2010-01-20 12:03:56

ペネロペちゃん絵本でフランス語のお勉強! 冬期集中講座第8回

テーマ:  - ぺネロぺ編

フランス語教室 École de langues MILOU  からお送りいたしております、

絵本を使ってフランス語をお勉強シリーズ。




テキストは、ペネロペうみへいく。

冬季集中講座は、大人もこどもも大好き!ペネロペちゃんの絵本が教材ですペネロペ




フランスのビジュアルブックと湘南の生活と-ペネロペうみへいく8



「Pénélope à la plage を読む」8回目です。
Pénélope のカバンにはまだまだ入れるものが
あるようですね。



Des bottes de cheval, des lunettes de ski ou un crocodile gonflable ?
Qu'est-ce qu'on attrape ?

ペネロペ1行目
des bottes de cheval 乗馬靴
des lunettes de ski スキー用サングラス

botte も lunette も左右2つのペア。
よって複数形です。

un crocodile gonflable クロコダイルの浮き輪

gonflable は動詞 gonfler に由来します。
-able は「可能」の意味を表す接尾辞(suffixe)

ペネロペ2行目
Qu'est-ce qu'on attrape ?

attraper qch「~をつかむ、つかまえる」

※ qch = quelque chose「何か」

他動詞の直接目的語をあらわす疑問詞を文頭においた疑問文。
この本を読み始めて、もう何回も出てきていますね。

直接目的語「~を」がわからないので、
それを疑問詞にして、前にもってきています。

注:直接目的語:
フランス語では complément d'objet direct = COD = 直接目的補語
といいます

on は便利な人称代名詞。
文法的には3人称なので、il や elle と同じ動詞の活用を
求めますが、
意味的には nous「私たち」をカバーします。
口語では、主語位置において既に nous を駆逐したとも言えるでしょう。

一番な簡単な3人称活用を伴うので、嬉しいですね。
大活躍な人称代名詞ですよ!



今までのお話は・・・・

ペネロペ ペネロペうみへいく

第1回目

第2回目

第3回目

第4回目

第5回目

第6回目

第7回目


$フランス絵本プティトラン

ぺネロぺうみへいく フランス語版





$フランス絵本プティトラン

ぺネロぺ大全集 にも収録されています。



AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

プティトランさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。