所属しているメーリングリストから、覚え書き。
カルカッタの、マザーテレサが設立した孤児院の壁に刻まれている文章だそうです。
以下転載。
The version found written on the wall in Mother Teresa's home for childrenin Calcutta:
カルカッタのマザー・テレサ児童養護施設の壁に書かれた版:
People are often unreasonable, irrational, and self-centered.
Forgive them anyway.
人々はしばしば不合理で、非論理的で、自己中心的です。
それでも許しなさい。
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives.
Be kind anyway.
人にやさしくすると、人はあなたが自分勝手だとか、何か隠された動機があるはずだ、と非難するかもしれません。
それでも人にやさしくしなさい。
If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies.
Succeed anyway.
成功をすると、不実な友と、本当の敵を得てしまうことでしょう。
それでも成功しなさい。
If you are honest and sincere people may deceive you.
Be honest and sincere anyway.
正直で誠実であれば、人はあなたをだますかもしれません。
それでも正直に誠実でいなさい。
What you spend years creating, others could destroy overnight.
Create anyway.
歳月を費やして作り上げたものが、一晩で壊されてしまうことになるかもしれません。
それでも作り続けなさい。
If you find serenity and happiness, some may be jealous.
Be happy anyway.
心を穏やかにし幸福を見つけると、妬まれるかもしれません。
それでも幸福でいなさい。
The good you do today, will often be forgotten.
Do good anyway.
今日善い行いをしても、後になって忘れられることが多いでしょう。
それでも善を行い続けなさい。
Give the best you have, and it will never be enough.
Give your best anyway.
持っている一番いいものを分け与えても、決して十分ではないでしょう。
それでも一番いいものを分け与えなさい。
In the final analysis, it is between you and God.
It was never between you and them anyway.
最終的には、それはあなたと神の間のことなのです。
それがあなたと人の間のことであったことはなかったのです。
-this version is credited to Mother Teresa
マザー・テレサ
いつでも心正しく、強くやさしくいられたら、と願うコトしか凡人にはできないけれど。
以前なにかの本で読んだ、「本当にやさしいひとは強くなくちゃいけない」って言葉を胸にがんばろう
Forgive them anyway.
Create anyway.
Do good anyway.
Give your best anyway.
(呪文のように自分に言い聞かせてwww)