アイスランド戦

テーマ:

今更ですが、


EURO スペイン vs アイスランド 見ました。


まず感じたこと。


いつも日本代表と比べる自分がいますが、


あの豪雨で最悪なピッチコンディションにもかかわらず、


本当にトラップがうまい。惚れ惚れしました。


もちろん、パスも速くて正確。


パス回し見ているだけでお金取れます。


イニエスタ、チャビとかは元々うまいですが、


うまくないと思っていたアルベルダもうまいですね。


このチームで予選突破できないとなると問題ですね。


本選出場できたら、裏切られても優勝候補に名前挙がりそう。。


大久保選手がデビュー戦でゴールを決めた


「マヨルカのソンモッシュスタジアム」


その時、偶然その場にいたんですよね。


懐かしい思い出も・・・。


スタジアムの横のカフェのご飯がおいしかったです。



AD

スペイン語翻訳!!

テーマ:
スペイン語を勉強していて、
これってどう訳すんだろうと考えることが多くて、
いい翻訳機ないかなぁなんて思っていたらいいもの見つけました。

Live door翻訳

学校の宿題をするときに大活躍!!

かなり便利です。
長文はまったく使えませんが!!

スペイン語←→日本語はなく

スペイン語←→英語←→日本語

またはその逆なので、

英語も勉強できる。一石二鳥です。
ホントは

日本語←→スペイン語
         があればもっと便利なんですが・・・。

今、話題の堀江社長のBlog「社長の日記」から発見しました。

ありがとうございます。

他にも、
英語・韓国語・中国語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語
の8ヶ国対応です。
AD

地下鉄で自転車!!??

テーマ:
今日は、サッカーの話題でなく、スペインの生活について。

バルセロナには5本の地下鉄が走っている。
バスもすっごく便利でかなり網羅している。
日本でいうJRもたくさん走っているようです。

公共の交通機関が充実しているからか
街全体が坂になっているからか
自転車はよく盗まれるからか

からか、

ほとんど自転車を見ない!
もちろん、日本でいうママチャリもない
たまに走っているのも、マウンテンタイプ

今日、久々に自転車を見た

しかも、地下鉄のホームで

あまりに珍しいので写真をそっと内緒で撮ってみた
うまい具合に顔も写っていない^^

今日は朝から雨だったので、
自転車で出たものの強くなってきて
あきらめた人が地下鉄に乗ってきたと思われる

ラッシュが少し終わったあとの時間だったけど、
そのままでむき出しで乗っていた。

日本ってこういうのOKでしたっけ??
畳んで乗っている人は見たことあるけど、
JR・地下鉄・私鉄でみたことありますか?
見た人いたら教えてください!
鉄道関係者の方いたらルールを教えてください!

Hasta manana!!
AD

変なスペイン語?? ①

テーマ:



スペイン語で知っている言葉は??と聞かれたら、

ADIOS →  さようなら
AMIGO → 友達
GRACIAS → ありがとう

このあたりは聞いたことありますよね。

発音は基本的にローマ字読みでOK!


英語でRestaurant(レストラン)を覚えるのに

レ ス タ ウ ラ ン テ

って、中学時代に一生懸命覚えましたよね。

だから、
RESTAURANTEと書くスペイン語はそのまま

レ ス タ ウ ラ ン テ
でOK。

inportant(大切)は、importanteと書く。発音は

イ ン ポ ル タ ン テ

とほんとにローマ字読みだから楽チン!

しかし、難儀な言葉も

たとえば、pilot(パイロット)は、pilotoと書く。発音は、

ピ ロ ト

たしかにローマ字読みだとそうだけど、なぜか英語よみが抜けきらず??な感じ

固有名詞はもっとつらくて

●ジーンズで有名な、Levi's



















レ ビ ス  
                →  そんなの分かんないよ!!



●サッカーで有名なCruyff(クライフ)は、なんと






















ク リ フ  
                →  バルサの名将だよ、これでいいの??



●NBAの有名選手だったM・JORDAN(ジョーダン)





















ホ ル ダ ン 
                   → 世界の”ジョーダン”だよ(Jはハ行の発音)



●バルサの監督のRIJARRD(ライカールト)はそのまま、



















リ カ ー ド 
                             → 誰だよ!



●タイヤメイカーで有名なMICHELIN(ミシュラン)





















ミ チェ リ ン 
                            →  なんか間抜け

そのまま読むのは分かるけど、固有名詞はせめて英語なら英語の発音で
発音してほしい!



日本語ってカタカナがあるから音だけを表記できるんですよね。
だから、ひらがな・カタカナを表音文字って言いましたよね。
ちなみに漢字は、表意文字って言います。
思い出しましたか??

世界で、3種類もアルファべットがある言葉は日本語だけかもしれません。
(他にご存知の方、教えてください)

外国人に「日本語ってどんなのっ」て
聞かれると最初にこれを説明しないといけない

世界では、スペイン語より間違いなく日本語のほうが難しい!



★レジェス(アーセナル) マドリーへ移籍??

今日の『as』の一面です。

レジェスが行きたいとラジオのインタビューに答えたらしい!!??

インタビュー相手は「ブトラゲーニョ」」(マドリーの副会長)

-ブトラゲーニョ  
  調子はどう??

-レジェス
  イギリスは住みにくくてあんまりよくないんですよ

-ブトラゲーニョ  
  そっか、それならうち来るか??

-レジェス   
  是非お願いします

こんなやり取りがラジオでOAされたらしい。。
そこから、この記事になったようですが・・・・。



でも、これにはすごいドッキリが隠されているのです。。

なんと、このラジオ局は「ブトラゲーニョ」(マドリーの副会長)
の声をものまねをして、レジェスに電話して、レジェスが
ブトラゲーニョと思って話したその会話をそのままオンエアしたらしい。

さすがに、ブトラゲーニョから電話掛かってきたら、
レジェスは直立不動でしょうね!

