローカライズにコストがかかるが、それに見合う利益が予想されない、というような発言をしています。
詳しいことはブログの以前の記事を見ていただければ。

海外版逆転検事2は発売されるのか?|逆転裁判攻略サイト管理人のほそぼそブログ(2011年4月)
もし逆転検事2の海外版を出すならば‥‥|逆転裁判攻略サイト管理人のほそぼそブログ(2011年10月)

最近では、とうとう海外ファンが逆転検事2を翻訳しちゃったらしいってのも海外サイトで見かけましたが‥‥
それはさておき、今回のインタビューでも、逆転検事2の件について質疑応答がありました。
以下、例によって私のインチキ翻訳も載っております。余り信用しないでください。

■Capcom Going Big With Resident Evil - News - www.GameInformer.com
http://www.gameinformer.com/b/news/archive/2012/03/13/capcom-going-big-with-resident-evil-6.aspx

Game Informer: Should we assume we’re not getting Ace Attorney Investigations 2 here in the U.S.?
Game Informer: アメリカでは逆転検事2は発売されないのでしょうか?

Christian Svensson: It is still an open discussion point. I’ll never say never, but I also won’t say it’s going to happen. I haven’t let go of that bone, and I hope the fans are still patient with us.
Christian Svensson: 現在も話し合われている最中です。決してないとは言えない、しかしあるとも言えません。この件を手放してはいません。ファンの皆さんが寛容であることを望みます。

つまり逆転検事2については、今回も「なんとも言えません」ってことのようですね。
ちなみにこの後には「ゲームのローカライズは大変なんだよ、グーグル翻訳にかければ出来上がりってもんじゃないんだよ」って感じのことも書いてあります。そりゃそうだ。
2011年10月08日(土) 19時22分58秒

もし逆転検事2の海外版を出すならば‥‥

テーマ:逆転検事(海外)
■Ask Capcom > Thread > Will Capcom consider localizing Ace Attorney Investigations 2 for the 3DS?
http://www.capcom-unity.com/ask_capcom/go/thread/view/7371/28319655/Will_Capcom_consider_localizing_Ace_Attorney_Investigations_2_for_the_3DS&post_num=2#508089957

海外では逆転検事2が発売されていない、ファンは海外版の発売を希望している‥‥というような話は、今までもこのブログで何度か紹介してきました。
カプコンUSAのBBSで、この件に関してカプコンUSAスタッフのSven氏が最近(10/4)コメントを寄せています。

If it happens, it will not be on DS. It would be on some other platform, 3DS being one potential candidate. That said, there's nothing I can talk about on this front right now.
もし逆転検事2を海外で発売するとしたら、ハードはニンテンドーDSではありません。他のハード、そしてニンテンドー3DSがひとつの候補です。とはいえ、これ以上の話はここではできません。

うーん、これは何を意味しているのかな‥‥
はっきりしているのは、DSはもう終わったハードだから出さない(出せない)ってことか。
もし現実となれば、色々と夢がひろがりんぐな話なのですが‥‥。
今のところは余り期待せずに‥‥って感じでしょうか。
2011年04月11日(月) 19時19分00秒

海外版逆転検事2は発売されるのか?

テーマ:逆転検事(海外)
まず、以前このブログに書いた記事を読んでもらいたいのですが、流れとしては、

・カプコンUSAが(現地時間の)3/18に行ったUstream生中継で「海外版逆転検事2の発売はありません」と発言。

この放送を録画した動画を、(日本時間では)4/8になって海外ファンが発見し、海外ゲームBBSのNeoGAFに投稿した所、多くの人の目にとまり話題になる。

ここまでお伝えしたのですが、更に動きがありました。

■Capcom On Ace Attorney Investigations 2's Release: "Plans Change All The Time" | Siliconera
http://www.siliconera.com/2011/04/10/capcom-on-ace-attorney-investigations-2s-release-plans-change-all-the-time/

