ひとみるくの日記

JYJと邦ロック。
JYJの歌詞和訳、頑張り中。


テーマ:

박유천 mini album 『당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요』から。

和訳しました。





たんしね ちがぺぬん おるまえ さらんい いんなよ
당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요/박유천 日本語訳、歌詞かな。

(作詞:회장님 作曲:회장님)

ぬぐんが さらんえ っぱじみょん
누군가 사랑에 빠지면
誰かが恋に落ちたら

たるん ぬぐん がん いびょるる はげっちょ
다른 누군 간 이별을 하겠죠
また別の誰かには別れがあるでしょう

はん っぴょん とぅ っぴょん ね きが ちゃらみょん
한 뼘 두 뼘 내 키가 자라면
広げた指の幅二つ分僕の背が伸びたら

うり おんま おっぱん と ちゃがじる てんで
우리 엄마 아빤 더 작아질 텐데
お母さんとお父さんはより小さくなるけど

っとぅぼっとぅぼっ はん ごるむ とぅ ごるむ ごった ぼみょん
뚜벅뚜벅 한 걸음 두 걸음 걷다 보면
コツコツ 一歩二歩 歩いてみたら

うりん そろ たるむん どぅっ
우린 서로 닮은 듯
僕らお互い似てるようで

がとぅん っくむる っくみょ さらよ
같은 꿈을 꾸며 살아요
同じ夢を見て生きてます

もどぅん げ た いるぉじょっすみょん
모든 게 다 이뤄졌으면
すべて叶えたなら

おがぬん さらんどぅる ちょまだ
오가는 사람들 저마다
行き交う人々それぞれ

ふぁなげ うんぬん おるぐる
환하게 웃는 얼굴
晴れやかな笑顔

こだなん さるめど くじょ うんねよ
고단한 삶에도 그저 웃네요
疲れた生活にも ただ笑うよ

くろっけ だ さぬん ごる う うぉ
그렇게 다 사는 걸 우 워
そんな風にみんな生きるんだ

ぷでぃ おん せさんい た へんぼけっすみょん
부디 온 세상이 다 행복했으면
世界中のみんなが幸せだったなら

っとぅぼっとぅっぼっ さらむどぅる
뚜벅뚜벅 사람들
コツコツ 人々の

そくさぎみ ちゃん ちょった
속삭임이 참 좋다
ささやきが本当に良い

ごりえ ひゃんぎど
거리의 향기도
街の匂いも

ね ごしらそ ちゃん ちょった
내 것이라서 참 좋다
僕のものだから本当に良い

めいり た っとっかたっすみょん うむ
매일이 다 똑같았으면 음
毎日がみんな同じだったら Uh

おがぬん さらむどぅる ちょまだ
오가는 사람들 저마다
行き交う人々それぞれ

ふぁなげ うんぬん おるぐる
환하게 웃는 얼굴
晴れやかな笑顔

こだなん さるめど くじょ うんねよ
고단한 삶에도 그저 웃네요
疲れた生活にも ただ笑うよ

くろっけ だ さぬん ごる う うぉ うむ
그렇게 다 사는 걸 우 워 음
そんな風にみんな生きるんだ Uh

おちゃぴ せさんうん
어차피 세상은
どうせこの世界は

うぉなぬん でろ さる す おんぬん ごる
원하는 대로 살 수 없는 걸
思った通りには生きられないんだ

ぷじょかどらど くぇんちゃなよ
부족하더라도 괜찮아요
足りなくても構わない

くろっけ た さぬん ごる
그렇게 다 사는 걸
こんな風にみんな生きるんだ

おがぬん さらむどぅる もどぅが
오가는 사람들 모두가
行き交う人々みんなが

へまるけ うんぬん ぴょじょん
해맑게 웃는 표정
明るく笑う表情

こだなん さるめど うり
고단한 삶에도 우리
疲れた生活にも僕ら

はんっけ はぬん ごんまぬろど へんぼけ
함께 하는 것만으로도 행복해
一緒にいることだけでも幸せ

ぷでぃ おん せさんい た へんぼけっすみょん
부디 온 세상이 다 행복했으면
世界中みんなが幸せだったなら




AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。