ひとみるくの日記

JYJと邦ロック。
JYJの歌詞和訳、頑張り中。

大好きなJYJのことをのほほんと更新してるブログです(・∀・)/

JYJの歌詞の和訳も頑張ってます。


JYJ歌詞和訳。もくじ。


JYJ歌詞和訳。もくじ。【2】


【和訳歌詞について】

訳の間違いや誤字脱字が多々あると思います。意訳も多いです。

そんな訳でも温かい目で見守って下さると嬉しいです。

リンクフリーです。

転載、引用するときはリンクも一緒につけてくださいませ。


よろしくお願いします(^人^)


それから新しくK-POPの和訳ブログ始めました。

まだまだ曲数は少ないですが、もし良かったら見てみてください(*゚ー゚)ゞ


『ひとみるくが和訳してます』




NEW !
テーマ:

 

XIAジュンス、4集『XIGNATURE』から。

 

和訳しました。

 

FUNどぅらいぶ

FUN 드라이브 (Feat. 크루셜스타)/XIA준수 日本語訳、歌詞かな。

(作詞:XIA, 권빈기, 크루셜스타 作曲:XIA, 권빈기)

 

あむ やくそごんぬん なる

아무 약속 없는 날

何の約束もない日

 

なるっしん のむ ちょうん なる

날씬 너무 좋은 날

天気はとてもいい日

 

かる ごっ ちょんはん で おぷそ

갈 곳 정한 데 없어

行く先は決めず

 

くにゃん ちゃえ な おら た

그냥 차에 나 올라 타

ただ車に乗って

 

ほんじゃまね Fun どぅらいぶ

혼자만의 Fun 드라이브

一人きりの Fun ドライブ

 

 

おぬる がとぅん なるん ちぶんうる ねりご

오늘 같은 날은 지붕을 내리고

今日みたいな日はルーフを開けて

 

ぱらみ なるる いっくぬん ごすろ

바람이 나를 이끄는 곳으로

風の導く場所へ

 

let it flow

 

all right まちん なおぬん のれど ちょあ

all right 마침 나오는 노래도 좋아

all right ちょうど流れてきた歌も良い

 

ぬが なるる ぽどぅん まるどぅん た

누가 나를 보든 말든 타

誰かが見ててもリズムに乗って

 

yeah I'm leavin'

 

っとなご しぷん まむん た びすて

떠나고 싶은  맘은 다 비슷해

どこかに行きたいって気持ちはみんな似てる

 

ちゃんしまん もどぅん ごる ねりょのっこ

잠시만 모든 걸 내려놓고

少しの間だけ全部忘れて

 

しがにるる って

시간 있을 때

時間のあるとき

 

いろっけ なるる ぷろじゅね

이렇게 나를 풀어주네

こんな風に僕を癒してくれる

 

もほん がたそ くぇんすれ な ふんぶんどぇ

모험 같아서 괜스레 나 흥분돼

冒険みたいで何だかドキドキする

 

 

Uh かんなむでろるる たりだ

Uh 강남대로를 달리다

Uh 江南通りを走る

 

しのえ こりょそ

신호에 걸려서

信号に引っかかって

 

よぺそ そ いんぬん ちゃえ

옆에 서 있는 차에

隣に止まってる車の

 

どぅらいぼわ ぬぬる まちょ

드라이버와 눈을 맞혀

ドライバーと目が合う

 

くれ たんしん ちゃど くでるる てうご

그래 당신 차도 그대를 태우고

そう あなたの車もあなたを乗せて

 

ちょうん ごすろ あんねはる ごや

좋은 곳으로 안내할 거야

良い場所へ案内するさ

 

あむ やくそごんぬん なる

아무 약속 없는 날

何の約束もない日

 

なるっしん のむ ちょうん なる

날씬 너무 좋은 날

天気はとてもいい日

 

かる ごっ ちょんはん で おぷそ

갈 곳 정한 데 없어

行く先は決めず

 

くにゃん ちゃえ な おら た

그냥 차에 나 올라 타

ただ車に乗って

 

ほんじゃまね Fun どぅらいぶ

혼자만의 Fun 드라이브

一人きりの Fun ドライブ

 

 

はんがん あにみょん すぺ かぼるっか

한강 아니면 숲에 가볼까

漢江 それとも森に行ってみようか

 

