原書100冊チャレンジ

テーマ:
最近中国の原書を読んでいます。

元々読書は好きで、日本の小説を学生の時によく読んでいました。中国の原書を初めて読んだのは中検準一級を受ける前でした。中国人の友達がこれ面白かったから読んでみて、と小説を貸してくれたのがきっかけ。その作家は毕淑敏。丁度交通大学の高級班で使っていた精读の教科書にも毕淑敏の作品が載っていて、きっと良質な文章なんだろうと読んでみたらとっても面白くて、中国の文学に魅了されました。

それから2冊ほど読んで、通訳案内士の試験に集中するために読書はお休みしていました。無事合格できたので、また再開した次第です。

今は31冊目の本を読んでいるところです。本は、ブロガーさん達が読んでいたものや、亚马逊の相关度で上位にあったものを選んで購入しています。あと、私は好きな作家の作品を読破するのが好きで、日本の作家だと三浦綾子や宮部みゆき、山崎豊子等を読み漁ってきました。なので、余华、莫言、刘震云の作品を読破しようと目論見中です。
余华の小説は読み終えました。厳密に言うと、まだ読んでいないエッセイもあるのですが、私はエッセイよりも小説が好きなので小説限定にしました(あと余华のエッセイは中身が結構被るものが多いので)。
莫言は作品がありすぎるので、“莫言作品系列”
{A4D86907-CDE3-4A0D-AA57-BC93CDE20D66}

を購入して、それで読破とする事にしました。一人で余华祭りをこの間ひっそり開催して無事終了し、今は莫言祭りを開催中なのです莫言祭りが終わったら今度は刘震云祭りが待っています。

原書はとりあえず100冊読むのを目指したいと思って、100冊すでに購入済みです。紙の本半分、デジタルブック半分って感じです。デジタルブックは場所を取らなくていいけど、やっぱり紙の本が読みやすいですね。
いつ100冊チャレンジ終わるかわからないけど、自分のペースで読んでいきたいと思います。読書は純粋に楽しいのでストレス発散になるし、語彙の勉強にもなるのでいい事尽くめです。

私の100冊チャレンジの本達をここに列挙しようと思います。

花冠病毒 毕淑敏/蜗居 六六/ 莫言/许三观的卖血记 华/活着 华/兄弟 华/细雨中呼喊 华/第七天 华/围城 钱钟书/ 柴静

----10冊

城南旧事 林海音/ 巴金/我不是藩金 刘震云/现实一种 华/战栗 华/我胆小如鼠 华/鲜血梅花 华/世事如烟 华/黄昏里的男孩 华/温暖和百感交集的旅程

----20冊

乐影响了我的写作 华/没有一条道路是重复的 华/们生活在巨大的差距里 华/十个词汇里的中国 华/一半是火焰,一半是海水 王朔/倾城之恋 张爱玲/诗一般 方文山/关于方文山的素颜韵脚诗 方文山/撒哈拉的故事 三毛/檀香刑 莫言

----30冊

红高粱家族 莫言←今ここ!/丰乳肥臀 莫言/生死疲 莫言/酒国 莫言/四十一炮 莫言/红树林 莫言/天堂蒜薹之歌 莫言/十三步 莫言/食草家族 莫言/师傅越来越幽默 莫言

----40冊

怀抱鲜花的女人 莫言/白狗秋千架 莫言/与大师约会 莫言/欢乐 莫言/一地鸡毛 刘震云/一句顶一万句 刘震云/我叫刘跃进 刘震云/乡天下黄花 刘震云/手机 刘震云/温故一九四二 刘震云

----50冊

乡相处流传 刘震云/小姨多 严歌苓/陆犯焉识 严歌苓/床畔 严歌苓/恰到好处的幸福 毕淑敏/幸福的颜料 毕淑敏/场风花雪月的事 海岩/观音 海岩/废都 贾平凹/浮躁 贾平凹

----60冊

沉默的大多数 王小波/黄金时代 王小波/亲成群 苏童/我的帝王生涯 苏童/长恨歌 王安忆/山楂树之恋 艾米/草房子 曹文轩/落地 哈金/饥饿的女儿 虹影/我与世界只差一个你 张皓宸

----70冊

青春 韩寒 /白鹿原 陈忠实/Q 鲁迅/乖,摸摸 大冰/要有多爱才会缠绵不休 暖暖风轻/致我们终将逝去的青春 辛夷坞/让我留在你身边 张嘉佳/我的房东叫别扭 赵大咪/别碰我的婚姻 栀子/最好的我 八月长安

----80冊

那片天空,那片海 华/台北人 白先勇/阿城精选集 阿城/间草木 汪曾祺/省府大院 纳川/爱情公寓 远/杜拉拉升职记 李可/杜拉拉2 华年似水/杜拉拉3 我在这战斗的一年里/杜拉拉大结局 与理想有关 

----90冊

欢乐颂 第一季 阿耐/欢乐颂 第二季/欢乐颂 第三季/伪装者 张勇/伪装者 下/北平无战事 刘和平/北平无战事 下/琅琊榜 海宴/琅琊榜 中/琅琊榜

----100冊


こう見ると道のりは長いですね。最後の方はドラマシリーズなんです。ブログには書けてないですけど、ブログ書いていない間にドラマや映画も結構見ているのでいつかそれも記事にできたらいいな。こんな感じで今は試験勉強をお休みして、読書に勤しんでいます

AD
2014年口述試験
⒈ 日本の祭は、元々は、豊作の祈願や感謝など農業や人々の生活と深い関係がありました。現在は、その多くが観光客を呼び寄せ、地域興しを目的として行われています。
 
