95 船酔いは…「海」。

テーマ:
~Yuko先生との覚書~
Yuko先生と仏検2級の「第2問」を解いていますけど、
もうここは、このへんにしてしまいましょうかしらね…

(ため息)

だってね、聞いて下さいます?

「第2問」は、日本語付の穴埋め問題ですけど、
単語や熟語やそういう言い方を知りませんと、

キツイわ~
キツイわ~
キツ過ぎますわ~、なんですの。

例えばこちら。
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
(3)Je n'aime pas voyager en bateau. J'ai le mal de (   ).
船旅はいやだね。船酔いするから。
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

「船旅はいやだね。」 にあたるのは 
「Je n'aime pas voyager en bateau. 」の部分ですから、
ここはもうよいとして、

「船酔いするから。」となるように
「J'ai le mal de (    ).」 の 「 (    ).」 を埋めなければなりません。

「船酔い」ですから
「bateau 船」 とでも入れたくなりますが、
これはお決まりの言い方がありまして、
「avoir le mal de mer 」 で
「船酔いする」。

mer なんですのよ!

船酔いは 「海」。
これは…知らないとキツイですわ。

船酔いは、海~うみ~
…ゲロゲロな~ことを、
このように表現するなんて、
な、なんて詩的なことかもしれませんが、
仏検2級の試験会場では、
詩的な気分になぞ浸っていらんないのよ。
…現実はシビアですわ~



因みに・・・車酔いは …
「être malade en voiture 」 「avoir mal au cœur 」です。
 
船酔いは「海」、覚えましたかしら?
ちょっとお待ちになって、お帰りになる前に
クリックしていただけたらとっても嬉しいです♬
本日も Merci~ ドキドキ
↓↓↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