ようぃど あにん そにゅど こんうぉんど ちょあ

여의도 아님 선유도 공원도 좋아

汝矣島 じゃなくて仙遊島公園も良いな

 

よっちゃりえぬん あむど あん たっちまん

옆자리에는 아무도 안 탔지만

助手席には誰も乗ってないけど

 

くぇんちゃな

괜찮아

気にしない

 

ほんぎしみ おぬる なえ なちんばん

호기심이 오늘 나의 나침반

好奇心が今日は僕の羅針盤

 

なるっしぬん ったっとて ったっ ちょうん おんど

날씨는 따뜻해 딱 좋은 온도

天気は暖かくて ちょうどいい気温

 

とぅ そん っこっ ちゃぶん こぷるどぅる さいる

두 손 꼭 잡은 커플들 사일

手をつないだカップルたち

 

ほろ たるりご いっちまん

홀로 달리고 있지만

一人で走ってるけど

 

たき うぇろっちぬん あな

딱히 외롭지는 않아

別に寂しくないよ

 

ぴょんそえん ぽじ もたん

평소엔 보지 못한

普段は見えなかった

 

ぷんぎょんい ぽいじゃな

풍경이 보이잖아

風景が見えるよ

 

 

よっちゃりん ぴお いっちまん

옆자린 비어 있지만

助手席は空いてるけど

 

おぬるん あむど あん てうぉ

오늘은 아무도 안 태워

今日は誰も乗せない

 

あぷる ぽご いっちまん

앞을 보고 있지만

前は見てるけど

 

おでぃるる かるじ せんががね

어디를 갈지 생각 안 해

どこに行くかは考えない

 

くにゃん ちょあ さるっちゃっ ぶぬん ぱらむど

그냥 좋아 살짝 부는 바람도

なんか良いね そっと吹く風も

 

ほんじゃ どぅんぬん ね のれどぅるど

혼자 듣는 내 노래들도

一人で聴く僕の歌も

 

あむ やくそごんぬん なる

아무 약속 없는 날

何の約束もない日

 

なるっしん のむ ちょうん なる

날씬 너무 좋은 날

天気はとてもいい日

 

かる ごっ ちょんはん で おぷそ

갈 곳 정한 데 없어

行く先は決めず

 

くにゃん ちゃえ な おら た

그냥 차에 나 올라 타

ただ車に乗って

 

ほんじゃまね Fun どぅらいぶ

혼자만의 Fun 드라이브

一人きりの Fun ドライブ

 

ちゃが まきょど くぇんちゃな

차가 막혀도 괜찮아

渋滞でも気にしない

 

よっ ちゃん こんどぅりょど

옆 찬 건드려도

隣の車は触れてきても

 

くにゃん ちゅるぎご いんぬん

그냥 즐기고 있는

ただ楽しんでる

 

い しがんどぅり ちょあ

이 시간들이 좋아

この時間がいい

 

おでぃる かどぅん おんじぇ とちゃかるじるる

어딜 가든 언제 도착할지를

どこへ行っていつ着くのか

 

せんがかる ぴりょ おっちゃな

생각할 필요 없잖아

考えることないじゃん

 

あむ やくそごんぬん なる

아무 약속 없는 날

何の約束もない日

 

なるっしん のむ ちょうん なる

날씬 너무 좋은 날

天気はとてもいい日

 

かる ごっ ちょんはん で おぷそ

갈 곳 정한 데 없어

行く先は決めず

 

くにゃん ちゃえ な おら た

그냥 차에 나 올라 타

ただ車に乗って

 

I Love Driving Alone

 

らら ららら らら ららら

랄라 랄라라 랄라 랄라라

 

らら ららら らら ららら

랄라 랄라라 랄라 랄라라

 

 

 

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)
NEW !
テーマ:

XIAジュンス、4集『XIGNATURE』から。

和訳しました。

いぇっぽ
예뻐/XIA준수 日本語訳、歌詞かな。

(作詞:XIA, J.Kimb 作曲:회장님, 김유찬)

