Goethe-Institut Tokyo 公式ブログ

東京ドイツ文化センターのオフィシャルブログです!

みなさん、こんにちは!Guten Tag!

東京ドイツ文化センターのオフィシャルブログです。
色んな情報を発信していきますので、みなさん、ぜひ見てくださいね!
なお、このブログの記事に関するお問い合わせはこちらのページからお願いします!

http://www.goethe.de/ins/jp/tok/jaindex.htm


テーマ:
【東京ドイツ文化センターの年末年始休業のお知らせ】

東京ドイツ文化センターは、2014年12月23日(火・祝)~2015年1月4日(日)の期間、
全館休業とさせて頂きます。

この期間中は、すべてのドイツ語講座が休講となります。

この期間中にEメールやFAX等にてお問い合わせを頂いた場合には、2015年1月5日(月)以降に、それぞれの担当部署よりご返信をさせて頂きますので、それまでしばらくお待ち頂きますようお願い致します。

なお、2015年2月-3月のドイツ語コースのお申込み受付開始は2015年1月5日(月)でございます。
お申込みに関する情報はこちらのページからダウンロードして頂ける「2015年2月3月コース コースカレンダー」内にてご確認頂けます。

それではみなさま、良いクリスマスと新年をお迎え下さい。
2015年もどうぞ宜しくお願い致します。

東京ドイツ文化センター
AD
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
ドイツ語圏で特に詩で人気のオーストリア人作家エーリッヒ・フリートは日本ではほとんど知られていません。それはもったいない!
エーリッヒ・フリートは数多くの名言を残しています。実は、ベルリンの壁にも彼の名言が絵として描かれています。以下の通りです。

Bundesarchiv B 145 Bild-F088808-0036, Berlin, East Side Gallery.jpg
Bundesarchiv B 145 Bild-F088808-0036, Berlin, East Side Gallery“ von Thurn, Joachim F. -
Dieses Bild wurde im Rahmen einer Kooperation zwischen dem Bundesarchiv und Wikimedia Deutschland aus dem Bundesarchiv für Wikimedia Commons zur Verfügung gestellt. Das Bundesarchiv gewährleistet eine authentische Bildüberlieferung nur durch die Originale (Negative und/oder Positive), bzw. die Digitalisate der Originale im Rahmen des Digitalen Bildarchivs.. Lizenziert unter CC-BY-SA-3.0-de über Wikimedia Commons.



Wer will, dass die Welt so bleibt, wie sie ist, der will nicht, dass sie bleibt. (Erich Fried)

日本語にすると、「世界の変化を望まない人は、世界の存続を望まない」になります。つまり、物事はずっと同じままではいられないので、物事の変化を受け入れることが大事という意味です。
こんなのもあります。

Für die Welt bist du irgendjemand, aber für irgendjemand bist du die Welt. (Erich Fried)

「世界にとって、あなたは「誰か」でしかないが、「誰か」にとって、あなたは世界。」つまり、世界の大きさで考えれば、一人の人間は何の影響も価値もないが、一人の人間の視点になってみれば、誰かがの存在はとても大切で、世界そのもの。

フリートはなかなかいいこと言ったでしょう?^^

そんなフリーとは日本と縁があって、日本の創世神話について研究しました。日本の神話にはこれまで経験したことのないようなものと、よく知っているものが混在していて、このことが彼を惹きつけました。あまりにも魅了されたので、まずは日本の神話を英語からドイツ語に翻訳しました。しかし、それだけではありません。日本の神話をヨーロッパの神話の要素と混ぜ、独特な音声劇に仕立てました。
この音声劇は1960年代、北ドイツのラジオ(NDR)で放送されたきりです。

研究者クリスティーネ・イヴァノヴィッチは、この音声劇をパウル・ツェランの遺品から発見し(これもまたすごいですよね・・・)、今年、書籍として出版しました。

そして、なななんと!この音声劇をドイツ文化センターで体験(?)することができます。
イベントではクリスティーネ・イヴァノヴィッチによるこの作品の紹介の後、久保摩耶子作曲による音声劇が、ギタリスト土橋庸人伴奏によって上演される予定です。曲名は「イザナミの涙」と「イザナギの叫び」です。よかったら、遊びに来てください!

音声劇
2014年12月16日 (火) 19:00
東京ドイツ文化センター 2 階 図書館
参加無料 要参加登録
ドイツ語 の催し物
協力:オーストリア文化フォーラム 及び 早稲田大学独文科


東京ドイツ文化センターのイベントHP:
http://www.goethe.de/ins/jp/ja/tok/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=20445663
AD
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
みなさん、こんにちは音譜
語学部職員のTです。

10月31日(金)~11月3日(月・祝)行われたドイツフェスティバルにはたくさんの方にお越し頂きまして、ありがとうございました!
東京ドイツ文化センターのブースには、のべ2,500名の方にご来訪頂きました。
1日だけ大雨の日がありましたが、それ以外は天気もよく、大盛況に終わりました。
来年もどうぞ宜しくお願いしますアップ

さて、今日はまたまたイベントのお知らせです。

東京ドイツ文化センター語学部では、今年1年、ドイツ語コースをご受講頂いた受講生の皆様とそのご家族、お友達、またいつもこのブログをご覧頂いている皆様に感謝の気持ちをこめて、クリスマスパーティーを開催します!


