人気ブログランキング にほんブログ村 人事・総務
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
2012年05月03日(木) 09時13分06秒

【速報】2013年のHSA非課税上限枠が発表されました。

テーマ:ブログ
2013年のHSA非課税上限枠が発表されました。
速報です。
▼下記の内容について質問がありましたら、どうぞお気軽にお知らせ下さい。

HSA contribution limits:

Individuals (self-only coverage) - $3,250 (up $150 from 2012)
Family coverage - $6,450 (up $200 from 2012)
HDHP minimum required deductibles:

$1,250 for self-only coverage
$2,500 for family coverage
Out-of-pocket maximum:

(Out-of-pocket expenses include deductibles, co-payments, and other amounts, but not premiums)

$6,250 for self-only coverage
$12,500 for family coverage
2012年05月02日(水) 04時27分20秒

Meal and rest Break ruleは変わったのか?

テーマ:ブログ
Meal and rest Break ruleは変わったのか?

California Chamber of CommerceからMeal and rest break rulesが変更になりました!
というダイレクトメールをもらった方も多いのではないだろうか?
あなたの持っている情報は古くないですか?
というコピーが着いている。

これを機会にCalifornia Chamber of Commerceの情報を買っていただいてもよいのだが、実際ルールが変わったというよりも、厳密にミールブレイクや休憩時間を管理する必要はないという判断が下されたという方が正しいと思う。

5時間より多く働く場合には30分以上のミールブレイクを無給で与えること。
4時間以上働く場合には4時間の内に10分、有給で休憩を与えること。
という基本ルールは変わらない。

会社側が上記の休憩時間中、どのように従業員が過ごすかを管理する必要まではないという判断が下ったということだ。

下記の記事を見てみてよう。
Long-Awaited Brinker Decision Finally Here; Good News for California Employers
長期にわたる裁判の結果がやっと下る。雇用者にとってはよいニュース。

Jennifer Carsen, Esq. 16 Apr 2012 6:00 AM 1
The extremely long wait is over: We finally have a decision from the California Supreme Court in the case of Brinker Restaurant Group v. Superior Court of San Diego – and some much-needed guidance on the state’s meal and rest break rules.

超長期に渡る裁判の結果がようやく出された。カリフォルニアの最高裁ではBrinker レストラングループとサンディエゴ上位裁判所のケースの判断が下された。州の食事休憩と休憩時間のルールにガイドが必要だろう。

The employers in the case, Brinker Restaurant Corporation and related companies, own several restaurant chains throughout the state, including Chili’s Grill & Bar and Maggiano’s Little Italy.

この裁判の雇用者Brinker Restaurant Corporationと関連会社は州内にChilli’sやMaggiano’s little italyといった複数のレストランを経営していた。

The Employees’ Allegations
従業員の訴え

Brinker was sued by several current and former nonexempt employees who claimed that Brinker failed to adequately provide the meal and rest breaks required by state law. Specifically, they claimed that Brinker:

Brinkerは複数のnon-exemptである現従業員や前従業員から訴訟を受けた。Brinkerが適切に州法で定められた食事休憩や休憩時間を与えていなかったからだという訴訟である。
特に下記の点を訴えてきた。

1. Provided fewer meal periods than required by law;
食事休憩が州法で定められたものより少ない

2. Sometimes required “early lunching” – a single meal period soon after the beginning of a shift followed by up to eight or more hours without an additional meal period; and
時々早めにランチ休憩を出された。1回の食事がシフトの始まりののすぐ後に出され、その後8時間、あるいはそれ以上働かされた。

3. Required employees to work off-the-clock during meal periods and unlawfully altered employee time records.
従業員に食事休憩の間に仕事をすることを求め、違法にタイムレコードをすることを求めた。

When Meal and Rest Breaks Must Be Provided
食事休憩や休憩時間はどのような時に提供する必要があるのか?

