了解しました。◯月◯日までにご用意申し上げます。
お客様に納期を言い渡され、回答する場合の表現です。
「了解する」に「しました」と丁寧語を付けているだけで、尊敬語にはあたりません。
「了解する」は「理解して認める」意味がありますが、謙譲語にはあたりません。同輩への表現であれば、「了解しました」でいいでしょう。
お客様や上司など目上の人に対して言うときは、「承りました」「承知しました」「かしこまりました」のほうが適切です。
「◯月◯日までにご用意申し上げます」は「ご~する」の謙譲語を用いた、正しい表現です。
(相手側への尊敬を表現する場合)
×「了解しました。◯月◯日までにご用意申し上げます。」
→◯「承りました。◯月◯日までにご用意申し上げます。」
→◯「承知しました。◯月◯日までにご用意申し上げます。」
→◯「かしこまりました。◯月◯日までにご用意申し上げます。」
───ポイント
☆「了解する」を目上の方に使うのは不適切です。「承りました」「承知しました」「かしこまりました」などがいいでしょう。
◆最新記事一覧です> http://ameblo.jp/comkeigo/entrylist.html
◆主宰者のHPです> http://www.value-p.jp
◆主宰者のメインBLOGです> http://valuep.livedoor.biz/






1 ■スッキリ!
そうなんですよね。
了解いたしました、は気持ち悪かったんです^^
よく「了承いたしました」とか使ってましたけど
「承りました」ああ、心地よいですね(笑)
勉強になります~ありがとうございます!