Buon compleanno a Mayuco
In attualmente, ho una reputazione cattivo di nuovo
in modo da non si può leggerla in italiano.
Allora、sto andando post nel giapponese un po'
家族が家族であるひととき・・・。
彼女等は、自らの誕生日の祝福よりも
『家族で祝う』ことを楽しみにしている。
満足な生活すら送らせてやれてないのに
身に詰まる想いがこみ上げる。
La torta della fragola che ama molto...
Il vino bianco della Alsace che papa ama molto... ヾ(・。・;)ォィォィ
【vini】
2002 Alsace grand cru Shoenenbourg / Marcel Deiss
~ vini bianchi ~ (Alsace, Francese)
I migliori di auguri buon compleanno a carissima il mio figliola.
Sempre ti amo, Mayu-chan!!
grazie per lettura :-))))
Pranzo dal giorno
In attualmente, ho una reputazione cattivo sempre
in modo da non si può leggerla in italiano.
Allora、sto andando post nel giapponese un po'
連日の酷暑のなか、お盆のお墓参りに赴く。
特別何が食べたいわけでもなかったが、
帰りしな子連れなので某ファミレスへ・・・
Spaghetti alla genovese con prosciutto
ベーコンと生ハムのジェノベーゼ
まぁまぁ悪くはないが、ジェノベーゼって謳っているのに、青紫蘇入れる
あたり、やはりファミレスのセンスなのかと首を傾げる・・・。
家で食す家庭料理ならいざ知らず、少なくともイタリアン掲げて
お店で出すpiattiなら、入れるべきではないのではっと・・・。
シャバシャバのTrebbiano(画像失念f(^_^;))と戴きましたwww
Cassata siciliana
シチリア風カッサータ
お店のメニューには『カッサータ』と表記されていたが、
見た目、サイズ的にもcassatinaになるであろうか。
まぁ~、ファミレスで戴くドルチェにしては、その価格もさること
ながら本格的なのに驚いた!! (おそるべし商品開発部www)
他にも夏場に相応しいGranitaなどもラインナップされていた。
grazie per lettura :-))))
Cena dal giorno
In attualmente, ho una reputazione cattivo
sempre
in modo da non si può leggerla in italiano.
Allora、sto andando post nel giapponese un po'
外に出かけるには暑すぎるので引篭もってしまったが、その割には
オーブンでパイなどを・・・w ヾ(・。・;)ォィォィ
La locanda di Baru特製のレモンカードでレモンパイを♪
焼きたては、一家で争奪戦に・・・w
【cena】
Fedellini freddo con salmone e pera
サーモンと梨の冷製フェデッリーニ
Pollo tonnato
鶏むね肉のトンナート
こう暑いと食欲は低下するは、少しでも涼が欲しく冷製モノばかり・・・。
台所が暑くなるのを嫌い、パスタのcotturaが短いからっと、どうも
最近はFedelliniばかり(^^ゞ
tonnatoソースは、これまたLa locanda di Baru自家製
のマヨネーズでtonnatoソースに、capperoを軽く揚げてトッピング。
それでも、満足行く出来に、
『フゥ~~・・・、ゴシゴシ♪ (自画自賛)』
折角のpiatti freddiだったので、キュっと冷えたビアンコで
食べたかったのは言うまでもないが、こればっかりは・・・(^^ゞ
grazie per lettura :-))))
in modo da non si può leggerla in italiano.