 

















【Weihnachtsfest - クリスマスパーティー】

場所:  ドイツ文化センター1階ホール(東京都港区赤坂7-5-56ドイツ文化会館内)

日時:  2014年12月6日(土)18時~21時(17時30分開場)

入場券: 2014年中のドイツ語コース受講生  2000 円
       上記以外の方               2500 円
      (いずれも500円分の飲食クーポン2枚付き)

前売り: 2014年11月30日(日)までの期間、上記金額から500円引きにて入場券の前売りを行います。
      なお、12月1日(月)以降~クリスマスパーティー当日にお買い求めの場合には上記通常金額での
      販売となりますので、ご希望の方はぜひ11月30日(日)までにご購入下さいねアップ

入場券は本日より、ドイツ文化センター3階の受付および語学部事務所で販売致します。
語学部の事務時間はこちらのページでご確認下さい。
なお、2014年中のドイツ語コース受講生の皆様は、入場券ご購入時、2014年中のコース日程が記載されたコースの「受講証」または「修了証」のご提示が必須となります。
入場券をご購入の為にお越しの際は、必ず「受講証」または「修了証」をご持参下さいね
ベル

お支払いは現金でお願い致します(クレジットカードはご利用頂けませんのでご了承下さい)。

入場券は限定300枚の販売です。
売り切れ次第、販売は終了とさせて頂きますので予めご了承下さい。
ご購入後の払い戻しや再発行はできませんのでこちらも予めご了承下さい。

当日はお料理やお飲み物、また楽しいプログラムをご用意してお待ちしています!(飲食は有料です)
今年9月~10月に行われた「語学部主催 翻訳コンテスト」の授賞式もこのクリスマスパーティーの中で行われますベル

入場券に付帯している2枚の飲食クーポンは、当日、1枚あたり500円分のお飲み物またはお料理と引き換えができます。
2枚の飲食クーポンを使い切ってしまった場合には、入場券をご提示頂ければ、現金にて追加でお飲み物やお料理をご購入頂けますワインナイフとフォーク

それでは、みなさんのご来館をお待ちしています!


東京ドイツ文化センター語学部
AD
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
みなさん、こんにちは晴れ
語学部職員のTです。

今日はビッグなイベント開催のお知らせですベル

ドイツ連邦共和国大使館が主催するイベント「ドイツフェスティバル2014」が今年も開催されますアップ





















ドイツフェスティバル2014 -ドイツを楽しむ4日間-


開催期間: 10月31日(金)~11月3日(月・祝) 11:00~21:00 (31日は16:00~21:00)

開催場所: 東京都港区六本木7丁目 「都立青山公園」

最寄り駅: 地下鉄千代田線 「乃木坂」駅 C05出口より徒歩1分
       地下鉄日比谷線 「六本木」駅 H04出口より徒歩5分

詳細はこちらのページをご覧ください。


今年4回目となるこのイベントは、ドイツのグルメあり、ドイツの文化ありで、ドイツのことをたくさん知って頂けるイベントです!

東京ドイツ文化センターもブースを出しますよ!

東京ドイツ文化センターのブースでは、昨年も大好評だった「ドイツ・クイズ」に挑戦いただけます。
参加はもちろん無料!

ドイツにまつわるクイズ5問に解答し、4問以上の正解者にはその場でささやかなプレゼントを差し上げますひらめき電球

さらに5問全問正解の方にはダブルチャンス!
ドイツの様々なブランドの賞品が当たる抽選へご応募頂けます!
抽選で10名様に、ドイツグルメ、スポーツ用品、文房具、雑貨などの賞品が当たります!
なにが当たるかはお楽しみにひひ

この三連休、ドイツにどっぷり浸かっちゃいましょうビックリマーク

みなさんのご来場をお待ちしています音譜
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
みなさん、こんにちは晴れ
語学部職員のTです。

さて、本日より12月-1月コースのお申込みの受付を開始しました!