Siliconeraが今回の一件についてまとめていますので、要約しますと、

・カプコンUSAは、Ustreamでは「海外版逆転検事2の発売はありません(I assume it's Ace Attorney Investigations 2... the answer is no, sorry about that)」と発言。
一方、カプコンUSAのBBSでは「海外版逆転検事2についてですが、今は発売予定はありません(Regarding AAI2 sorry guys, there' s no plans for Western release at this time.)」と発言した。

・Siliconeraは「発売しない」のか、「発売の予定は今の所ない」のか、カプコンUSAのChristian Svensson氏に尋ねた。
返答は
"Regarding the question, plans change all the time so I would probably rather use the `There are no plans for a Western release at this time for AAI2.' "
「計画は常に変動しますが、現在は海外版逆転検事2を発売する予定はありません」

ということで、つまり「絶対に発売しない」訳ではなく、「今のところ未定」だそうです。
また、カプコンUSAのBBSでのSvensson氏の最新コメントでは、ローカライズのコストが予想される利益より高い(海外版大神伝より売れる見込みがない。海外版大神伝は既に海外版逆転検事1より売れている)ことと、ファンの声は聞いているし、今後検討するとも述べています。
(ちゃんとお金の話をしちゃう海外スタッフもすごいね‥‥)



■North American Release of Ace Attorney Investigations 2 Petition
http://www.petitiononline.com/AAI2US/petition.html

上は海外ファンによる海外版逆転検事2発売嘆願の署名活動ページ。現在1,400件以上の署名があります。
(なお、メールアドレス必須ですが日本からも署名可能)
2011年04月08日(金) 19時21分57秒

海外では‥‥

テーマ:逆転検事(海外)
■Ace Attorney Investigations 2 [DS] NOT coming to the West after all? - NeoGAF
http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=426747

■Ustream.tv: capcomunity: Ask Capcom, Recorded on 3/18/11.
http://www.ustream.tv/recorded/13406869?lang=ja_JP

今日唐突に海外ゲーム関連最大のBBS、NeoGAFで持ち上がった話。
カプコンUSAが今年3/18にUstreamで行ったイベントがありまして、上のビデオの29:40あたりから以下の問答がある、という。

"Is Ace Attorney 2 coming to the west?"
「Ace Attorney 2は海外で発売されますか?」
"I assume it's Ace Attorney Investigations 2... the answer is no, sorry about that".
「(海外版逆転裁判2は既に発売されているので、Ace Attorney 2というのが)Ace Attorney Investigations 2=逆転検事2だということでしたら、答えはNOです、申し訳ないですが」

注意して欲しいのは、このビデオはCaptivate前のイベントですから、
・本当に海外版逆転検事2は発売されない。
・現在海外版の準備をしているが、発表できる段階ではない。
のふたつの可能性があるのですね。
今のところは何とも言えませんね。

海外の人も今になってこのイベントのビデオを見つけたようで、fu○k capcomとかいう書き込みが見られたりしますが。

以下、このネタを取り上げている海外ゲームサイト。

■GoNintendo - Ace Attorney Investigations 2 not seeing a localization?
http://gonintendo.com/viewstory.php?id=155338

■Ace Attorney Investigations 2 not coming to the US: Capcom - Official Nintendo Magazine
http://www.officialnintendomagazine.co.uk/25385/ace-attorney-investigations-2-not-coming-to-the-us-capcom/

■N-Europe: News: Ace Attorney Inv. 2 Not Being Localised?
http://www.n-europe.com/news.php?nid=15260
2010年10月23日(土) 18時04分36秒

北米ゲーム雑誌Nintendo Powerに逆転検事2記事掲載予定

テーマ:逆転検事(海外)
■Nintendo Power
http://www.nintendopower.com/

北米時間10/26(日本だと10/27くらい)発売の北米ゲーム雑誌Nintendo Power12月号に、「Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth 2」(逆転検事2)の記事が掲載されるそうです。上ページの、今月号の目次(PDF)から、掲載されることがわかります。
なお、現在、逆転検事2が海外で発売されるかどうかは未定となっています。つまり、「Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth 2」は仮題ですね。記事が日本版の紹介なのか、北米版が出る! って話になるのかは不明です。

