これはまずいと思います。
海外に行って、間違ったことを伝えてはいけないのではないでしょうか。
この前に話したウラルアルタイ語に関しても、言いたいことがあるけど、
まあいいか。
でも、古文を間違って伝えてはいけません。
大きな間違いであり、勘違いをさせます。
ましてや、陛下の言葉として伝えるのは、問題外かと。
陛下は、古文に忠実な表現をされています。
江上さんの話も、遺伝子科学が発達していない頃なら、信者もいました。
小沢氏韓国にての講演(最後の30秒に注目)・・・韓国の王女!→間違い
https://www.youtube.com/watch?v=YPLj86CyUkQ
今上陛下のお話
https://www.youtube.com/watch?v=sCZ8xsk8YJI ・・・母が、武寧王の子孫・・続日本紀
皇室に近い竹田氏は、陛下の”ゆかり”の意味を遺伝子で解説なさっているが、この解説には少し疑問が残る。
ただし、性染色体に限れば、ほぼ正しいとも思われる。
https://www.youtube.com/watch?v=fzT2yC-6hEs
https://www.youtube.com/watch?v=XVcnFykUCCc