日本語は基本的に難しいと思うの。
色々意味とか奥が深いし、漢字の読み方はとにかく複雑です。
あみの周りにはあみを含めて日本語の読解力のない人がたくさんいます。
地名とかよく勘違いしたまま生きてる人間がいます。
我孫子のことを
「がそんこ」
と読んだり、
麹町のことを
「ふまち」
と言ってみたり、
京都は本当は京都府なのに
京 都だと言い張った人もいました。
都道府県の数が合わなくなるじゃん。東京都はどうするのよ!
と言ったらようやく自分の間違いに気づいてくれましたが…
京王線の「高尾山口」を
「たかおやまぐち」と自信満々で言った人もいたな…。
地名ではないのですが、最近友達にメールしたらとんだ勘違いしてる人がいました。
あみが、
「大人気ねぇぞっ!らしくないよー!」
とメールしたら何を勘違いしたのか
「おとなげ」を
「だいにんき」と解釈して返信してきた大ボケがいました。
おとなげない。
と言ってるのに
だいにんきない…
どう考えても言葉的におかしいよ!?
しかも、どこまでポジティブなんだ…
気付こうよ!!
ちなみに、あみがやらかした過去の勘違いは、取扱い説明書に
「お家のかたへ」
って書いてあるのを見て、説明書をオカンの肩に乗せたことがありました。
あみ的に
「お家の方へ」
ではなく
「お家の肩へ」
だと思ったんです。
でもコレ小学生くらいのときの話だから!!
今はそんなアホなことしてないよっ!




