こんにちは。先に英語表現を復習してから読んでくださいね ⇒ クリック
下準備は出来ましたが?ではでは。
Can you pass me ~?
この表現を使用する定番的な場面はおそらく食卓でしょう。英語の教科書なら、「塩を取ってください」、「コショウを取ってください」、という例文がかなりの確立で例示されると思います。
Can you pass me the salt? / Can you pass me the pepper?
外資系航空会社のサービストレーニングで教官から、機内食のトレーに載せる、塩・コショウの並べ方の指導がありました。
The pepper should be on the left side and the salt on the right.
左がコショウで右が塩。
You can remember as, 'P.S. I love you.'
"P.S. I love you."と覚えれば忘れないよ~
英語表現には、順番が決まっている言い方があります。
bread & butter
cream & sugar (以前やりました。忘れた人は読んでね⇒クリック )
meat & seafood
salt & pepper
それそれ、&を挟んで反対にはなりません。リズムがしっくり来なくなるので、まとまりとして使ってください。
塩コショウの位置について、社内規定が決まり表現と反対だった為に、
P.S. I love you は教官が考えた覚え方です。そういえば、機内食のトレー上にガラス瓶に入った塩コショウなんて、もはや見られなくなってきました。ほとんどが、1回用の紙袋ですね。P.S. ~ という「追伸」も、メールだと使わないなあ。
Meisa
神戸で英会話を学ぶならここ
エコール・ドゥ・アリソン
JR元町駅すぐ
http://hwm3.gyao.ne.jp/ecole-de-alison/
外務省通訳顧問が直接指導。プロの通訳・翻訳家を目指す方に。