2010年08月16日 07時52分20秒

「ユダヤ教徒ではなく、モルモン教徒になれ」

テーマ:TechCrunchで学ぶ英語表現
TechCrunchで見つけた英語表現を紹介するカテゴリーを新たにつくりました。

で、今日は、「Five Rules For How To Make Things Go Viral 」(バイラルを起こすための5つのルール)の記事の中にあった「Be A Mormon, Not A Jew. 」。

この言葉の意味するところは、「宗教的な価値の大小ではなく、広めようという意思のあるなしによって、ユダヤ教徒は増えていなのに対して、モルモン教徒は増えている。バイラルを起こすためには、モルモン教徒の熱心な布教活動に学ぶべき」ということです。

「Be a ○○○. Not a ×××」という表現は、広告のキャッチフレーズなどでもよく見かけるパンチラインです。
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

Ameba芸能人・有名人ブログ

芸能ブログニュース

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。

      Ameba芸能人・有名人ブログ 健全運営のための取り組み