HAKUNA MATATA

I'm sorry I am not perfect.


テーマ:
Let It Go / Demi Lovato 歌詞 和訳






Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door

これでいいの
そう これでいいのよ
これ以上縛り付けることなんてできないの
もう手放して
これでいいのよ
過去は過去 もう扉を閉めて

The snow blows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like the swirling storm inside
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

今夜は雪で山が真っ白になりそうね
足跡1つ残らないぐらい
孤立したお城
そしてわたしがそのお城の王女よ
渦巻く嵐を抱え込んで風は吹き荒れていくわ
もう隠していられなかったの
天国はしってる わたしが抱え込んでいた悩みを

Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl
You always had to be
Conceal, don’t feel
Don’t let them know
Well, now they know

誰にも心を開いちゃいけない
誰にも見せられない
いい子でいなくちゃ
いつだって完璧でなくちゃいけないのよ
隠さなくっちゃ 
なにも感じることはできないの
彼らに知られないように
でも今すべて知られてしまったみたいね

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand, and here I'll stay
Let it go
Let it go
The cold never bothered me anyway

それでいいの
もういいの
これ以上縛られなくていいの
ほら 手を放して
自由になって
過去のことよ もう扉を閉めましょう
わたしはいまここにいる
そしてこれから先も誰にも縛られることはないわ
これでいい
きっとこれでいいのよ
寒さなんかには邪魔されないわ

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
Up here in the cold thin air
I finally can breathe
I know left a life behind but I’m to relieved to grieve

おかしいわよね 少し離れただけで全部のことが小さく見えるわ
かつてわたしを支配していた恐れは
もう二度とわたしを支配することはできないわ
こうして冷たい空気を吸ってると
やっと呼吸ができるようになったみたいに感じるの
過去の人生を捨ててきたのはわかってるけど
でも安心できるのよ 悲しくなんてないわ

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I’ll stay
Let it go
Let it go
The cold never bothered me anyway

過去は捨てて
これで大丈夫よ
もうあなたを縛り付けることなんてできないわ
手放してみて
それでいいの
もう後ろを振り返ることもしなくていい
わたしはここにいる
そしていつまでもわたしはここにいるわ
これでいいの
そうよ
寒さに邪魔されることなんてそもそもないんだし

Standing frozen in the life I’ve chosen
You won't find me, the past is so behind me
Buried in the snow

わたしが選んだ人生にしっかり足をつけているわ
あなたにわたしは探せない
過去があまりにも遠くに見えるの
まるで雪に埋もれてしまったみたいに

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I’ll stay
Let it go
Let it go
The cold never bothered me anyway

これでいい
そう これでいいの
もう押さえつけるものなんてなにもないわ
手を放して
忘れてしまえばいいの
過去のことよ もう扉を閉じましょう
わたしはここよ
いつまでもここにいるわ
これでいい
そう感じられるの
寒さになんてもう邪魔されたりしないわ


2014年3月14日公開の『アナと雪の女王/Frozen』の主題歌、Let It Goです
Demiが歌ってるバージョンとエルサが歌ってるバージョンではすこし歌詞がちがいますが
今回和訳したのはDemiのバージョンの方です


"運命に引き裂かれた王家の美しい姉妹エルサとアナ──触れるものを凍らせる“禁断の力”を持つ姉エルサは、意志に反して真夏の王国を冬に変えてしまう。
“雪の女王”となった姉と王国を救うため、妹アナは山男のクリストフとその相棒のトナカイのスヴェン、“夏に憧れる雪だるま”のオラフと共に雪山の奥深くへと旅に出る。
アナの思いは凍った心をとかし、凍った世界を救うことができるのか?
すべての鍵を握るのは、“真実の愛”…。" (引用しました こちらからです)




この映画にでてくるこの雪だるまちっくなキャラクターのolafがめちゃくちゃかわいくて♡♡♡



awwww 笑

いくつか予告編をのせておきますねー!
まだまだだけどすごくたのしみ!❄








bye. xxx
いいね!した人  |  コメント(9)
PR
同じテーマ 「和訳」 の記事

[PR]気になるキーワード