今年もフィリップ=ピエール・ペルティエーPPPーは友人として,また写真家として,東京のCMフェスティバルを楽しんでくれました。その素晴らしい写真からいくつかお見せします。
Comme chaque année, le photographe Philippe Pierre Pelletier - PPP - est venu en ami et en artiste saisir les meilleurs moments du CM Festival de Tokyo.
Ses photos sont magnifiques, en voici une petite sélection.
Allez visiter son site(PPPのサイトはコチラ)
http://www.philippepelletier.com/

ミラノ1のロビー。スタッフ,バンド,スポンサーもみんな準備OK!
Dans le hall du Milano, l'équipe, l'orchestre et les sponsors, tout le monde est prêt!


MCのタカユキ・サルバドールもお客さんも準備OK。
Dans la salle Takayuki Salvador, notre MC, et les spectateurs, eux aussi, sont prêts.


パリから来たマジシャンのミモザは,広い舞台でもロビーでも快調。
Mimosa, le magicien venu de Paris, est aussi à l'aise dans le hall que sur la grande scène.

第1部上映の終わり,カンヌ広告祭ヤング・ディレクターアワード受賞の関根光才さんに大喝采!
(ミクシィには彼のコミュニティがあるんです。)
A la fin de la première partie, Sekine Kosai, lauréat du Young Directors Award à Cannes fait un triomphe!
(il a désormais une "community" de fans sur Mixi....cours y vite cours y vite....)

12時12分,日テレの新番組「ニュースZERO」の生中継。上映プログラムに影響しないよう,全国ネットの番組の注文に合わせるのは大変!
A minuit douze, c'est l'heure du passage en direct dans ZERO la nouvelle émission de la Nippon Television.Se régler sur les exigences de cette émission nationale sans bouleverser le programme ne fut pas facile!

つづいてはスポンサーにありがとうを言う時間です(私とタカユキ・サルバドールのぴったり合ったジェスチャーに注目)。
Vient ensuite le moment de remercier les sponsors (on remarquera la belle syncronisation du geste avec Takayuki Salvador)

夜中だけど全員参加,誰も寝ていません。
Au milieu de la nuit, tout le monde est là, personne ne dort.

午前3時,何十人ものお客さんに抽選会でティファールのフライパンが当たってニッコリ!
A trois heures du matin, la loterie et les cadeaux T-fal font des dizaines d'heureux!

今年もステファン・デイヴィスが,イギリスで制作された素晴らしいCMのPRのためロンドンから駆けつけてくれました。彼はAPA50の代表で,中でもギネスビールとトヨタのCMは,2006年カンヌ広告祭で金賞と銀賞を受賞しています。
Cette année aussi, Stephen Davis est venu de Londres présenter les meilleures pubs réalisées au Royaume Uni. APA 50 qui avec entre autres le Lion d Or (Guinness ) et le Lion d' Argent (Toyota) du Festival de Cannes 2006

グランド・オープニングとフィナーレには名護(沖縄)から花バンドの宮里さんが三線で出演(ウニタチと他のゲストミュージシャンとともに)。
Et bien sûr, pour le Grand Opening et le Finale, Miyazato san venu de Nago (Okinawa) avec son "sanshin"
(accompagné par les Unitachi, bien sûr, et tous les autres musiciens invités)

今年も狙いは大当たり!また来年!(でも私の体はいつまでこのペースでやっていけるんだろう?)
Cette année encore, le pari a été gagné! A l'année prochaine (mais jusque quand ma vieille carcasse tiendra-t-elle le rythme?)