Teze iliniz mübarek!(テゼ イリ二ズ ムバラク!=新年おめでとう!)
今ブログでも新しい取り組みを始める漢、星餓です。
今回のテーマはアゼルバイジャン。アゼルバイジャンはトルコ系の民族で、
料理や語学的にもとても近いそうです。(ペルシャやロシアの影響もあってそこは違うけど)
政治的にも仲が良いので、今回はトルコ語を出来るだけ使って書いていきます。
さあ、今回の単語は・・・
「寒い」
英:Cold
西/葡:Frio
イン:Dingin
ト:soğuk
トルコ語のsoğukは寒い他に「冷たい」、
「風邪」の意味もあるらしい。
そんな訳で、やって来たのはアゼルバイジャン人の先生のお宅の教室。
(前回の訪問→http://ameblo.jp/esunittuku189/entry-12093356838.html
)
星:Bugün çok soğuk.
「今日はとても寒いです。」
家に着くとウェルカムの紅茶とお菓子が。あああ、寒いからこれはありがたい!
そういえば、先生はこの時(随分前の話だけど)、風邪ひいてたっけな。
星:öğretmen ,nasılısın?
「先生、元気ですか?」 (*^ー^)ノ
先:Bu bir soğuk.
「私は風邪です。」 (´・ω・`)
ウェルカムはこんな感じ。
星:Bu nedir?
Q、「これは何ですか?」
先:Bu kek ve piroshki .
A、「これはピロシキとケーキ」。
ピロシキ
ポテト入りの素朴な揚げパン。思ったよりパン生地は薄め。
中のフィリングも控えめな優しい味でした。そのままでも、
何かと食べても良さげでささやかなバランス。イイですね~。(・∀・)
デザート
オレオにイチゴとミルクプリンを合体させたかの様なデザート。
ミルクがまったり、ありそうで無かった組み合わせです。美味しい~。
トルコ的なチャイも頂いて、寒いから暖まってから調理スタート!
まずは発酵があるので、「カラバク・ゲデシ」から。
ゲデはパイで、カラバフは先生の出身「ナゴルノ・カラバフ」の事だそう。
何でもナゴルノ・カラバフは、隣国と領有権を争う複雑な事情の地域らしい。
さてこの料理、中にはポロポロのクッキー生地、
外は発酵させたパン生地で構成されています。ヽ(゚◇゚ )ノ
この二つを合わせたパンとパイの間?みたいなお料理。
例えるなら、まるでメロンパンの外側のクッキーを、
敢えて中に入れて焼いたみたいな感じでしょうか?
そして、フォークで独特の模様を付けていきます。
次にサイドのピラフ。
シェフリエという米粒状のパスタを炒めてご飯と炊きます。
おお、これってトルコ料理屋さんでも見るピラフじゃないですか!?
天の声:SEIGA bey. Bunu biliyor musunuz?
「星餓さん、あなたはこれを知っていますか?」
星:Evet,şimdiye kadar Türkiye`nin restoranında yedim.
A,「はい、私はトルコ料理店で食べた事があります。」
お次は「ケシミック」。いわゆるカッテージチーズの事です。
トルコ語でチーズと言えばペイニル・・・と思ったら、それはフェタチーズの事らしい。
つまり、塩漬けにするかそうでないかで呼び分けているんですね。勉強になります。
星:Faek nedir kesimik ve peinil?
Q、「ペイニルとケシミックは何が違いますか?」
先:Farklı tat ve nasıl yapmak.
A、「味と作り方が違います。」
また、より乳脂肪分の高い牛乳を使う事で、沢山量が取れるのだそう。
そこで、今回はより脂肪分が高い濃厚なジャージー牛乳を使いました。
おお~、それが良かったのか沢山浮いてきましたね~。ヘ(゚∀゚*)ノ
レブェンキは魚やナスでもやるらしいですが、一番メジャーなのは鶏だそう。
何でも、南部で特に有名な料理だそうです。
くるみとキツネ色に炒めた玉ねぎをミキサーに入れ、
これにアゼルバイジャンの酸っぱいプラムを合わせ、味のベースは完成。
で、これを揉み込見やすい様に肉を包丁でブスブス刺す。
ううう・・・何だか、ここだけ見たら凄く怖い。こういう時、
女の人って「ストレス解消」とか言う人いるけど、何だか背筋がゾッとするんだよな…。(°д°;)
çok korkuyor・・・。(((( ;°Д°))))
「私はとても恐ろしいです。」
だが、こうする事で肉に先ほどのベースが染みやすくなるのは確かです!