発売されたら、多分いつもの海外BBSあたりにどんな記事か情報が載ると思うので、このブログでも紹介しますね。
2010年06月06日(日) 18時49分43秒

イトノコを心配する海外ファンの感想とか

テーマ:逆転検事(海外)
イトノコのスレッド自体は、彼が1作目から出演しているため昔からあるのですが、以下に紹介するのは逆転検事でも給与査定をくらいまくったイトノコに対してのスレッドです。流れが笑えるので紹介してみます。
逆転シリーズ中で、サイバンチョとイトノコだけは嫌う人いないだろうっていつも思うんですが、それは海外でも変わらないようです。w
あ、海外版ではイトノコの好物はソーメンからnoodle(ヌードル、つまりインスタント麺)に変更されています。

参考

海外でであったインスタント麺(2ちゃんねる)
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/nissin/1097641479/

■Just how much is Gumshoe making??(Gumshoe Fanclub)!!! : Prosecutor's Lobby
http://forums.court-records.net/prosecutor-lobby/just-how-much-gumshoe-making-t18901.html

Okay, consider me curious... but after going through Turnabout Ablaze, Edgeworth mentions cutting Gumshoe's salary, and Gumshoe replies that if he did, he'd barley have enough to buy a pack of noodles.
One pack of noodles is $1.50 here in the U.S... a full pack is $10.75
SO then... what exactly is gumshoe's salary?

まあ、好奇心からの話だけどさ‥‥5話で御剣がイトノコの給料を減らすと言うんだけど、イトノコはそうしたらヌードル1つすら買えなくなるって返事をするんだ。
アメリカじゃヌードル1個は1.5ドル(約136円)だよ? パック詰めなら10.75ドルだよ?
イトノコの給料って幾らなの?


I'd say around 12 bucks then?
Man, that's underpaid for a detective!

12ドルくらい?
なんて安月給なんだ!


Heh, as Phoenix said in one of the games, he'll soon end up paying for work! xD
逆転裁判シリーズのどれかで成歩堂が言ってたけど、仕事にお金を払わないといけなくなるね!
(訳注:蘇る逆転第5話でのネタ。こちらから)

.................A buck fifty for a pack of instant noodles? Where are you getting your ramen, a gourmet Asian market? Most instant ramen packs run between 14 and 20 cents at the Wal-Mart.
That said, Gumshoe's salary must be pretty low.

‥‥‥‥ヌードル一個1ドル半? どこでヌードル買ってるの? ほとんどのインスタント麺はウォルマートで14~20セントで買えるよ。
どっちにしても、イトノコの給料が安いことには変わりないけどさ。

(訳注:最初の投稿に対して。1ドル=100セント。ウォルマートはアメリカ最大のスーパーマーケットチェーンのこと。アメリカでは20セントでインスタント麺買えるのかよ!)

1 pack of instant noodles here is about 99c..
Although, with Edgeworth a superior, I wouln't be surprised if he docked his pay that low.
I always feel sorry for Gumshoe.

うちのあたりじゃヌードル1個99セントだけどな‥‥
御剣が上司なら、給料の低さには驚かないけれどさ。
いつもイトノコはかわいそうだと思う。


Honestly, about halfway through the game, the comments about cutting Gumshoe's salary stopped being funny and started coming off as cruel, especially since Edgeworth never bothers to reward Gumshoe for getting something right.
正直、ゲーム中で、特に御剣が正しい情報を得た場合のイトノコに対する報酬すらない時、イトノコの給与査定に関するネタは、面白いのを通り越して可哀想に見えてきました。

Gumshoe deserves to be a millionaire... obviously.
イトノコは明らかに、お金持ちであるに値します。

Instant noodles here in the Phils. ranges from about P15 to P30, which is in the range of $0.30 to $0.60. I suppose since he lives alone, his bills are quite low, but even then there are still other necessities to be paid, plus he has to pay the rent for the apartment so his salary has to be at least a bit more that a couple of hundred dollars, but for a detective, that's already below rock-bottom. For all the detective work (and more) that he does to save the day, he deserves much more than triple his present salary, whatever it is.
ここフィリピンでは、ヌードルの値段は15~30フィリピン・ペソ、だいたい0.30~0.60ドルくらいです。彼は一人暮らし、彼の賃金は全くもって低いと思います、さらに、買うべき生活必需品があり、アパートに賃貸料を支払わなければならないので、少なくとも後200ドルは必要と思いますが、イトノコは既にどん底にいます。刑事の仕事(その他)のために、彼には今の給料の3倍はもらえるだけの価値があります。

If it's any consolation, I expect Edgeworth helps Gumshoe out if he REALLY needs it.
Though instant noodles are tasty dunno what the problem is.

