この頃中国で起こった新幹線の話題がかなり多いですが、
そこで<新幹線>は
中国語で
<xīngànxiàn>
と読むでしょうか?
残念ながら、
ネイティブの中国人は
<新幹線>のこと
<高鉄gāotiě>もしくは<高速動車gāosùdòngchē>
といいます。
この頃中国で起こった新幹線の話題がかなり多いですが、
そこで<新幹線>は
中国語で
<xīngànxiàn>
と読むでしょうか?
残念ながら、
ネイティブの中国人は
<新幹線>のこと
<高鉄gāotiě>もしくは<高速動車gāosùdòngchē>
といいます。
大家好!
这鬼天气这是热得要命![]()
你们都过得好吗![]()
我呀----(‐^▽^‐)不知为什么最近腰痛得厉害![]()
今天我要向大家介绍一部中国电影
《山楂树之恋》
在日本也于上周末开始上映了![]()
虽说是介绍,,,但我也还没看。。。。
所以,至于这部电影讲的是什么我还不知道。。。
等我看了再向大家汇报![]()
こんにちわ!
アンバースクールの呉です。
ブログに中国語勉強の更新は久しぶりですが、
いきなり、日中「ケンカ」の違いを見てみよう~
「喧嘩」は中国語でなんと言いますか?
とよく質問されます。
「喧嘩したの?」
中国語の場合、
「口」喧嘩は<吵架chǎojià >となり、
「殴り合い」喧嘩は<打架 dǎjià>となります。
中国語勉強したい~![]()
でも、難しい言語です( ´艸`)、とよく言われますねヾ(@°▽°@)ノ
でも、、、でも、、、、ビジネス・お仕事に中国のお客さんがいます![]()
でも・・・でも・・・でも、旅行するとき、買い物するとき、もっと安く物を買えたらいいなあ・・・![]()
でも。。。。でも。。。。でも、奥さん(旦那さん)の中国の親戚と交流したい・・・・![]()
こういうときは、
やはり中国語を覚えざるを得ないですね・・・![]()
アンバースクールは中国語講座に工夫を工夫にして、
入門~初級コースを設けました![]()
ゼロから学習スタート、、、、12回受講したら、
いったいどこまで中国語を話せるのか?
「
」に付けられる方がいらっしゃるかと思います。
でわ、 お試し価値のあるコースをご紹介いたしますね~![]()
クリックしてね![]()
今天是七夕,
我向大家介绍一下《七夕的由来与传说》。
http://www.china.com.cn/ch-jieri/qixi/2.htm
看了之后,
您能把《中国的七夕》跟《日本的七夕》的不同之处告诉我吗?
夏
休
み
休
校
の
お
知
ら
せ![]()
8月14日(日)
~8月17日(水)
までは、
夏休み休暇を頂戴いたします。
8月18日(木)ご欠席のご連絡は
8月13日(土)18:00までに
お知らせをくださいますよう
お願いいたします!
Amebaおすすめキーワード