日本的庙会原本跟农业和人们的生活有密切的关系,例如祈祷丰收和感谢等等。现在很多地方举行庙会的目的是招揽游客,振兴地区景区。
 
⒉ 日本の城には天守閣があり、戦闘用の要塞でもありました。城主や家臣は、城の中の御殿に住んでいました。美しい天守閣は権力の象徴でもありました。
 
日本的城堡里面有天守阁,它是战争时的要塞。城主和下属住在城堡里面的住宅,美丽的天守阁也是权力的象征。
 
⒊ 日本の交通網を利用するときは、ICカードの利用が便利です。事前にチャージしておけば、全国ほとんどの電車やバスが、一枚のICカードで利用できます。
 
乘坐日本的交通工具时,使用IC卡很方便。使用之前充值的话,全国几乎所有的电车和公交车,只用一张IC卡就可以乘坐。
 
⒋ 岐阜県の白川郷に見られる合掌造りは、雪の多い地域でよく見られる建築方式です。急な傾斜をつけた屋根は、雪が滑り落ちて、雪の重みで家がつぶれないための工夫です。
 
在岐阜县白川乡看到的合掌造是在雪多的地区经常看得到的一种建筑方式。为了防止雪的重量造成房子倒塌,屋顶的倾斜很急,很大。
 
⒌ 現在日本で使用されている文字に表音文字であるひらがなとカタカナがあります。これらの文字は2世紀から3世紀に中国から伝わった表意文字の漢字の一部を抜き出したり、簡素化して作られました。
 
现在在日本被使用的文字有两种,表音文字的平假名和片假名。这些文字是在从2世纪到3世纪从中国传来的表意汉字中的一部分里选出来或者简单化而形成的。
 
⒍ 日本では、お茶を飲む時だけではなく、麺類を食べるときや、汁物を飲むときにも、わざと音をたてます。これは主人にたいして、美味しいという気持ちを伝えるためで、日本では正しいマナーなのです。
 
在日本,不仅喝茶的时候,而且吃面、喝汤的时候也会故意地发出声音。这是为了向主人表达好吃的意思,在日本是很有礼貌的做法。
 
これで終わりです音譜私が受けた2015年の分ももし余裕があったら訳してみたいと思いますが、あまり期待しないでくださいにひひ通訳案内士は英語で受験する方が圧倒的に多くて、英語用の対策本はたくさん見かけますが中国語はまだ少ないのが現状で自分が受験する時は大変苦労しました。なので少しでもお役に立てたら嬉しいです(特に私のアメンバーや読者の方々ニコニコ)
お見苦しい文章を皆さんに晒してしまい申し訳ないという気持ちもあります。かなり恥ずかしいですが、ミスがあっても目をつむって頂けると幸いです。

それではまたラブラブ!
AD
次は逐次通訳過去問編です。2年分しかないので参考になるかわかりませんが…

2013年口述試験
⒈ 日本は、四方が海に囲まれており、国土の7割が山地で、七つの火山帯があります。日本の川は、川幅が狭く急流で、海に注ぐ所に平野を形成しています。
 
日本四周被大海围绕,国土面积的70%是山地,有七个火山带。日本河川的河床很窄,又加上是急流,在河口会形成平野。
 
⒉ 東京の秋葉原は日本最大の家電商店街です。600以上の専門店が立ち並び、国内外から多くの人が訪れます。また、アニメのキャラクターのコスプレをしてウェイトレスがいるメイドカフェも人気です。
 
东京的秋叶原是日本最大的家电商业街。600家以上的专卖店鳞次栉比,国内国外的很多客人会来逛逛。还有,服务员扮演漫画角色的女仆咖啡厅也很受欢迎。
 
⒊ 東京オリンピックが開催された1964年に、新幹線が開通しました。当時は世界一の速さで、世界が注目しました。現在、新幹線は8路線が運行されていますが、さらに、全国の主要都市をつなぐ計画が進行中です。
 
在举行东京奥运会的1964年,新干线开通了。当时,因为新干线的速度在世界上最快,所以受到了世界的关注。现在,新干线有八个路线在运行,并且,正在实施连接全国主要城市的计划。
 
⒋ 祇園祭は、京都三大祭の一つで、7世紀に疫病を払うために始まりました。7月1日から1ヶ月間行われますが、17日には山鉾巡行が執り行われ、32基の山車が京都の街を練り歩く様は圧巻です。
 
祇园庙会是京都三大庙会之一,从7世纪为了驱除瘟疫开始的。每年从7月1号到8月初会持续举办一个月,在17号举行“山鉾巡行”,32个彩车在京都街道游行的样子很精彩。
 
⒌ 日本人の余暇の過ごし方で、最も人気があることの一つは温泉旅館に行くことです。温泉は、さまざまな病気の治療に効き目があると言われています。山々を見ながら、露天風呂に浸かることが好きな人もいます。
 
在日本人度假的方式中,最有人气之一是去温泉旅馆。温泉被认为对各种各样的病有治疗效果。有人喜欢一边看群山,一边泡露天浴池。
 
⒍ 浮世絵は、江戸時代に庶民の間で人気があった風俗画で、大量生産が可能な木版画でした。浮世絵は、19世紀のヨーロッパの印象派の画家であるヴァン・ゴッホなどに強い影響を与えました。
 
浮世绘是在江户时代老百姓之中流行的风俗画,也是可以成批生产的木版画。浮世画给凡・高等在19世纪欧洲印象派的画家带来很大的影响。
 
AD