【12月-1月コース申込み】

受付期間:  10月27日(月)~11月8日(土)

※今期より、お申込み期間が従来の倍の長さになりました。その為、継続受講生向けの優先申込み期間の制度がなくなりました。
なお、継続割引制度は存続します。
過去6ヶ月以内の継続受講生および学生の皆様は、上記受付期間内にお申込みのお手続きをして頂くと、継続割引料金または学生割引料金を適用とさせて頂きます。11月9日(日)とそれ以降にお申込み頂く場合には、両割引は適用外となりますので、ご注意下さい。

申込方法:  こちらのページでご確認頂けます

レベルチェックテストについて
新規お申込みの方および1年以上受講をお休みされた方は
レベルチェックテストが必要となります(入門コースと
A1.1レベルのコースへの申込み時は除く)。
ホームページに記載のレベルチェックテスト受付時間内に、
東京ドイツ文化センター語学部事務所へ
直接お越し頂き、レベルチェックテストをお受け下さい。
予約は不要です。
一年以内に発行された、ゲーテ・インスティトゥートの資格試験の合格証または同じく一年以内に発行された、ゲーテ・インスティトゥートのドイツ語コースの受講証明書をお持ちの方はレベルチェックテストが免除となります。
なお、レベルチェックテストの料金は2,000円です(当日、現金でお支払い頂きます)。

どのコースも満席になり次第、お申込みの受け付けを終了致しますので、みなさん、どうぞお早めにお申込み下さいねベル

皆様からのお申込みをお待ちしておりますアップ


東京ドイツ文化センター語学部
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
みなさん、こんにちは晴れ
語学部職員のTです。
ここのところぐずついた天気が続いていましたが、今日はすっきり秋晴れになりましたねもみじ

さて、今日は語学部より、12月に実施されるドイツ語検定試験についてのご案内ですメモ

現在、以下の3つの検定試験のお申込みを受付中です。

試験名:               試験日:

Goethe-Zertifikat A1 (SD1)   2014年12月1日(月)
Goethe-Zertifikat A2 (SD2)   2014年12月2日(火)
Goethe-Zertifikat B1       2014年12月1日(月)

いずれの試験もお申込みは11月7日(金)まで承っています。
お申込みの方法はこちらのページでご確認頂けます。

全ての試験に口答試験があります。
口答試験の試験時間は、お申込みの順に、自動的にご予約を入れていきます。
お申込みの時期が遅ければ遅いほど、筆記試験と口答試験の間の待ち時間が長くなってしまいますので、試験のご受験をご希望の方は、なるべく早めにお申込み頂く事をお勧めしますひらめき電球

この機会に、検定試験を受験して、自分の実力を証明してみませんか?

みなさんからのお申込みをお待ちしておりますアップ


東京ドイツ文化センター語学部
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
皆さん、Guten Tag!!

今日もノリノリですか?・・・あれ?!
芸術の秋ということで、今日はすばらしい音楽イベントについてご紹介したいと思います。

長年、ドイツの音楽シーンでは(Volksmusikを除いて)あまりドイツ語で歌われてきませんでした。やはり「歌を歌うなら、英語で」というのが暗黙の了解だったようです。そこで現れたのは、今の「ドイツ語音楽」の先駆け的存在、「Hamburger Schule」です。

「Hamburger Schule」という音楽のジャンルについて聞いたことことがありますか?
「Die Hamburger Schule ist eine lose Musikbewegung, die Ende der 1980er-Jahre entstand und ihren kommerziellen Höhepunkt Mitte der 1990er erreichte. Sie knüpfte an Traditionen der Neuen Deutsche Welle an und verband sie mit Elementen von Indie-Rock, Punk, Grunge und Pop. Sie war und ist damit ein wichtiger Teil der deutschen Jugendkultur und brachte ein neues Selbstverständnis für den Gebrauch der deutschen Sprache in der Popmusik mit sich.」(Quelle: Wikipedia)
つまり、80年代から90年代にかけて広がったインディ音楽のムーブメントということです。
そして、実は、10月に来日する予定の「Tocotronic」はまさに"Hamburger Schule"の代表的なバンドなのです。

少し音楽を聴いてみたなったでしょうか?では、最新アルバム「Wie Wir Leben Wollen」
から一曲を!こんな感じです。


"Warte auf mich auf dem Grund des Swimmingpools" Label: Vertigo Berlin (C) 2013 Tocotronic Neu Gbr under exclusive license to Universal Music Domestic Rock/Urban - a division of Universal Music GmbH

このやる気のなさがポイントかもしれません。


Music video by Tocotronic performing Macht es nicht selbst. (C) 2009 Tocotronic Neu Gbr under exclusive license to Universal Music Domestic Rock/Urban - a division of Universal Music GmbH

そして、こんな音楽ですが、京都と東京で聴く機会があります。生で!よし!!情報は以下の通りです~

TOCOTRONIC ライヴ・イン・ジャパン!

コンサート
10月20日(月) 京都 UrBANGUILD
10月22日(水) 東京 渋谷 GARRET
東京 & 京都
前売り: 2,500 円
当日: 3,000 円
ドイツ語
info@tokyo.goethe.org


皆さん、ライブで会いましょう!!