On the issue of when meal periods must be provided, the court concluded that an employer satisfies its meal period obligations by providing one meal period for shifts over 5 hours and two meal periods for shifts over 10 hours.
いつ食事休憩が提供されるべきかという点に関しては、裁判所は労働時間が5時間以上の際には1回、10時間以上の際には2回の食事休憩を与えないといけない。

While the first meal break must generally fall no later than the end of an employee’s 5th hour of work (with the second meal break, if applicable, falling no later than the end of an employee’s 10th hour of work), an employer need not schedule meal breaks at 5-hour Therefore, the employees’ “early lunching” allegations fell apart.
1回目の食事休憩は5時間の労働よりも前に出さないといけない。2回目の食事休憩は10時間を過ぎる前に与えないといけない。雇用者は食事休憩を5時間きっちりにとる必要はない。そこで、「早めにランチを強いられた」という点が却下された。


Additionally, employees are entitled to 10 minutes of rest for shifts from 3.5 to 6 hours in length, and to another 10 minutes’ rest for shifts from six hours to 10 hours in length.

さらに、従業員は、3.5時間から6時間の間に10分の給油系をとることが必要とされ、6時間から10時間の間にさらに10分の休憩をとることが必要とされる。

Rest periods need not be timed to fall specifically before or after any meal period, though in general, “in the context of an eight-hour shift…one rest break should fall on either side of the meal break. Shorter or longer shifts and other factors that render such scheduling impracticable may alter this general rule.”
休憩は特に食事休憩の前や後にくっつけてとる必要はない。一般的に8時間のシフトであれば、1回の10分休憩は食事休憩の前に、もう1回の休憩は食事休憩の後に、という具合だ。もしシフトが短くなったり、長くなったりして上記のルールが実用的でない場合には、変更すればよい。

What It Means To “Provide” Meal Periods
食事休憩を与えるとはどういう意味か?

The court concluded that an employer must relieve the employee of all duty for the designated period, but need not ensure that the employee does no work.
裁判所の結論によれば、休憩時間の間、雇用者は従業員がすべての仕事から離れる時間を提供すること、しかし、従業員が仕事をしていないことを確認する必要まではないとした。

The court also noted that:

Indeed, the obligation to ensure employees do no work may in some instances be inconsistent with the fundamental employer obligations associated with a meal break: to relieve the employee of all duty and relinquish any employer control over the employee and how he or she spends the time.

さらに裁判所によれば、従業員が働いていないことを確認する義務は、食事休憩をとらせる義務と矛盾があるとしている。仕事をやらせないで、解放してあげないと言いながら、休んでいることを監督をしなければならないとなると矛盾していると言っているのだ。

So what happens if an employee chooses to work through a meal period? According to the court, “If work does continue, the employer will not be liable for premium pay. At most, it will be liable for straight pay, and then only when it ‘knew or reasonably should have known that the worker was working through the authorized meal period.’”

従って、銃魚運が食事休憩中もし働いていたとしたらどうなるのか?裁判所によれば、休憩時間を与えていながら、もし仕事が続いているなら、雇用者はプレミアム給与の支払い義務はないとしている。もし必要とあれば、普通に時間給を支払うことになる。

On the other hand, “an employer may not undermine a formal policy of providing meal breaks by pressuring employees to perform their duties in ways that omit breaks.”

一方で、雇用者は休憩ポリシーを作らずに、休憩時間を無視して働くことを強要することは許されないとしている。

Off-the-Clock Claims Dismissed
タイムレコードをせずに働かせたという点は却下

As for the employees’ claims of off-the-clock work, the court didn’t address the merits of these as it concluded they should not have been brought as a class action.
従業員がタイムレコードをせずに働かされたという点は、上記の見解からも集団訴訟としては却下された。

Bottom Line
結論

The bottom line, of course, is that this decision is very good news for California employers.
結論としては、雇用者にとってはこの判決はよいニュースだ。

It means that you are not required to babysit your workers to ensure that they take their scheduled breaks – and it also means that you are not required to fork over premium pay if they choose to work through them.

雇用者は従業員が休憩をとっているかどうか見張りながら必ず確認する必要はないということだ。また、もし仮に仕事が長引いたりしても、休憩時間がとれなかったというプレミアム給与を払う必要はないということだ。
2012年04月26日(木) 02時19分46秒

候補者にfacebookのパスワードを尋ねるのはリスキー

テーマ:ブログ
候補者にfacebookのパスワードを尋ねるのはリスキー

ここ数ヶ月採用面接の際にfacebookのパスワードを尋ねることがメディアの話題になっている。パスワードを聞きだすことで候補者の個人的なプロフィールを調べようとしているのだと報道されている。この行為は許されるだろうか?
カリフォルニアの雇用者について言えば、答えはNOだ。

