2011年10月13日(木)

語句の繰り返しを避けるための省略 投稿和訳の添削指導3

テーマ:語句の繰り返しを避けるための省略

英語和訳のメルマガの今回のテーマは

「語句の繰り返しを避けるための省略」



そして、以下のような課題文を出題しました↓


Any bonuses calculated based on my base salary, however small,
would go toward paying off my housing loan. If not, however,
my living will be tough.


ちなみに、今回は

「必ず食べておきたい秋の味覚といえば?」
質問テーマとしてあわせて回答していただいています。


読者の皆さんから寄せられた

和訳投稿を添削していきます↓



--------------


茶子さん


>基本給、といっても少ないものだが、それを元に計算された

>ボーナスのほとんどは、住宅ローンの支払いに向けられるだろう。

>しかし、もし基本給に基づかなければ、私の生活は苦しいものになるだろう。

If not の部分は「基本給に基づかなければ」

という意味ではなく「ボーナスがなければ」という意味です。


もしくは「ボーナスが住宅ローンに回せなければ」

とも考えられますね。

そうしないと、my living will be tough とうまく繋がりませんからね。



>芋子汁。山形の郷土料理です。サトイモ、牛肉、ネギ、コンニャクを

>しょうゆ仕立てで煮込みます。キノコも入るとおいしいです。


素材をふんだんに使った芋子汁ですね~。

畑や山の素材いっぱいで栄養もかなりありそうですニコニコ



--------------


木村さん


>少ないとはいえ基本給に基づいて計算されればどんなボーナスでも

>住宅ローンの支払いの助けとなるでしょう。
>もし基本給に基づかないとしたら私の生活は厳しくなるでしょう。

こちらも If not の部分の解釈を見直しておいてください。

「基本給に基づかなければ」というニュアンスではなく、

「ボーナスがなければ」ということです。


肯定文の Any や however small の

あたりが見定めるヒントになるはずです。



>秋といえば安くて美味しい秋刀魚です。
>今年は三回食べました。

えっ、もう3回も? 僕はまだ1回も食べていません。

例年に比べてちょっと漁獲量が少ないのか、いつもみたいに

派手に売られていない気がしますね~あせる



読者登録してね


--------------


■湯川彰浩の書籍

社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語王子の学校では教えてくれないワクワク英語レッスン-社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語学習がなかなか続かない忙しい社会人の方に
効率的な勉強法や英語力を生かせる仕事の見つけ方を伝授!
英語学習を再開する前に一番はじめに読んでほしい一冊です。


本書の目次や詳しい内容はこちら で確認できます。


新刊ラジオ でも紹介していただきました。


--------------------------------


■英語和訳メルマガの登録

英語和訳メルマガは自社配信に移行しました。

いつもの解説や添削タイプのメルマガは自社配信でしか配信しませんから、

まだの方は以下から必要事項を登録してくださいね↓

http://delta-scope.com/magazine.html


登録は1分もかかりませんので、簡単です。


AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
2011年10月12日(水)

語句の繰り返しを避けるための省略 投稿和訳の添削指導2

テーマ:語句の繰り返しを避けるための省略

英語和訳のメルマガの今回のテーマは

「語句の繰り返しを避けるための省略」



そして、以下のような課題文を出題しました↓


Any bonuses calculated based on my base salary, however small,
would go toward paying off my housing loan. If not, however,
my living will be tough.