ぽどぅらうん さるぎょる く ひゃんぎ
보드라운 살결 그 향기
なめらかな肌 その香り

まるかんはん ぬっきみ ちょあ
말캉한 느낌이 좋아
柔らかい感触が好き

なる おりょだぼぬん く ぬんびっ
날 올려다보는 그 눈빛
僕を見上げるその眼差し

ぱるぐれはん とぅ ぽるっかじ
발그레한 두 볼까지
赤くなった頬まで

かっくむ とらじょ ぼりん
가끔 토라져 버린
時々すねてしまって

っぴょろとんはん おるぐろ ねみん いっするど
뾰로통한 얼굴로 내민 입술도
ふくれっ面で尖らす唇も

こに ちゃんどぅん に もすっ
곤히 잠든 네 모습
眠ってる君の姿

すむそりまじょど くぃようぉ おっちょむ
숨소리마저도 귀여워 어쩜
寝息さえも可愛くて

いぇっぽ いぇっぽ のえ はなはなが
예뻐 예뻐 너의 하나하나가
可愛い 可愛い 君の一つ一つが

びちな ぬに ぶしょ
빛이나 눈이 부셔
輝いて まぶしい

いぇっぽ いぇっぽ のえ おんもむる っこぁっ あなじゅご しぽ
예뻐 예뻐 너의 온몸을 꽉 안아주고 싶어
可愛い 可愛い 君の体をぎゅっと抱きしめたい

っくみじ あなど なん ちょあ
꾸미지 않아도 난 좋아
着飾らなくても僕は好き

くにゃん いんぬん くでろが と ちょあ
그냥 있는 그대로가 더 좋아
ただそのままが好きだよ

いぇっぽ いぇっぽ のえ All time はんぴょね みょんじゃぎや
예뻐 예뻐 너의 All time 한편의 명작이야
可愛い 可愛い 君の All time 一編の名作

すじゅぶん とぅっ かりん みんなち
수줍은 듯 가린 민낯이
恥ずかしそうに隠す素顔が

まち おりない がた
마치 어린아이 같아
まるで 子供みたい

ましったみょ ごんねん はにべ たるこまに まん むどな
맛있다며 건넨 한입에 달콤함이 막 묻어나
おいしいと言って渡した一口に甘さがにじみ出る

かっくむ すれ ちゅぃはる ってん
가끔 술에 취할 땐
たまに酔った時は

っこぶらじん まるとぅろ ね まむる のぎょ
꼬부라진 말투로 내 맘을 녹여
もつれたしゃべり方で僕の心を溶かす

ぷどぅろうん ぎょる く もりかる
부드러운 결 그 머리칼
柔らかな木目(きめ) その髪の毛

てちゅん むっこのぁど くぃようぉ おっちょむ
대충 묶어놔도 귀여워 어쩜
軽く束ねても可愛くて

いぇっぽ いぇっぽ のえ はなはなが
예뻐 예뻐 너의 하나하나가
可愛い 可愛い 君の一つ一つが

びちな ぬに ぶしょ
빛이나 눈이 부셔
輝いて まぶしい

いぇっぽ いぇっぽ のえ おんもむる っこぁっ あなじゅご しぽ
예뻐 예뻐 너의 온몸을 꽉 안아주고 싶어
可愛い 可愛い 君の体をぎゅっと抱きしめたい

っくみじ あなど なん ちょあ
꾸미지 않아도 난 좋아
着飾らなくても僕は好き

くにゃん いんぬん くでろが ど ちょあ
그냥 있는 그대로가 더 좋아
ただそのままが好きだよ

いぇっぽ いぇっぽ All time はんぴょね みょんちゃぎや
예뻐 예뻐 너의 All time 한편의 명작이야
可愛い 可愛い 君の All time 一編の名作

いでろ しがに もむちゅぎる
이대로 시간이 멈추길
このまま時間が止まることを

みょっぽにな きどへんぬんじ
몇번이나 기도했는지
何度 祈っただろう

よんうぉにらぬん っくむる のわ
영원이라는 꿈을 너와
永遠という夢を君と

いぇっぽ いぇっぽ のえ はなはなが
예뻐 예뻐 너의 하나하나가
可愛い 可愛い 君の一つ一つが

びちな にぬ ぶしょ
빛이나 눈이 부셔
輝いて まぶしい

いぇっぽ いぇっぽ のえ おんもむる っこぁっ あなじゅご しぽ
예뻐 예뻐 너의 온몸을 꽉 안아주고 싶어
可愛い 可愛い 君の体をぎゅっと抱きしめたい

っくみじ あなど なん ちょあ
꾸미지 않아도 난 좋아
着飾らなくても僕は好き

くにゃん いんぬん くでろが ど ちょあ
그냥 있는 그대로가 더 좋아
ただそのままが好きだよ

いぇっぽ いぇっぽ のえ もどぅん すんがに
예뻐 예뻐 너의 모든 순간이
可愛い 可愛い 君のすべての瞬間が

さらんうる まれ いぇっぽ いぇっぽ
사랑을 말해 예뻐 예뻐
愛を語る 可愛い 可愛い



AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

テーマ:

XIAジュンス、4集『XIGNATURE』から。

和訳しました。

い さらんうる っとながみょん あんどぇよ
이 사랑을 떠나가면 안돼요/XIA준수 日本語訳、歌詞かな。
(作詞:개미 作曲:개미)

もりそ くでが おじょ
멀리서 그대가 오죠
遠くから君が来ます

くでぬん なえ じょんぶじょ
그대는 나의 전부죠
君は僕のすべて

あじっ じゅんびが あん どぇそ
아직 준비가 안 돼서
まだ準備ができなくて

ね かすむる ぷよちゃばっちょ
내 가슴을 부여잡았죠
僕は胸をおさえた

こげるる とりょ ぽあど
고개를 돌려 보아도
振り向いてみても

ぬんむり まるる  あん どぅっちょ
눈물이 말을 안 듣죠
涙が話を聞かない

ちゃむりょ えるる そばど
참으려 애를 써봐도
こらえようとしても

ちゃっく ふろねりん ぬんむる
자꾸 흘러내리는 눈물
こぼれつづける涙

い さらんうる っとながみょん あん どぇよ
이 사랑을 떠나가면 안 돼요
この愛を離してはいけない

さらんうん くで はなっぷにんで
사랑은 그대 하나뿐인데
愛は君一人だけなのに

ちゅおく そげ むじょそ さらがる す いんなよ
추억 속에 묻혀서 살아갈 수 있나요
想い出の中に埋もれて生きていけますか

ぱぼ がとぅん い さらんうん はる す おぷそよ
바보 같은 이 사랑은 할 수 없어요
愚かなこの愛では できないよ

こげるる とりょ ぽあど
고개를 돌려 보아도
振り向いてみても

ぬんむり まるる あん どぅっちょ
눈물이 말을 안 듣죠
涙が話を聞かない

ちゃむりょ えるる っそばど
참으려 애를 써봐도
こらえようとしても

ちゃっく ふろねりん ぬんむる
자꾸 흘러내리는 눈물
こぼれつづける涙

い さらんうる っとながみょん あん どぇよ
이 사랑을 떠나가면 안 돼요
この愛を離してはいけない

さらんうん くで はなっぷにんで
사랑은 그대 하나뿐인데
愛は君一人だけなのに

ちゅおっ そげ むじょそ さらがる す いんなよ
추억 속에 묻혀서 살아갈 수 있나요
想い出の中に埋もれて生きていけますか

ぱぼ がとぅん い さらんうん はる す おぷそよ
바보 같은 이 사랑은 할 수 없어요
愚かなこの愛では できないよ

はん ごるむど うむじぎる す おんぬん ね もすっ
한 걸음도 움직일 수 없는 내 모습
一歩も動けない僕の姿

く まむ そげ もんちゅぉ いんぬん のいんで
그 맘 속에 멈춰 있는 너인데
その心の中に居つづける君なのに

いじょぼりょ みょちるる えるる っそ ばど
잊어보려 며칠을 애를 써 봐도
忘れようと幾日かを費やしてみても

くでらぬん い まるばっけ もるぬんで
그대라는 이 말밖에 모르는데
君というこの言葉しか知らない

い さらんうる のあそぬん あん どぇよ
이 사랑을 놓아서는 안 돼요
この愛を手放してはいけない

さらんうん くで はなっぷにんで
사랑은 그대 하나뿐인데
愛は君一人だけなのに

ちゅおっ そげ むじょそ さらがる す いんなよ
추억 속에 묻혀서 살아갈 수 있나요
想い出の中に埋もれて生きていけますか

ぱぼ がとぅん い さらんうん はる す おぷそよ
바보 같은 이 사랑은 할 수 없어요
愚かなこの愛では できないよ




AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

AD

Amebaおすすめキーワード

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

ランキング

  • 総合
  • 新登場
  • 急上昇
  • トレンド

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。