イトノコが本当に困ったなら、御剣はちゃんと助けてくれると思うんだ。
どうでもいいけどインスタント麺は美味しいよね。


His pay is probably more than $11, since there's probably minimum wage laws, right? But after expenses (rent, electricity, water, and weenies for Maggey) he has no money left for food.
最低賃金から考えれば、イトノコの賃金は11ドル以上じゃないでしょうか? しかし、出費(賃貸料、電気代、水道料金、マコとの交際費)のために、食べ物にかけるお金はろくに残らなさそう。

Poor Gumshoe! He should sue the Chief of Police! Oh wait, he probably signed something legal...
We should start a charity for Gumshoe...

可哀想なイトノコ! 警察署長を告訴するべきです! いや待て、彼は何かしらの契約書にサインしているだろう‥‥
我々はイトノコのために慈善行為を始めなければなりません。


As a Gumshoe fan, I support the Save the Scruffy fund. *Donates 25$ and a sandvich*
イトノコファンとして、「セーブ・ザ・ヒゲ基金」に25ドルとサンドウィッチを提供します。
(訳注:sandvichはスペルミスじゃなくて、Team Fortress 2というゲームのネタかもしれない)

Poor scruffy... I'll send him a game boy with Pokemon... I doubt he can afford any other entertainment...
可哀想なヒゲ‥‥彼にゲームボーイとポケモンのソフトを送るよ。彼に何か娯楽があるか怪しいから‥‥

Save Gummy!!!
イトノコを守れ!

Gummy...!
Don't worry, help is on the way!
Good thing I haven't spent my £395 yet, you can have it!
But I'm not sure how much that is in dollars...

ノコちゃん‥‥!
心配するな、みんなが助けに向かってるぞ!
私も395ポンドを貯金してる!
でもドルに直すとどれくらいになるかわかんない!

(訳注:蛇足かもしれないけど。395英ポンド=52,000円くらい)


逆転検事関係の面白そうなスレッドは、だいたい紹介し終わったかな?
なんとなく毎週日曜日にやってきた海外BBS紹介も、ひとまず一区切りとします。
また面白いネタを見つけたら紹介しますね。
2010年05月30日(日) 19時06分22秒

シーナに対する海外ファンの感想とか

テーマ:逆転検事(海外)
葛氷見子に対する海外ファンの感想とか」というのはだいぶ前に紹介しましたが、本日はシーナです。と書いた時点でネタバレ感バリバリですね。
今更ですが、逆転検事の重要なネタバレを含んでいるのでご注意。

■Shih-na Fanclub(spoilers) : Prosecutor's Lobby
http://forums.court-records.net/prosecutor-lobby/shih-fanclub-spoilers-t18444.html

Yes! Me me me me me! She reminds me of Lady Gaga, lol.
いいよ! いいよ! レディー・ガガを思い起こさせるよねw

I thought I was the only person who thought that, up until a few weeks ago, when I saw someone mention it on a sprite topic. XD
他のスレで話が出る2、3週間前まで、レディー・ガガを連想してたのは私くらいだと思ってたよ。

She struck me as Gaga right from the first time I saw her. And I love Gaga, so I love Shih-na.
最初にシーナを見た時からガガっぽいと思っていました。ガガが好きなので、シーナも好き。

(訳注:レディー・ガガ - Wikipedia/YouTube - Lady Gaga

The way she syncs her actions with Lang is great, and the whole quiet hypercompetence thing is always nice, in a game-world where characters who are good at anything tend to be loud and full of themselves.
Never expected Shih-na = Calisto Yew. When she broke down and laughed....
Also, Shih-na has one of the best damage reactions - head flinging backwards.