Allora、sto andando post nel giapponese un po'
外に出かけるには暑すぎるので引篭もってしまったが、その割には
オーブンでパイなどを・・・w ヾ(・。・;)ォィォィ
La locanda di Baru特製のレモンカードでレモンパイを♪
焼きたては、一家で争奪戦に・・・w
【cena】
Fedellini freddo con salmone e pera
サーモンと梨の冷製フェデッリーニ
Pollo tonnato
鶏むね肉のトンナート
こう暑いと食欲は低下するは、少しでも涼が欲しく冷製モノばかり・・・。
台所が暑くなるのを嫌い、パスタのcotturaが短いからっと、どうも
最近はFedelliniばかり(^^ゞ
tonnatoソースは、これまたLa locanda di Baru自家製
のマヨネーズでtonnatoソースに、capperoを軽く揚げてトッピング。
それでも、満足行く出来に、
『フゥ~~・・・、ゴシゴシ♪ (自画自賛)』
折角のpiatti freddiだったので、キュっと冷えたビアンコで
食べたかったのは言うまでもないが、こればっかりは・・・(^^ゞ
grazie per lettura :-))))
La festa del fine settimana Ⅱ
盟友H氏も、ワクワクな変態ワインの登場で、vini grandiが目白押しとなった。
1995 Oslavje / Radikon ~ vini bianchi ~ (F.V.Giulia)
旧エチケッタのラディコン。 もぉ、口をつく言葉はありませんでした(^^ゞ
2001 Piatradonice / Casanova di Neri
~ vini rossi ~ (Toscana)
セカンドリリースの2001は、ほとんどカベルネ・・・。
アフターに垣間見えるsangiovese grossoがたまらない♪
1995 Brunello di Montalcino Pian delle Vigne
/ Antinori ~ vini rossi ~ (Toscana)
Antinoriの産するBrunelloのファーストリリース。
さすがは盟友H氏、よくぞホールドしてくれた(感謝)♪
熟成を伴った、なんとも優しいブルネッロ。
Melanzane e parmigiano reggiano al forno
ナスとパルミジャーノのオーブン焼き
ナスを塩で泣かせて、素揚げして、トマトソースつくって・・・
もう大変な手間隙と、これでもか、っとふんだんに入ってる
パルミジャーノ。 もの凄く贅沢な逸品をブルネッロで♪
Lingua di suocera al ragu di manzo
義母の舌の葉山牛のラグゥ
盟友H氏自家製のラグゥを南部プーリァ州のパスタで・・・。
この『義母の舌』、画像では見づらいが何色もの生地でできており、
義母=よく喋りうるさく嫌われる対象、その舌を模したパスタとのこと。
イタリアの表現とは、なんと興味深いものであろう・・・♪
Sorbetto di segreta
口直しのシャーベットのうまいこと、うまいこと!!!
これは是非我が家でも再現したい♡
Salame di chocolata
見た目、下品な想像をしがちな様相だが、とても美味しく
かなりヘヴィーなドルチェ♪ 通常サラミサイズが一般的
なのだが、ここではこのサイズ!! (ほぼボンレスハム以上www)
2003 Aureus / Niedermayr
~ vini dessarti ~ (Trentino A.A.)
そんな極上ドルチェにニーデルマイヤーのパッシートを♪
サラメ・ディ・チョコラータ以外にも何種類もの自家製ジェラートや
自家製レモンカードのプチケーキ、自家製アマレッティなどもご馳走に
なりましたが、この時点でメーター高めな為、写真撮り忘れ(^^ゞ
しかも、〆のグラッパ MoschioのPrima Uve(Aquavite) も・・・ m(__)m
今回は手ぶらでご馳走にばかりなってしまい大変恐縮でした(^^ゞ
Ranさん・Baruさん、いつも本当にありがとうございます。
allora、
Davvero molt ringrazio sempre
per vostra ospitalità benissima !!!
grazie per lettura :-))))
1995 Oslavje / Radikon ~ vini bianchi ~ (F.V.Giulia)
旧エチケッタのラディコン。 もぉ、口をつく言葉はありませんでした(^^ゞ
2001 Piatradonice / Casanova di Neri
~ vini rossi ~ (Toscana)
セカンドリリースの2001は、ほとんどカベルネ・・・。
アフターに垣間見えるsangiovese grossoがたまらない♪
1995 Brunello di Montalcino Pian delle Vigne
/ Antinori ~ vini rossi ~ (Toscana)
Antinoriの産するBrunelloのファーストリリース。
さすがは盟友H氏、よくぞホールドしてくれた(感謝)♪
熟成を伴った、なんとも優しいブルネッロ。
Melanzane e parmigiano reggiano al forno
ナスとパルミジャーノのオーブン焼き
ナスを塩で泣かせて、素揚げして、トマトソースつくって・・・
もう大変な手間隙と、これでもか、っとふんだんに入ってる
パルミジャーノ。 もの凄く贅沢な逸品をブルネッロで♪
Lingua di suocera al ragu di manzo
義母の舌の葉山牛のラグゥ
盟友H氏自家製のラグゥを南部プーリァ州のパスタで・・・。
この『義母の舌』、画像では見づらいが何色もの生地でできており、
義母=よく喋りうるさく嫌われる対象、その舌を模したパスタとのこと。
イタリアの表現とは、なんと興味深いものであろう・・・♪
Sorbetto di segreta
口直しのシャーベットのうまいこと、うまいこと!!!