フェイスブックは候補者に個人情報を隠すセッティングがある。例えば友達しか個人情報は見られないというようなセッティングだ。
雇用者は候補者のフェイスブックを見ることはできるだろう。しかし、それは公になっている部分だけで、候補者の事細かな私生活を覗きみることはできない。

しかし、もし雇用者がフェイスブックのパスワードを候補者に聞いたり、「フレンドリクエスト」をしたりした場合、私的情報(ステイタスアップデート、写真、ゲームアプリ、メッセージ等)がやりとりできるようになる。他のソーシャルメディアも同様だ。
プライバシーセッティングによって情報のコントロールがされているわけだが、パスワードを雇用者にあげてしまうと、その全てが雇用者にオープンになってしまう。
カリフォルニアの雇用者は採用のプロセスでパスワードを聞きたいという時には少なくとも2回は考え直そう。
フェイスブックのパスワードを聞くことはリスキーだ。


Asking for Facebook Passwords Is a Risky Proposition

News of job interviewers demanding Facebook passwords from applicants caused a media storm during the last couple of months. Top news outlets have published numerous reports about the practice of requesting Facebook passwords so an interviewer can inspect personal profiles. Is this a wise practice? For California employers, the answer is generally “No.”

Facebook offers privacy settings that allow an applicant to hide personal information from individuals who are not Facebook “friends.” An employer who visits the applicant’s Facebook page may only see what the applicant chooses to share with the public and not the nitty-gritty details of the applicant’s personal life.

However, if an employer asks the applicant for his or her Facebook password or asks the applicant to “friend” the employer, the private details, such as status updates, photos, game applications and messages, become available.

The same holds true for other social media sites: Privacy settings may allow the user to control information, but obtaining a password will open those settings up to the employer.

California employers should think twice about engaging in this practice during the recruiting and hiring process.
2012年04月01日(日) 05時45分40秒

【労災】懲戒をした従業員が精神的ストレスで頭痛。労災の対象か?

テーマ:ブログ
Migraines Caused by Good Faith Personnel Action not Covered by Workers' Comp

誠実な人事対応として懲戒をした結果、従業員が精神的ストレスで頭痛。これは労災に該当するだろうか?このケースでは、労災の対象にはならないという判断がされた。

あなたの会社でも恐らく従業員ハンドブックに段階的懲戒の項目が設けられているはず。
最初は口頭で注意をして、次は文書で注意をする。
それでも改善されない場合は、解雇もありえる。

文書で注意をするフォームも決まったものを用意しておくとよいでしょう。

【感謝の連鎖】
懲戒をしておきながら感謝をする。こんな相反するような気持ちを持てるだろうか?
小善は大悪に似たり、大善は非情に似たり。
本当に感謝して、本当に愛する従業員のためには厳しい指導はつきもの。
段階的懲戒は改善してもらうための「大善」の行為と考えましょう。

A California court recently rendered a positive decision for employers on an issue that has been unsettled for years. The issue centers on the “good faith personnel action defense.” Under this defense, an employee’s psychiatric injuries that are a result of an employer’s good faith personnel actions are not covered workers’ compensation injuries.

In County of San Bernardino v. Workers’ Compensation Appeals Board, 2012 WL 639460 (2012), the court ruled that a worker’s claim for migraine headaches was barred under this useful defense.
2012年04月01日(日) 05時42分17秒

【セクハラ】セクハラのでっち上げに どう対応すべきか?

テーマ:ブログ
セクハラのでっちあげにどう対応すべきか?

もし従業員が訴えてきたセクハラがでっちあげだったら?

今回のケースではセクハラのでっちあげに対して懲戒をしてもかまわないという判断が下された。でっちあげをしたのだから当たり前だ、という考え方もあるかもしれません。しかし、もしその訴えが本当であれば、会社が問題を訴えてきた従業員に不利な扱いをしたというRetaliationになってしまいます。
Retaliationは会社に対して大変厳しく罰せられます。また、EEOC(雇用機会均等委員会)において2年連続でもっとも多い訴訟のケースがこのRetaliationでした。
この点は是非ご注意下さい。

Can Employees Be Disciplined for Filing a False Harassment Claim?