「Länderportal」の日本語紹介記事:
http://www.goethe.de/ins/jp/ja/lp/kul/mag/mus/mun/10438662.html

バンドのオフィシャルHP:
http://www.tocotronic.de/
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
みなさん、こんにちは音譜
語学部職員のTです。
今日からいよいよ10月もみじ
今年度も下半期に突入しましたねひらめき電球
10月初日の今日、東京赤坂は朝からしとしと雨です。
最近は気温が上がったり下がったりを繰り返していますので、みなさん、体調管理をしっかりしましょうねチョキ

さて今日は、語学部主催にて開催中のコンテストについてのお知らせです!

【東京ドイツ文化センター語学部主催 第24回翻訳コンテスト】

語学部では今年も翻訳コンテストを開催しています!

応募条件や課題テキスト等の詳細はこちらのページでご確認頂けますパソコン

応募の締め切りは10月17日(金)16時(必着)です!

今年ははじめて新聞記事の翻訳を課題としました。
入賞者にはすてきな賞品をご用意アップ

たくさんのご応募をお待ちしております!


東京ドイツ文化センター語学部
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
読書の秋で盛り上がっている(に違いない)皆さん、Guten Tag!
今日は文学イベントのお知らせです。図書館で開催されるシリーズなので、遊びに来てくださった方も多いかと思います。
今回は「ミステリ」対「児童文学」というテーマなので、極めて濃~~~~~~い内容になるに違いない。
酒寄先生とマライ・メントラインさんコンビのキャラをフルにいかしたイベントなので、笑いと驚き満点に違いありません!まだまだ先なので、今のうちにメモっておくといいでしょ~

【Tatort Bibliothek ドイツエンタテイメントの夕べ】

「戦間期ベルリンの事件簿~フォルカー・クッチャーとクラウス・コルドンの場合」

Kordon Berlin

朗読会と対談
2014年10月30日(木)、18:30時
東京ドイツ文化センター図書館(2階)
日本語、無料
お申し込みは: 03-3584-3203
または: machida@tokyo.goethe.org


新訳のドイツエンタメ小説をピックアップする読書イベントシリーズ「ドイツエンターテイメントの夕べ(Tatort Bibliothek)」がまたやってきます!
第6弾となる今回の「Tatort」では二人のドイツ人作家をご紹介します。クラウス・コルドンとフォルカー・クッチャー。

実は、二人の作家には共通点があります。それは、第二次世界大戦時のベルリンを描いているところです。

1929年から1936年までのベルリンを経年で描くクッチャーの警察小説シリーズは『ゴールドスティン』で3巻目となり、刑事の視点から見たベルリンが定点観測できるようになりました。
一方、コルドンの3部作『ベルリン1919』『ベルリン1933』『ベルリン1945』は警察から目の仇にされた共産党員一家3世代を通して当時のベルリンを描いた作品です。異なる視点から描かれた二つの連作を通して、当時の労働者街、ユダヤ人街をディー プに探訪します。

Goldstein

今回も翻訳家である酒寄進一さんに作品内容及び翻訳について語っていただきます。

短い朗読とトークの後、皆さまの質問コーナーもございます。

ぜひ遊びに来てください!
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
„O’zapft is!“
Sichere dir zum Oktoberfest einen 50 € Rabatt auf den Kurs „Deutsch Online“.So kannst du dir schon bald deine Brezn und deine Maß auf Deutsch bestellen.
Melde dich bis spätestens 5. Oktober 2014 mit dem Gutscheincode „okCouSm“ hier an: www.goethe.de/oktshde

COUPONING-AKTION2


オクトーバーフェストの始まりを祝って、ゲーテでは今日から割引キャンペーンを実施します。
以下にあるコードをネットショップでの申し込みの時に記入すると、ドイツ語オンラインコースが50ユーロの割引になります!

2014年10月5日(MESZ=ドイツ時間)までに www.goethe.de/oktshde で 「okCouSm」 をご入力ください!


ちなみに、オンラインコースというのは6ヶ月間のオンライン講座のことで、レベルはA1からB2ぐらいです。実際にやってみると、こんな感じ(リンク)になります。

自分のレベルがよくわからないという方は「fernlernen@goethe.de」にメールしてみてください。(「Bitte um Zusendung eines Einstufungstests」など入れてください)そうすれば、レベルテストが配信されるので、そこで自分のレベルをチェックできます。

オンラインコースの申し込み時に講座の言語(英語、フランス語、スペイン語など)とドイツ語の知識の有無「ja ある / nein なし」を選んでください。

ゲーテショップはこちら

それでは、ゲーテまでは遠い、家の中でゆっくり勉強したい、自分のパソコンが大好き(笑)という方はオンラインコースに挑戦してみてはいかがですか?
いいね!した人  |  コメント(0)

[PR]気になるキーワード