これは是非我が家でも再現したい♡
Salame di chocolata
見た目、下品な想像をしがちな様相だが、とても美味しく
かなりヘヴィーなドルチェ♪ 通常サラミサイズが一般的
なのだが、ここではこのサイズ!! (ほぼボンレスハム以上www)
2003 Aureus / Niedermayr
~ vini dessarti ~ (Trentino A.A.)
そんな極上ドルチェにニーデルマイヤーのパッシートを♪
サラメ・ディ・チョコラータ以外にも何種類もの自家製ジェラートや
自家製レモンカードのプチケーキ、自家製アマレッティなどもご馳走に
なりましたが、この時点でメーター高めな為、写真撮り忘れ(^^ゞ
しかも、〆のグラッパ MoschioのPrima Uve(Aquavite) も・・・ m(__)m
今回は手ぶらでご馳走にばかりなってしまい大変恐縮でした(^^ゞ
Ranさん・Baruさん、いつも本当にありがとうございます。
allora、
Davvero molt ringrazio sempre
per vostra ospitalità benissima !!!
grazie per lettura :-))))
La festa del fine settimana Ⅰ
In attualmente, ho una reputazione cattivo
sempre
in modo da non si può leggerla in italiano.
Allora、sto andando post nel giapponese un po'
FACEBOOKのチェックインで、人知れず登録された謎のチーズ工房。
La rocanda di Baru (某所チーズ工房)
新たに、『カマンベールが出来たヨ』っと、嬉しい
お誘いを受けた。 新たにって、普通カマンベールって自家製にする?
っと疑問符が頭の中でいくつか挙がったが、そこはCaciaio grande
(偉大なチーズ職人)、さぞかし美味なる逸品を作ったのであろうっと
ワクワクしながら、芸術的な料理を供する盟友とお邪魔する。
頭の中の疑問符はどこへやら、熟成加減、そのクリーミーな口当たり、
見事なカマンベールだった。
実はカマンベールと平行して、また別のチーズも熟成中との
ことで、それは次回とのことだった。
ひとしきり、素晴らしい成果物とそのプロセスなどの話を伺い、
Antonini CeresaのProseccoで宴は始まる・・・。
Antipastoは自家製のformaggio fresco、ricotta、
pomodoriとricottaのsalsa verde、toma。
ricottaに添えられているのは、名古屋コーチンのレバと
砂肝から自家製したパテ(盟友H氏)。
conchiglie freddo con pomodori, mozzarella, e basilico
(モッツァレッラとトマト、バジルの冷製コンキリエ サラダ仕立て)
Lambrusco(vino rosso frizzante)
濃ゆくて、チーズのパスタにピッタリ♪
Conchiglie e ricotta
リコッタチーズ和えのコンキリエ
シンプルだからこそ、栄える素材の旨味。 ウマヒ!!
美味しいイタリアーノな宴はまだまだつづく・・・。
~ continua a il prossimo thread~
grazie per lettura :-))))
in modo da non si può leggerla in italiano.
Allora、sto andando post nel giapponese un po'
FACEBOOKのチェックインで、人知れず登録された謎のチーズ工房。
La rocanda di Baru (某所チーズ工房)
新たに、『カマンベールが出来たヨ』っと、嬉しい
お誘いを受けた。 新たにって、普通カマンベールって自家製にする?
っと疑問符が頭の中でいくつか挙がったが、そこはCaciaio grande
(偉大なチーズ職人)、さぞかし美味なる逸品を作ったのであろうっと
ワクワクしながら、芸術的な料理を供する盟友とお邪魔する。
頭の中の疑問符はどこへやら、熟成加減、そのクリーミーな口当たり、
見事なカマンベールだった。
実はカマンベールと平行して、また別のチーズも熟成中との
ことで、それは次回とのことだった。
ひとしきり、素晴らしい成果物とそのプロセスなどの話を伺い、
Antonini CeresaのProseccoで宴は始まる・・・。
Antipastoは自家製のformaggio fresco、ricotta、
pomodoriとricottaのsalsa verde、toma。
ricottaに添えられているのは、名古屋コーチンのレバと
砂肝から自家製したパテ(盟友H氏)。
conchiglie freddo con pomodori, mozzarella, e basilico
(モッツァレッラとトマト、バジルの冷製コンキリエ サラダ仕立て)
Lambrusco(vino rosso frizzante)
濃ゆくて、チーズのパスタにピッタリ♪
Conchiglie e ricotta
リコッタチーズ和えのコンキリエ
シンプルだからこそ、栄える素材の旨味。 ウマヒ!!
美味しいイタリアーノな宴はまだまだつづく・・・。
~ continua a il prossimo thread~
grazie per lettura :-))))