ちなみに、今回は

「必ず食べておきたい秋の味覚といえば?」
質問テーマとしてあわせて回答していただいています。


読者の皆さんから寄せられた

和訳投稿を添削していきます↓



--------------


わっちょさん


>私の基本給に基づいて計算されたボーナスであれば、たとえどんなに

>少なくても、住宅ローンを完済する助けになるだろう。しかしながら、

>もしボーナスがもらえなければ、私の家計は厳しくなるだろう。


ポイントを押さえてうまく訳せていますね。

省略されている部分を文脈から

きちんと推測できていますOK



>梨ですね。あのみずみずしさはたまりません。あとは栗や

>サツマイモのお菓子ぐらいですかね。


梨は果物の中で1、2位を競うくらいの美味しさですよね。

でも、たぶんほとんど水分でしょうし、味も濃くないので、

ジュースといった他の製品になるとイマイチなんですが・・・。



--------------


みすとらるさん


>あらゆるボーナスは基本給に基づいて計算されていて、

>どんなに僅かでも、住宅ローンの返済に使われるだろう。

>もしボーナスがなかったら、私の生活は厳しいだろう。


Any のニュアンスや、仮定法、省略されている部分、

といった要点を押さえた訳になっていますね。


最後の部分は will で未来について述べているので、

「厳しくなるだろう」とした方が自然でしょうねグッド!



読者登録してね


--------------


■湯川彰浩の書籍

社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語王子の学校では教えてくれないワクワク英語レッスン-社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語学習がなかなか続かない忙しい社会人の方に
効率的な勉強法や英語力を生かせる仕事の見つけ方を伝授!
英語学習を再開する前に一番はじめに読んでほしい一冊です。


本書の目次や詳しい内容はこちら で確認できます。


新刊ラジオ でも紹介していただきました。


--------------------------------


■英語和訳メルマガの登録

英語和訳メルマガは自社配信に移行しました。

いつもの解説や添削タイプのメルマガは自社配信でしか配信しませんから、

まだの方は以下から必要事項を登録してくださいね↓

http://delta-scope.com/magazine.html


登録は1分もかかりませんので、簡単です。

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
2011年10月11日(火)

語句の繰り返しを避けるための省略 投稿和訳の添削指導1

テーマ:語句の繰り返しを避けるための省略

英語和訳のメルマガの今回のテーマは

「語句の繰り返しを避けるための省略」



そして、以下のような課題文を出題しました↓


Any bonuses calculated based on my base salary, however small,
would go toward paying off my housing loan. If not, however,
my living will be tough.


ちなみに、今回は

「必ず食べておきたい秋の味覚といえば?」
質問テーマとしてあわせて回答していただいています。


読者の皆さんから寄せられた

和訳投稿を添削していきます↓



--------------


kkkさん


>ボーナスは基本給によるが、少なくてもボーナスがあれば家の

>ローンの支払いに充てることが出来るが、ボーナスがなければ

>生活は厳しくなるだろう。


英文全体の修飾関係は読み取れていますが、

第1文の would のニュアンスが訳し漏れていますね。


ここは仮定法の would なので、

文末が「…するだろう;…するだろうに」

となるべきところです注意



--------------


shinoさん


>どんなに少額でも、基本給から計算されるボーナスは皆、

>私の住宅ローンの支払いにあてられる。しかし、もしボーナスが

>なかったら、私の生活は困難なものとなるだろう。


ポイントを押さえた訳になっていますね!


Any のニュアンスを出すなら、

「ボーナスは皆」ではなく「ボーナスがあれば」としましょう。


この Any bonuses は

「どれだけでもボーナスがあれば」
という意味合いです。



>久しぶりの投稿です。
>まだやっぱりツメが甘いかな???


いやいや、ブランクを感じさせない

すばらしい和訳でしたよアップ



読者登録してね


--------------


■湯川彰浩の書籍

社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語王子の学校では教えてくれないワクワク英語レッスン-社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語学習がなかなか続かない忙しい社会人の方に
効率的な勉強法や英語力を生かせる仕事の見つけ方を伝授!
英語学習を再開する前に一番はじめに読んでほしい一冊です。


本書の目次や詳しい内容はこちら で確認できます。


新刊ラジオ でも紹介していただきました。


--------------------------------


■英語和訳メルマガの登録

英語和訳メルマガは自社配信に移行しました。

いつもの解説や添削タイプのメルマガは自社配信でしか配信しませんから、

まだの方は以下から必要事項を登録してくださいね↓

http://delta-scope.com/magazine.html


登録は1分もかかりませんので、簡単です。

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。