シーナが狼のモーションと同期して動くのはすごい、そして、何でもできるキャラは自惚れタイプという、ゲームの世界ではありがちなパターンを、物静かな雰囲気のキャラにしたのはいいことです。
シーナ=葛だなんて思ってもいませんでした。彼女がぶっこわれて笑いだすまで‥‥。
それと、シーナののけぞって髪の毛が逆立つモーションは最高。


I never expected to find a Shih-na fanclub anywhere, so I find this threads existence pretty amazing! I fell in love with her character design before playing the game. And now, after seeing her in action, I love her even more. Mmmm... She actually reminds me of a member from Japanese music duo name capsule, but Lady GaGa fits, too. :
シーナのファンスレッドがあるとは思ってなかったよ。ゲームのプレイ前から彼女には惚れ込んでた。プレイした今はなおのこと好きになりました。実のところ、彼女は日本の2人組ミュージシャンを思い起こさせるのですが、ガガでも合うね。

Shih-na's "blowback" animation is cool just because she takes the "hit" but then comes back with a vacant expression.
When you nailed Jacques he'd come back with a "HUH-WHAA?!!" expression on his face. Shih-na just snaps back and looks at you plainly.

シーナの「ブローバック」のモーション、ダメージを受けた後に無表情で返ってくる様子はとてもイカしてる。
優木は同じ動きで「うわあああ!」みたいな表情で戻ってきたけど、シーナは無表情で。


Her breakdown sprite is probably the creepiest since Dahlia.
彼女のブレイクモーションは、ちなみ以上に気持ちが悪いと言える。

Shih-na is probably the sexiest character in the whole series beside Franziska. I loved her cool style. She didn't turned out as I thought she would. I wanted her to be a character with troubled background that made her all cold so you could feel sorry for.
Seriously I didn't want her to be Yew. When I got to knew that fact it felt like my heart was broken. Calisto is cool but Shih-na would have been her own character ;_;

シーナはおそらく、全シリーズ中で冥並にセクシーなキャラクターと言えるでしょう。私は彼女のクールさが好きでした。このようなクールなキャラクターになってしまった背景がある人物であってほしかったのです。
正直に言って、シーナが葛であって欲しくはありませんでした。真実を知った時、私のハートは壊れたかのような気がしました。葛もクールだけど、シーナが彼女自身であってほしかった ;_;


I'm so confused about her character now... In fact that Yew really pissed me off in the 4th case that I wanted to punch her in the face, and Shih-na was one of my favorite characters in the game, I liked her calm and cold "dark horse" personality so much, and when it turned out that those two were actually the same person I was all like "HOLY CRAP! I can't believe!! T__T" Now I really don't know what to think about her. x)
彼女の性格について、今とっても混乱してる‥‥4話にて、葛は私を本当にいらいらさせました。そして、シーナは作中で好きなキャラクターのひとりでした。彼女の落ち着いてクールな、優秀なキャラクターが好きでした。そして、このふたりが実は同一人物であることがわかったとき、私は「なんで! 信じられない!! T__T」と叫んでしまいました。彼女についてどう考えたら良いのか、さっぱりわかりません。x)

I already loved her because she's basically an albino and she was with Lang. When she did practically nothing in case 3 I knew that she would become important later on in the story, but the way it turned out was really epic.
I did kind of feel like I'd been cheated of one awesome new character though - Yew and Shih-Na were two really cool new characters and then I realized they were the same. Also her part of this case - the Yatagarasu and everything - was so much cooler than the smuggling. When she left the case suddenly became so much less interesting.

彼女が色白で、狼と一緒にいるので好きでした。彼女が3話であまり活躍しなかったので、きっと後で重要になるに違いないと思っていました。しかし、それが判明した時は本当にびっくりしました。
私はふたりの素晴らしい新キャラに騙されてしまいました――葛とシーナの両方とも、本当にクールで、同一人物であると認識できました。また5話の彼女関連の部分――ヤタガラスなど諸々――は密輸の話なんかよりずっとかっこよかった。彼女が退場してからの話はさほど面白くなかった。


Shih-na is the sexiest character in the whole series *shot*
シーナはシリーズ中で一番セクシー!

