2010年07月29日(木)

倒置が使われる2つの理由 投稿和訳の添削指導2

テーマ:倒置が使われる2つの理由

英語和訳のメルマガの今回のテーマは

「倒置が使われる2つの理由」



そして、以下のような課題文を出題しました↓


Just round the corner is the museum, which draws numerous

tourists throughout the year due to splendid paintings.


ちなみに、今回は

「熱帯夜をどうやって乗り越えていますか?」
質問テーマとしてあわせて回答していただいています。


読者の皆さんから寄せられた

和訳投稿を添削していきます↓



--------------


わっちょさん


>美術館は角をまがってすぐのところにあり、そこには素晴らしい
>絵画があるので一年を通してたくさんの観光客がやってきます。


↑とても丁寧に訳せていますね。

素晴らしい絵画があることは美術館に良い影響を与えているので、

due to ~ の部分を「~のおかげで」としても

いいでしょう。



>風を取り入れて扇風機!!

>でも、風がなかったりして耐えきれないときはエアコンを使います。


↑今日の関東地方は雨が降って比較的風があります雨

やっぱり風があると、かなり涼しく感じますね!



--------------


れもさん


>その美術館は角を曲がってすぐのところにあり、数々の素晴らしい
>絵画が展示されているので、年中、大勢の観光客を魅了している。


↑こちらもきちんと訳せていますね。

非制限用法の which の前では、

このように訳を一度区切って、補足的に表現することが大切なんです。

この調子で次回もがんばってくださいねニコニコ



>まず、30分タイマーでクーラーをかけます。タイマーが切れても

>そのまま朝まで目覚めなければラッキー。あまりに寝苦しい夜は、

>おでこに冷えピタ、頭はクール枕(?)に乗せて、

>何が何でも寝(ようとし)ます。夜中にゴソゴソ大変です~!!


↑冷えピタの効果はどうですか?

私は保冷剤をタオルでくるんで、枕に置いて寝ていますよ^^



ペタしてね


--------------


■湯川彰浩の書籍

社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語王子の学校では教えてくれないワクワク英語レッスン-社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語学習がなかなか続かない忙しい社会人の方に
効率的な勉強法や英語力を生かせる仕事の見つけ方を伝授!
英語学習を再開する前に一番はじめに読んでほしい一冊です。


本書の目次や詳しい内容はこちら で確認できます。


新刊ラジオ でも紹介していただきました。


--------------------------------


■英語和訳メルマガの登録

英語和訳メルマガは自社配信に移行しました。

いつもの解説や添削タイプのメルマガは自社配信でしか配信しませんから、

まだの方は以下から必要事項を登録してくださいね↓

http://delta-scope.com/magazine.html


登録は1分もかかりませんので、簡単です。

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
2010年07月28日(水)

倒置が使われる2つの理由 投稿和訳の添削指導1

テーマ:倒置が使われる2つの理由

英語和訳のメルマガの今回のテーマは

「倒置が使われる2つの理由」



そして、以下のような課題文を出題しました↓


Just round the corner is the museum, which draws numerous

tourists throughout the year due to splendid paintings.


ちなみに、今回は

「熱帯夜をどうやって乗り越えていますか?」
質問テーマとしてあわせて回答していただいています。


読者の皆さんから寄せられた

和訳投稿を添削していきます↓



--------------


鯉太郎さん


>すぐその角の美術館には、優れた絵画のおかげで

>年間を通して沢山の旅行客が訪れる。


↑間違いではないのですが、which 以下は

あくまで非制限用法の関係代名詞節なので、

補足事項にすぎません。


主文は、Just round the corner is the museum であり、

こちらの方に重点が置かれています。

この訳だと、which 以下に重点が置かれているような印象を受けますね。



--------------


おさん


>すぐそこの角を曲がったところに美術館がありますが、

>素晴らしい絵画があるため一年を通して多くの旅行者が訪れます。


↑うまく訳せていますね。

due to ~ の部分を「~のおかげで」として

好ましい影響を与える目的語が続いているということを

和訳で示すと、もっとよくなるでしょう。



>扇風機と保冷材を凍らせたものをおでこや首につけて寝ます。


↑保冷剤は何気に効きますね。

タオルでくるんで首やおでこに当てています。



ペタしてね


--------------


■湯川彰浩の書籍

社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語王子の学校では教えてくれないワクワク英語レッスン-社会人のための97%失敗しない最後の英語学習法

英語学習がなかなか続かない忙しい社会人の方に
効率的な勉強法や英語力を生かせる仕事の見つけ方を伝授!
英語学習を再開する前に一番はじめに読んでほしい一冊です。


本書の目次や詳しい内容はこちら で確認できます。


新刊ラジオ でも紹介していただきました。


--------------------------------


■英語和訳メルマガの登録

英語和訳メルマガは自社配信に移行しました。

いつもの解説や添削タイプのメルマガは自社配信でしか配信しませんから、

まだの方は以下から必要事項を登録してくださいね↓

http://delta-scope.com/magazine.html


登録は1分もかかりませんので、簡単です。

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。