【英語】目上の人に「OK」と言うのはOK? | おかやんは世界を股にかけられなかった

おかやんは世界を股にかけられなかった

英語がぺらぺらになって世界を飛び回りたかったおかやんが、外国で生活する中で自信や希望がことごとく粉砕されていく様子を描くブログです。
下手で不器用なりの英語の使い方も紹介します。

どうも~!

本日もご訪問くださりありがとうございます。


 


私が英語圏で働いていたときのことです。


日本人上司が、現地スタッフに仕事の依頼をしていました。


ちょっといいかな


 


個々の表現を、これこれこういうふうに変えてくれるかな


 


それが終わったら一度見せにきてくれる


 


そしたらその上司が、突然キレて、


 


OKじゃないだろ!Yes, sir.だろ!


 


どうやら、現地スタッフの「OK」という返答が気に入らなかったようで、「Yes, sir」と無理矢理言わせていました。


 


OKはいけないの


 


何度も。


 


ローカルスタッフにパワハラ


 


何度も。。


 


現地職員パワハラ


 


もう、見てるのが辛くてね。。

でも、私も何が正しいのか分からないので割って入ることもできず、ただただ顔を伏せることしかできませんでした。ごめん。


 


他により良い表現があることは分かります。

でも、日本人なんだから、微妙なニュアンスの違い、そこまで分からないでしょうよね~!


そこまで切れなくたってねーと、思ったものですが。


 


でも、それからは、私も目上の人にはあまりOKを使わないようにしています。念のため。


 


 


ほんと、いろんな上司がいるよね。

がんばりましょうね。

(ポチしてもらえると鼻水垂らして喜びます。)

↓ ↓ ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログへ


にほんブログ村


 


本日もありがとうございました。