2009年12月11日 17時00分00秒

英会話も日本式の英語ではちょっと..

テーマ:英会話コラム

英会話でも、和製英語では、イマイチ意味が
通じないというのは、以前からよく聞く話ですが、

(「ナイター」と「ナイトゲーム」とかですね。)

今朝見かけた記事によると、

たとえば

「今、何時ですか?」

を、英語でどう言うか聞かれたら、多くの日本人は

「What time is it now?」

と、答えるそうです。

というか、私も、その一人です。


でも、この英語表現は、ネイティブからすると

「何度か時刻を聞いた後で、ふたたび尋ねるときの聞き方」で、
初めて時間を聞く場合には、相応しくない表現のようです。

初めて聞く場合の自然な英語の言い方は

「Do you have the time?」

だそうで、

そういえば、そんな言い方も聞いたことが。。。(^^;


この、今朝読んだ記事は、

「その英語、ネイティブにはこう聞こえます」という本の

まあ,宣伝のような記事なんですが、

この本には、上の「What time is it now?」のような
日本式の英語の例が、たくさん出ているようです。

英語の「感覚」に慣れるには、まだまだ道が遠そうです。



ブログランキングにご協力をお願いします ⇒ 人気ブログランキング

コメント

[コメントをする]

1 ■この記事

私も読みました。でも、最後の"now"が何回も聞いてるようなニュアンスがあるだけで、 what time is it?は全然普通に使います。
どちらがネイティブ的かではなく、
ニュアンスの違い=どのような状況でどっちの言い方がより適切か 
という説明の仕方にしたほうがいいと思うんです。

あの記事は明らかに宣伝を含んでるし、実際の学習内容を理解する前に、とかく日本の学校で学ぶ英語は間違いだとボヤくのは検討違いだと思います。「じゃあその前に1回日本の学校で英語を”勉強”してみ。」って思います。
実は文法とかネイティブより日本人のほうが知ってることがあるんですから。

・・・とすみません熱くなってしまいましたm(_ _ )m

2 ■Re:この記事

>peacheepieさん
そうなんですか、
うーん、そうなんでしょうね。
確かに、中学生のころから
英文法は、しっかりやらされました。
このあたりは、自信を持って、そして、
宣伝に踊らされないようにしないと..
ですね。

3 ■こんばんは

時間を聞くときに、Do you have the time?とはなかなか言えそうにないです(>_<)
theがなかったら意味が変わっちゃいますね~、気をつけたいです^^

4 ■Re:こんばんは

>appleさん
確かに、なかなか出てこないです(^^;
英語経験を積んで慣れていくんでしょうね。
コメント、ありがとうございました。

5 ■読者申請ありがとうございますo(^-^)o

わたしは逆に、ちょっと英語圏の方が「あれ?」と思う表現でも気にしないで使っていると思います(^_^;) だって外国人ですし...(^。^;)


あと映画で気に入った表現があると、それをとことん使いますねo(^-^)o

「え?それどんな意味?」と聞かれても、「映画にあったの」ではなくあたかも自身が以前から使っている口癖のように用法を詳しく説明して、相手が感心するとなんだか得意になった気分になります。笑


今日、英語は幅広い地域で使われています。もはや標準英語はメジャーではなくなっていますから、様々な用法が混在する中で「通じる」ということが大事になってくると思うのです。


だからwhat time is it now? は単純明快で私は良いと思いましたo(^-^)o

6 ■Re:読者申請ありがとうございますo(^-^)o

>marinaさん
確かに、アメリカ、イギリス国内でも
いろんな英語が使われているでしょうし、
アジア圏など、英語は、世界中で使われてますから、
あまり厳密なことを意識しすぎることは無いのかも知れませんね。
コメントありがとうございました。

7 ■英国の場合

読者登録ありがとうございました!

英国でも、よそ様に尋ねる場合は
「Have you got the time?」が
一般的だと思います。
よく道や時間を聞かれるのですが、
大体、この表現ですし、
いきなり、「What time is it?」と
聞くのは、ぶしつけな印象を与えるのでは
ないでしょうか?
しかし、友人や同僚等と喋っている時等に、
こう聞くのは、全く普通です。

あえて違いを求めるとしたら
前者は、腕時計などの時間
後者は、腕時計にせよ壁にかかっている
時計にせよ、共通の場における時間
という感じでしょうか?

それでは、これからも、どうか
宜しくお願い申し上げます☆

8 ■Re:英国の場合

>国ぎわマロさん
イギリスでも、いきなりの「What time is it?」は
ぶしつけなんですね。
このニュアンスは、日本にいるだけだと
なかなか身につかないですね。
コメントありがとうございました。

コメント投稿

一緒にプレゼントも贈ろう!

Amebaおすすめキーワード

    アメーバID登録して、ブログをつくろう! powered by Ameba (アメーバ)|ブログを中心とした登録無料サイト