HOMME(チャンミン&イ・ヒョン)「딜레마」日本語訳
니가 너무 미워
君が大嫌いだ
그런데 니가 너무 좋아
でも君が大好きだ
사랑이 참 얄미워
愛って憎らしい
도대체 왜 그럴까
いったいどうしてだろうか
오 이런 내가 싫어
こんな僕が嫌だ
그래도 니가 너무 좋아
でも君が大好きだ
너라는 이 미로
君というこの迷路に
난 또 갇혀있나 봐
僕はまた閉じ込められてるみたいだ
데자뷰 같아
デジャヴのよう
여기 너와 나 떨어져 있는 거
ここで君と僕が離れてること
거리감 소외감 느껴 난
僕は距離感や疎外感を感じる
붙어있어도
くっついていても
무슨 남 같아 맨날 똑같아
よそよそしくて毎日同じ
나를 대하는 너
僕への態度
기시감 익숙함 느껴 난
既視感や慣れ合いを感じる
간만이어도
久しぶりでも
근데 왜 난 절대
でもどうして僕は決して
너를 미워할 수 조차
君を憎むことさえ
없는 거야 난
できないんだろう
니가 너무 미워
君が大嫌いだ
그런데 니가 너무 좋아
でも君が大好きだ
사랑이 참 얄미워
愛って憎らしい
도대체 왜 그럴까
いったいどうしてだろうか
오 이런 내가 싫어
こんな僕が嫌だ
그래도 니가 너무 좋아
でも君が大好きだ
너라는 이 미로
君というこの迷路に
난 또 갇혀있나 봐
僕はまた閉じ込められてるみたいだ
너의 사랑해란 말
君の「愛してる」という言葉に
무슨 의미가 있지
何の意味があるんだろう
거긴 사랑이 없는데
そこに愛はないのに
넌 날 보지도 않는데
君は僕を見もしないのに
투명해지는데
わかりきってるのに
너와 나보다 우리가 좋아
「君と僕」より「僕たち」がいい
너도 나와 같다면
君も僕と同じなら
아직 날 사랑한다면
まだ僕を愛してるなら
제발 진심을 보여줘
どうか本心を見せて
근데 왜 (나만) 심각해 (나만)
でもどうして僕ばかり真剣なんだ
이쯤 되니 이젠 전부 내 잘못 같아
こうなったらもう全部僕が悪いみたいだ
니가 너무 미워
君が大嫌いだ
그런데 니가 너무 좋아
でも君が大好きだ
사랑이 참 얄미워
愛って憎らしい
도대체 왜 그럴까
いったいどうしてだろうか
오 이런 내가 싫어
こんな僕が嫌だ
그래도 니가 너무 좋아
でも君が大好きだ
너라는 이 미로
君というこの迷路に
난 또 갇혀있나 봐
僕はまた閉じ込められてるみたいだ
チャンミンさんとイ・ヒョン氏のユニット、HOMMEの「ジレンマ」という曲です。
風鈴から始まる映像、畳の目…日本の晩夏を想像しながら聞きました。
ナムジュン制作の曲なので聞いてみました~というレビューが多くて、ナムジュンて誰やねんと思ったら防弾少年団のRAP MONSTERのことでした。
방탄소년단, 日'에이네이션' 최초 출연.."오래 꿈꿔왔던 무대"
防弾少年団、a-nationに初出演「ずっと夢見てきたステージ」
불타오르네、Save ME、I NEED U、No More Dream、진격의 방탄などを披露…
なるほどなるほど。
徐々に日本の大きなステージに挑戦しているようですね。