1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >> ▼ /
2012年05月31日(木) 07時00分00秒

ジョン•アーヴィンと私⑤

テーマ:狼の小言


動揺している彼女に最初にかけた言葉———







 




Break your mother’s heart
break







 




後にsがないから、仮定法だ。







 




That would break your mother’s heart(母親が泣くよ)
になる







 




その言葉の意味は、「なんでこんな男とつきあっていたんだ」とか「ここまでもつれるまで、なぜ別れなかったんだ」という訓戒が込められていた。







 




もっと彼女を傷つけたのは、ある女の慰めの言葉だった。







 




話がここまでもつれてしまったんだから、もうちょっと間が必要じゃないの




 







「間」は”a decent time”と引用符で囲んでいる。




 







問題は次の発音だ。
そのうちに、他にいい人(find someone else)が見つかるわよ




 







この言葉にジェニーは切れた。




 







“If you don’t feel like mourning,what are you mourning for?”Jenny asked her.In her autobiograph, Jenny wrote:”That poor woman needed to be told what to feel”(p12)




 







かなりの思いが込められている。




 







feelがイタリックになっている。




 







人の気持ちがわからないなんて。







感情移入ができないサイテーの女。




 







I feel herとは、「身につまされる」という意味。和英辞書では表せない。




 







心のヒダはfeelをfeelとイタリックにしなければ、表現できない。




 




明日も宜しく!!
























にほんブログ村 英語ブログへ


























にほんブログ村


































NONES CHANNEL




/p
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
最近の画像つき記事
 もっと見る >>
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >> ▼ /

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。