中にも先ほどがクルミをたっぷり詰めてオーブンへ。
お次はスープ枠も兼ね「シュシュバラック」。
これは水餃子みたいな食べ物かな?
先生の息子さん達も大好きだそうです。
星:Onlar (bayan sons)ne buldunuz?
Q、「彼等(先生の息子さん達)は、何が好きですか?」
先:Onlar bu aşk.
A、「彼等はこれ(シュシュバラック)が好きです。」
生地から包みまでみんなで作ったけど、出来るだけ小さい方が良いのだとか。
何でも、ある所に住むお婆ちゃんは、滅茶苦茶小さいのをたくさん作れて有名らしい。
形といい文化といい、トルコのマントゥと共通点を感じますね。
小さくするので、全部手でやってたら時間が・・・そしたら何とこんな物が!
旧ソ連製の型だそうです。これに生地、肉、生地を重ねて押せば・・・量産完了!
流石はソビエト。生産も経済も計画的ですね~。(ノ∀`*)タハー
Biz çok yaptı!ヽ(゚◇゚ )ノ
私達は沢山作りました。
最後にサラダ。サラダはササッとできました。
ナルシャラブというザクロのペーストがポイント!
それでは頂きましょう~。ヽ(゚◇゚ )ノ
まずはスープポジションの「シュシュバラック」。
星:Yedim kim tadın.
Domates ve koyun tadı.
「私は食べた事がある味。
トマトと羊の味です。」
あ、この味は何だが記憶にあります。
トマトスープに羊の味が染み出して、何だかウイグル料理にもこんなのがあった様な。
余った肉のタネをキョフテにして入れたから尚更かな?
肉はギチッ。羊は思う存分感じられる。
酢を入れると羊が緩和され、アジア感もアップ。
お次はメインディッシュ、レブェンキとピラフ。
ピラフは小さめの入れ物でこうパカッと!
レヴェンキ
味は塩コショウ位でシンプルだが、皮がサクサク・パリパリ。
良く焼けてますね~。王道のチキンって感じで美味しいです。ヘ(゚∀゚*)ノ
詰め物はしっとり。これがまたちょうど良い甘酸っぱさでウマー!
そういえば、イラン料理のフュセンジャン(ザクロペーストの煮込み)に似てるかも。
パサつきがちな胸肉なんかとは、特に一緒に食べるとギュゼル!ヘ(゚∀゚*)ノ
ピラフ
おお~、炊き立ては美味しいです!
パラパラでバターによって丁度良い味が付いてる!
天:Tat bunlar ne tür?
Q,「これはどんな味ですか?」
星:Tavuk basit ve tatlı-ekşi.
Pirav iyi bir denge.
A,「チキンはシンプルで甘酸っぱい、
ピラフは丁度良いバランス。」
ケシミックの味付けは2種類。砂糖はそりゃあ間違いない美味しさ。
だが、もう一つのケシの実は、ちょっとピリッとして新しい組み合わせでした。φ(._.)メモメモ
カラバク・ゲデシ
発酵によってお酒の様な風味。
側面がややサクッ、中はとろっと甘いあんが出て来ます。
美味いですね~。異国の料理とは思えないほど、
親しみやすい菓子パンでした。ちょい焦げやすいけど、
翌日オーブンで焼いても、サクサクで美味しかったです。(´∀`)
まとめ・感想
★慣れないからかも知れないが、
語学記事は手間がかかる・・・。
★ケシミック=カッテージチーズ、
フェタチーズ=ペイニルという認識らしい。
★レヴェンギは色々他の物に詰めても面白そう。
★粉物が多い回でお腹が一杯になりました。
★soğukは風邪、寒い、冷たいの3つの意味がある。
風邪は厳密にいえば、もう少し長くなるみたいだが、
これでも多分通じるのでしょう。