先週の日曜日 家族で メンインブラック３（映画）を観にいきました。 僕たちにとって 初めての３Ｄ体験！ ストーリーも面白かったし、俳優たちもよかったし、笑えるシーンもありました。 でも 残念ながら ３Ｄはそれほど気に入りませんでした。 作り物に見えすぎました。
The "D" in 3D stands for "dimension." A photo or normal TV only has 2 dimensions -- it's wide and high. A 3D movie looks wide, high & deep. Sometimes, I see amusement parks advertising 4D movies. What they really mean is 3D plus some kind of physical effect -- water, wind, heat, and so on. In science, the 4th dimension is time. Men in Black 3's story is all about time travel, so I guess it's a kind of "4D" movie!
”Ｄ”は ”次元”を意味します。 普通のテレビは二次元。 縦と横の世界。 三次元は 縦と横と奥行き。 時々、遊園地などで ”４Ｄ映画！”という看板を見ます。 あれは ”三次元” プラス なんらかの体感。 例えば 水、風、熱など。 科学でいう ”四つめの次元”とは ”時間”です。 メンインブラック３では その”タイムトラベル”がストーリーの中心。 だから ある意味では ”四次元ムービー”と呼べるのでは？？
By the way, I was once a Man in Black! Watch the video below to see why I'm not one now!
話は変わりますが 僕は マン（単数！）インブラック を やったことがあります！ ビデオを見てもらったら、現在は”そうじゃない”理由をわかってもらえると思いますよ！
My friend Dave was originally asked to do this "Men in Black" parody for the Japanese comedy duo "Football Hour" by his friend James. Dave couldn't do it because of work commitments so he offered it to me. I agreed to do it on the condition that I didn't have to speak. They assured me it was a non-speaking part. They lied.
On the day of the shoot, after much cajoling, I agreed to do one line. I was also told we'd be called "Agent J" & "Agent K" on camera. However, that information wasn't passed on to the comedians. First, they started calling us by our real names. Next, they seemed to expect that I had memorized more lines. I was really thrown! Thankfully, they were very kind to me when they edited the show together. There's more to this video, but I think this is a good place to stop.
By the way, James speaks excellent Japanese. He was asked to "dumb down" his Japanese for this TV spot.