"生春巻き"を英語で?

テーマ:
生春巻き

友人達と行ったベトナム料理レストランで頂いた生春巻き。
英語では summer roll、または fresh spring roll と言います。
*srping roll 揚げ春巻き 
生春巻きは、ここ数年日本でも人気になってきて、お料理上手な方なら
ライス・ペーパーを買ってきて手作りされるのではないでしょうか。

さて・・・
このsummer roll、ベトナム料理を普段食べない私の友人達(CT、NH、MA在住)
はsummer rollという食べ物とその言葉を知りませんでした。
別に知らなくっても全然いいんです。食べた経験も、この単語に出会った経験も
ないのですもの。
私だって新しいもの好き&食べるの大好きでなければ、きっと知らなかったと
思います。
ネイティブは万能ではないのに、私達日本人は「え~、どうして知らないんだろう?」って
思いがち。(w_-;


私の単語増強モットーは・・・
      体験や経験と共に覚えるべき! そうすれば忘れない!


ということで・・・
このブログを読んでくださっている皆さんは、今度”生春巻き”を見たり、食べている
時に 心の中で summer roll だって何度もつぶやいて?くださいね。(*^.^*)

*egg roll との違いは次回に・・・。
AD

コメント(2)