さらに、「うち来る?」なんて言われたら、「嫌です。」なんて
言える22歳はいないでしょう。

酷いことをしますね。

これが、バルサのベリギスタイン(バルサのテクニカルディレクター)
からの電話だったら、

「レジェス バルサへ移籍!!?」

となっていたはず。

マドリー寄りのスポーツ新聞『as』の餌食になった
かわいそうなレジェス君でした。
W杯 欧州予選 VS サンマリノ
 
●スタメン●

--------------------------------------------------------
     トーレス    ラウル


ルケ     デラペーニャ    ホアキン


         シャビ

デルオルノ マルチェナ プジョル  サルガド


        カシージャス     
--------------------------------------------------------

昨日、前座として同じカードのU-21の試合が同じスタジアムであって、
14-0でスぺインが勝ったので、今日も同じような結果がほしいところ!
ちなみに、
我がバルサからイニエスタが10番を背負って頑張っておりました。

(バルサの準レギュラーがU-21というのが世界標準なんですね
ちなみに、アーセナルのセスクは18歳、バルサのメッシも18歳
日本でいうと、高校3年生です。凄いのはいっぱいいます。)

この裏番組では、フランス-スウェーデンの親善マッチも放送されています。
残念ながら、イングランド-オランダはCS放送のみのようです。

今日を迎え、感じたこと

-①ヨーロッパにいるだけで、対戦相手がたくさんいるので、
マッチメークも楽なんだろうなと感じる。
強化には最適!!

-②スペイン代表は全員がリーガエスパニョーラの選手
(ほかにレジェス・シャビアロンソなどプレミア組も)
なので、スペイン代表は世界3大リーグの選手だけで構成でき
さらに、スタメンでCL経験者も7人(?)もいるので、

世界での経験がホントに豊富です。

それに比べると、日本は

-国レベルで
地理的に不利
言葉の不利

-選手レベルで
言葉の不利
外国人枠の不利

と世界と戦うには超えなければならない壁が
本当にたくさんある。。

今日は、北朝鮮に苦戦したようだけど、
もっと世界標準に近づくために、

森本・平山はすぐにヨーロッパに来るべき、
ほかにもたくさん若くていい選手がいるので、是非挑戦してほしい!
苔口くんは注目です!

2部でも3部でもいいじゃない!

それには、サッカー選手に英会話は必需品です。
さらに、スペイン語・イタリア語・ポルトガル語かが
できれば少々サッカーが下手でも絶対やっていける。
今は大久保選手も言葉の壁にぶち当たっている。
サッカーはコミュニケーションスポーツだから
言葉ができないのは、ほんとうにキビシイ!

オランダ人が世界のどのリーグでも活躍できるのは、
言葉の柔軟性がホントにあって、4カ国語くらいできるからという説も!
※スペイン人・イギリス人はその辺がだめみたい

未来のサッカー少年には今から、英会話をやってほしい!

BCNテレビ事情①!!

テーマ:
スペインのテレビって総じて面白くない!!
これはスペイン人も言ってます。
特に日本文化に触れたスペイン人は強く言います。
お笑いという番組がなく、バラエティもありません
連続ドラマもないです
ちょっとした人間模様を描いたドラマはありますが・・・
つまんない

そんな中で日本にはない番組を紹介しまーーす



この番組は、歌番組+出会いチャット番組です

左上で、歌手のMTVがずっと流れていて、
下のピンクのところに、出会いたい男性・女性のメッセージ
が流れます

画面の真ん中にあるMENSAJEと書いてある
番号にメッセージを送ると次々にチャットのように
更新されていくんです
1人のメッセージが表示されているのは30秒くらいとメッセージが
ハンパな量じゃない感じです

女の子を捜しています。私は34歳男性、背が高く、金髪、メッセージ下さい!
番号は×××× なんて感じです


こっちはメールは全て、日本で言うショートメールなので
番号を書くとメッセージが送れるんです

どのくらいの成功率かは??です
今度調査してみます!

この画面が24時間って変ですよね




この番組は、タロット占い番組です

視聴者がテレビの下の番号にかけて
悩み事を相談するんです
そうするとこのおばさんがタロットで次々にアドバイスをしていく
という番組です
この番組には、日本でいう”みのもんた”のような人がタキシードを着て
ちゃちゃを入れながら進行していんですが、
この他に、あと2つのチャンネルでこのタロット占い番組があるのですが、
その番組は淡々と人生相談の電話にタロットで出たアドバイスを
占い師がしていくだけなんです

この3つのチャンネルも24時間放送です。
やっぱり変ですよね!!スペイン人も占い好きなのかな?
全世界共通かもしれません?

まだまだテレビネタはあるので次の機会に!!

※昨日はネットの調子が悪く、せっかく2月の最初の日だったのに
更新できませんでした

mi Profesora

テーマ:
今通っている学校の先生
名前がMarta ・・・・ edoと言います
スペインの名前は、名前+父の姓+母の姓で構成されるんです
つまり、この先生のお母さんの姓はedoというんです
かなり珍しい名前ですよね

頭のいい人はもうおわかりですよね、
この先生のお母さん方は日本人の血が入っているんです
この先生も、edoは以前の東京の名称と知ってました
たしかに、少し顔も日本人っぽいところがあるんですよね
そのことも伝えると、「本当に?」って言われちゃいました
みなさんはどう思いますか?

こんな先生に毎日、Espanolを習ってます

Hasta manana