What happens when one of your employees fabricates a sexual harassment claim? A California appellate court recently ruled that an employee who fabricates a sexual harassment claim can be disciplined. Though certain circumstances may warrant disciplinary action, proceed with caution because such discipline could result in a retaliation claim. Joaquin v. City of Los Angeles, 202 Cal.App.4th 1207 (2012)

▼このニュースを動画で見る。
2012年03月15日(木) 02時24分43秒

【スゴロク式】第三段階 感謝の連鎖を創る方法

テーマ:ブログ

お問い合わせは
yamaguchi@yourphilosophy.net
Norikazu (Kazu) Yamaguchi
CA Ins License: 0F78137
▼アメリカで部下を持って悩んでいる方へ
http://hr.cocolog-nifty.com/
Philosophy -dba-
21250 Hawthorne Blvd.,Suite 780
Torrance, CA 90503
TEL 310-465-9173
FAX 310-356-3352
e-mail: yamaguchi@yourphilosophy.net
Web: http://www.yourphilosophy.net/
▼スゴロクシート サンプル
空欄
http://tinyurl.com/2383qer
▼スゴロクシート サンプル
空欄
http://tinyurl.com/2383qer


記入例
http://tinyurl.com/4hdbl3j


12年シート
http://tinyurl.com/25pnvp4


数字でない目標(例:経営の原点12ヶ条)
http://tinyurl.com/2bh2dv7
2012年02月26日(日) 12時45分12秒

【ポリシー】英語以外禁止!のポリシーは許される?

テーマ:ブログ
いろんな人種が交じり合う職場。みんなが分かるように職場では英語以外禁止!
というポリシーを設けることは可能か?
1. YES
2. NO
3. ビジネス上必要な場合だけYES

▼英語の質問
Question: Under federal regulations, can an employer establish an English-only policy?
No
Yes
Maybe, it depends on if there is a business necessity.
2012年02月26日(日) 12時34分07秒

【EEOC】Retaliationが1位

テーマ:ブログ
EEOCに訴えが持ち込まれたケースは昨年に引き続き、Retaliationが1位。Retaliationは報復措置と訳せるが、「差別があったこと」を会社側に訴えた際に、逆に訴えた従業員を解雇したり、降格したり、減給したりする「報復措置」が1位になった。全体の37%以上がRetaliationだった。

Retaliation: Number One EEOC Charge

For the second-year running, retaliation was the number one charge of unlawful treatment that the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) received. Retaliation charges under all of the statutes the EEOC enforces accounted for more than 37 percent of all charges filed with the agency, which enforces federal anti-discrimination laws.

Employers need to realize that beyond traditional discrimination claims, such as sex or race discrimination, retaliation is a real concern. Employees have the right to complain of unlawful discriminatory or harassing treatment in the workplace. After such a complaint is handled, regardless of the outcome, the employer should focus on getting everyone involved back to a productive working environment.

Retaliation takes many forms. Even when it doesn’t rise to the level of unlawful conduct, it impedes the process of returning to a respectful, productive work environment.
2012年01月24日(火) 04時35分04秒

【メルマガ】重要感を与える

テーマ:メルマガ
「重要感を与える」
テーマ:メルマガ
From:山口憲和
Philosophy Insurance Servicesオフィスより、、



「重要感を与える」


カーネギーのHOW TO WIN FRIENDS AND INFLUENCE PEOPLE
を米国の人材マネジメントに当てはめて考えてみたい。

今日はチャールズ・シュワブがなぜ人材マネジメントに長けていたのか?
という話だ。

絶対にこの言葉は暗記しておいた方がよい、と書いてある彼の言葉を
一言で言うなら「褒める」ということだ。

===========================================

■もし同じような人事問題に関心がある人がいたら
このメルマガを勧めてみよう。
http://www.mag2.com/m/0000118556.html

===========================================

よいところを認めて、褒める。

しかし、これは単に従業員に迎合しろ、という意味ではない。

率直で、誠実な評価を与える、という結びが何よりそのことを

語っているだろう。

ほんとうに よい行動に感謝し、それを褒めるということが重要だろう。

もちろん、法律を守ることは最低限のルールだ。
今回はカリフォルニア州の2012年の新しい法律を
4つお届けしよう。

■【2012 CA New Law 3】採用時の賃金支払い詳細明示義務
2012年 カリフォルニア州 新しい法律 その3

賃金支払いの詳細について
AB469という州法にてnon-exempt employeeに採用時に下記の情報を文書にて
渡すことが義務付けられました。

・時給、(あるいはシフト給、日給、週給、月給、1回あたりの給与、
コミッション、残業代のレート)
・最低賃金、食事や宿泊の手当てについて
・給料日
・雇用者の名前
・雇用者の住所
・雇用者の電話番号
・雇用者のWorkers Compの保険会社名、住所、電話番号
変更があった場合には7日以内に文書で通知すること
http://ameblo.jp/angelmarketing/entry-11138841534.html