I thought that was intentional seeing as Shih-na isn't her real name so I guessed that she chose Shih-na to match Lang. Im probably wrong. What is her name anyway?
シーナは狼に合わせるために、シーナという偽名を選んだのではないかと推測しました。本当の名前は何なんだろう?
(訳注:狼に合わせてアジア系の偽名を使ったのではないか? というお話。日本人から見ると漢字を使った狼と、カタカナのシーナは似通った雰囲気ないじゃん? という気もしますが、北米版だとShi-Long LangとShih-naだから、両方ともなんとなくアジアな感じ?)

I didn't particularly care much for Calisto Yew, or at least during the flashback case, but I understood her better during the final case. It was apparent that killing Faraday was something that she didn't want to do, and this gives us insight on how tragic a life a person like her leads. I'm glad she has Lang, at least; he was her salvation. I think deep inside she pines for someone who'd really care for her. :(
私は4話では葛氷見子が好きじゃなかったんですが、5話では彼女がわかってきました。彼女は一条検事を殺害したくなかったし、5話は彼女のような人がどんな悲惨な人生を歩んできたのかを洞察する材料です。それでも少なくとも、彼女には狼がいることが私には嬉しいことです。彼は彼女にとって救いでした。彼女はきっと、本当は彼女のそばにいてくれる人を望んでいると思います。
(訳注:こう解釈してくれるファンがいるってことだけで、きっと彼女は救われると思うんだな。‥‥なーんて言ってみるテスト)
2010年05月23日(日) 19時03分40秒

ゼニトラと狼どっちが強い?に対する海外ファンの感想とか

テーマ:逆転検事(海外)
■Who would win in a fight? :Furio Tigre vs Shi Long Lang : Prosecutor's Lobby
http://forums.court-records.net/prosecutor-lobby/who-would-win-fight-furio-tigre-shi-long-lang-t18845.html

直訳すると「戦ったらどっちが勝つ?:芝九蔵虎ノ助 v.s. 狼士龍」というこのタイトルのスレッド‥‥
ある意味タイトルだけで大笑いですがw、更にこのスレを開いて1レス目を見てみると、一言、

Discuss!!!!!!!!!!!!!
語れ!!!!!!!

‥‥というワケで、一体海外ファンがどんな論議を交わしているか覗いてみました。
なお、何故狼とゼニトラがチョイスされたのかは私にはわかりません。
(見た目がなんとなく似ているから‥‥?)

Lang, because I don't think that Furio can survive being piled by 99 men.
狼でしょう、ゼニトラが99人の部下に勝ち残れるとは思えない。

Tyrell Badd.
As for the runner-up? Even assuming Lang doesn't just have his Interpol Action Squad mob Tigre, striped kitty ain't got a chance against a true disciple of Lang Zi. Furio's gangsta toughness and aggression doesn't stand up to Shi-Long Lang's sharp professional mind and sharper fang (not to mention his mad kung fu skillz).

馬堂一徹。
その次ですか? もし狼にたくさんの部下がいないとしたって、虎野郎のゼニトラが狼子の弟子に勝てるわけがありません。ゼニトラのギャングとしての強さは、狼のプロフェッショナルな精神と、鋭い牙(と、言うまでもなくイカしたカンフー術)に耐えられないでしょう。

(訳注:いきなり馬堂出すなww 参照「馬堂一徹に対する海外ファンの感想とか」)

Lang, of course.
Tigre only pretends to act tough.
The game makes it clear that he's actually a coward: he'd rather order a gay chef to punch you in the face than do it himself, kill you with poison than with a bullet, and is extremely afraid of the mob, something Lang proves he isn't.

もちろん狼です。
ゼニトラはタフに見えるだけだし。
ゲーム中で、事実ゼニトラが臆病者であることは明らかです。彼は自分で殺しをするよりも、オカマのシェフに殺害を命じるし、銃よりも毒を使うし、マフィアを恐れています。

(訳注:北米版では鹿羽組はマフィアということになっています。余談になりますが、そのため鹿羽一家はイタリア風なネーミングになっています。うらみがViola Cadaveriniとか)

Well Shi-Long Lang had the guts to call Quercus Alba a Bastard.
But Furio needed a gay transexual chef to help him.

