こんにちは。先に英語表現を復習してから読んでくださいね ⇒ クリック

下準備は出来ましたが?ではでは。


Can you pass me ~?

この表現を使用する定番的な場面はおそらく食卓でしょう。英語の教科書なら、「塩を取ってください」、「コショウを取ってください」、という例文がかなりの確立で例示されると思います。

Can you pass me the salt? / Can you pass me the pepper?


外資系航空会社のサービストレーニングで教官から、機内食のトレーに載せる、塩・コショウの並べ方の指導がありました。


The pepper should be on the left side and the salt on the right.

左がコショウで右が塩。


You can remember as, 'P.S. I love you.'

"P.S. I love you."と覚えれば忘れないよ~ラブラブ 


英語表現には、順番が決まっている言い方があります。

bread & butter

cream & sugar (以前やりました。忘れた人は読んでね⇒クリック

meat & seafood

salt & pepper

それそれ、&を挟んで反対にはなりません。リズムがしっくり来なくなるので、まとまりとして使ってください。


塩コショウの位置について、社内規定が決まり表現と反対だった為に、

P.S. I love you は教官が考えた覚え方です。そういえば、機内食のトレー上にガラス瓶に入った塩コショウなんて、もはや見られなくなってきました。ほとんどが、1回用の紙袋ですね。P.S. ~ という「追伸」も、メールだと使わないなあ。


Meisa やしの木


神戸で英会話を学ぶならここ

エコール・ドゥ・アリソン

JR元町駅すぐ

                http://hwm3.gyao.ne.jp/ecole-de-alison/



神戸ソフィア英会話

外務省通訳顧問が直接指導。プロの通訳・翻訳家を目指す方に。

                              http://kobe-sophia.com