■【2012 CA New Law 4】雇用契約の義務
2012年 カリフォルニア州の新しい法律 その4

雇用契約の義務
AB1396ではコミッションの支払いがある場合、雇用契約に盛り込むこととその計算、支払い
方法を記述することが求められる。
雇用者は各従業員にサインしたコピーを渡し、各従業員からサインした受領証明をもらう必要
がある。
http://ameblo.jp/angelmarketing/entry-11138842940.html

■【2012 CA New Law 5】E-Verify Systemの使用
2012年 カリフォルニア州の新しい法律 その5

E-Verify Systemの使用
AB1236という州法では、連邦法で要求されない限り、雇用者に連邦のE-Verifyシステム
を利用することを要求できない。
E-Verifyはソーシャルセキュリティオフィスと移民局が共同で開発したシステムである。
E-Verifyは雇用者が従業員を雇用する際にプログラムを自主的に使用することを許可している。
http://ameblo.jp/angelmarketing/entry-11138853661.html

■【2012 CA New Law 6】Independent Contractorの意図的に誤った区分分け

2012年 カリフォルニア州の新しい法律 その6
Independent Contractorの意図的に誤った区分分け

SB459では、意図的に従業員となるべき人をIndependent Contractorに区分分け
した場合に$5,000~$15,000の罰金を課す。
意図的に間違った区分分けをするということは、従業員ステイタスで働くべき人を間違いだと
分かっていながらIndependent Contractorにすることである。
常にその方法が常識化してしまっている場合は、罰金が$10,000~$25,000になる。
この法律では意図的に間違った区分分けをアドアイスしている弁護士でないアドバイザーも罰則対象となる。
http://ameblo.jp/angelmarketing/entry-11138854388.html

-山口憲和
PS:
もし、あなたが
これは正しいのか?と迷っていることがあったら
下記の無料相談にメールしてみてはいかがだろうか?
http://www.yourphilosophy.net/free_consultation


コメントはこちらから!!
http://ameblo.jp/angelmarketing/entry-11144460923.html#cbox
2012年01月18日(水) 02時57分11秒

【2012 CA New Law 6】Independent Contractorの誤区分禁止

テーマ:ブログ
【2012 CA New Law 6】Independent Contractorの意図的に誤った区分分け

2012年 カリフォルニア州の新しい法律 その6
Independent Contractorの意図的に誤った区分分け

SB459では、意図的に従業員となるべき人をIndependent Contractorに区分分け
した場合に$5,000~$15,000の罰金を課す。
意図的に間違った区分分けをするということは、従業員ステイタスで働くべき人を間違いだと
分かっていながらIndependent Contractorにすることである。
常にその方法が常識化してしまっている場合は、罰金が$10,000~$25,000になる。
この法律では意図的に間違った区分分けをアドアイスしている弁護士でないアドバイザーも罰則対象となる。

Willful Misclassification of Independent Contractors (SB 459)
SB 459 imposes a civil penalty of between $5,000 and $15,000 for each violation on a person or employer that willfully misclassifies an individual as an independent contractor. Willful misclassification is defined as avoiding employee status for an individual by voluntarily and knowingly misclassifying that individual as an independent contractor. The penalty increases to between $10,000 and $25,000 for each violation if the person or employer has engaged in a “pattern or practice” of willful misclassification.
The law also subjects paid, non-attorney advisors to joint and several liabilities with the employer if they knowingly advise the employer to treat an individual as an independent contractor and the individual is not found to be an independent contractor.

Amebaおすすめキーワード

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
    アメーバに会員登録して、ブログをつくろう! powered by Ameba (アメーバ)|ブログを中心とした登録無料サイト