狼はカーネイジをくそったれと呼ぶ気概がありました。
しかしゼニトラは自分を助けるために、オカマのシェフを必要としました。


Didn't Furio lose to Gumshoe in a fight, though? That's not exactly awesome. I'm pretty sure Lang wouldn't lose that, even if Gumshoe is a pretty big dude. Lang would clearly win this shit.
ゼニトラってイトノコに負けていなかったっけ? 凄いとはいわないけど。例えイトノコがかなりの巨体だとしても、狼がそのために負けるとは思いません。狼はきっとあの野郎をぶっとばしてくれるでしょう。

I doubt there was really a fight. Two scenarios come through my head. One, Gumshoe was merely buying time for Phoenix and Maya to get out of there with the medical papers before bolting himself. Two, Furio new better than to take on a cop, especially if it causes suspicion. He simply roared and growl trying to scare Gumshoe.
本当に二人は戦ったのかな? ふたつの疑いがあります。ひとつ、イトノコは成歩堂と真宵が診断書を持って逃げる時間を稼いでいるだけでした。ふたつ、警官とけんかをすれば、ゼニトラへの疑惑が深まります。彼は単純にイトノコを脅そうとしていただけでは。
(訳注:上へのレス。3作目3話、第2回探偵のラストの話ですね。確かにゼニトラとイトノコが戦った、という描写はありません)

Now THAT would be a tough one...
Considering both men have godlike charisma, both have a tendency to spit out proverbs, both are very efficient at their job, both harbor a deep hatred for something (though Lang's is more broad)
Both suffer wounds and still held together. Though Godot's wasn't as serious, while Lang took a bullet to the leg.
I still have to go with Lang.

どっちが勝つか‥‥
両方とも、カリスマがあり、ことわざを使う傾向があり、仕事の効率が良く、何かに対する憎悪を抱いています(狼の方がより大きいけれど)。
両方ともケガをしました。ゴドー(が与えたケガ)は重大ではありませんでしたが、狼は足に銃弾を受けました。
私は狼に付き従いたい。


On the Devil's advocate side of this debate, I argue that Tigre could take on Lang and come out the winner. Remember that he did cause a huge judicial facility to blackout by just screaming. I reckon he could use that to his advantage and tear up Lang and his men in the confusion with his awesome pink moped. If not, he could just coerce them to "borrow money" to pay for his medical bills.
この試合のワル側の主催者として、ゼニトラが狼を破ると主張させてもらいます。ゼニトラが叫んだだけで、裁判所が停電したことを思い出してください。あの停電と、ピンクのスクーターで狼やその部下たちを混乱させ根こそぎにできるでしょう。あるいは、彼らが医療費を払うときに「お金を借りる」よう強制することができるでしょう。

Lang, becuase he's smarter than Furio.
狼でしょう、ゼニトラより賢いし。

Lang Zi Says: The mighty pack of justice wolves can easily slay the vile criminal tiger
狼子、曰く! 正義の狼は罪を犯した虎をたやすく葬る。

I like the current majority think, Lang would definitive win in most of the scenarios!
But I have one stupid scenario how Furio could beat Lang...if he would poison him with a Pudding ...

ここで上がっている大多数と同じように思います、狼が勝つでしょう!
それでも、私にはゼニトラが狼に勝つであろう、オバカなシナリオのアイディアがあります‥‥彼がプディングで狼を毒殺するならば‥‥


まだまだ続きますが、途中から、「それなら狼v.s.馬堂が見たい」とか「狼v.s.大庵が」とか「狼v.s.巌徒」とか「狼v.s.ゴドー」とか「狼v.s.コロシヤ」とか‥‥なんか脱線してるぞw 状態になっていました。
それにしても、誰も本土坊(北米版ではJean Armstrong)のことを本名で呼ばずに、オカマのシェフ扱いなのはどういうことよ。w 見事ないじられっぷりであります。
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。