アラフィフ★英語★歌★中国語★筋トレで人生エンジョイ

アラフィフ人生を豊かにすべく英語と歌と筋トレチャレンジの記録

アラフィフ人生を英語★歌★筋トレなどで豊かにする


アラフィフチャレンジャー♪ファンキー・アコ♪です!


28歳から独学で始めた英語、アラフィフから始めた歌・筋トレで、毎日少しずつの努力で人生を変えていけることを自身の体験から証明して行く記録のブログです。


ファンキーアコのYou Tubeチャンネル


【最新動画】



テーマ:

 

ファンキーアコですウインク

 

Hello there! It's Funky Ako. How are you doing?

我是AKO。大家好!

 

最近中国語の学習に

ドップリはまっていて

ブログどころではない感じでした。

 

私はどうやら

二つ以上のことに

熱くなれないタイプのようで

 

中国語にはまっているときは

英語を話す練習は

ご無沙汰になるのが常です。

 

I've been studying Chinese very hard these days. Too busy to update my blog. Seems like I forgot all about how to speak English. It cannot be helped as I always concentrate on only one thing. In other words, I cannot multitask somehow. If I tried to do it, I'd be easily overwhelmed and get distracted. So, if I'm concentrating on studying Chinese, the chances are that I'm not practicing speaking English at all.

 

 

とは言え最近

ChineseClass101.com

という学習サイトで勉強をしていて

 

ここでは以前から私が

学習をしてきた

YO YO CHINESEのように

英語で中国語を学べるので

常に英語は耳にしている状態です。

 

That being said, the new Chinese studying material & site called "ChineseClass101.com" allows me to listen to a lot of English lectures as they offer Chinese lessons in English like YO YO CHINESE  (which is he studying site I first tried and I've been on for the last month) does. So, I'm always listening to English while I'm studying Chinese.

 

 

 

そして家事の合間やら息抜きに

Huluで英語のドラマを観ています。

 

最近のお気に入りは

『名探偵モンク』という

アメリカの探偵ドラマ星

 

I also watch some dramas in English on Hulu as I do house work or for a change. My recent obsession is an America detective drama called "Monk" I started watching one day by chance. 

 

 

トニー・シャルーブ演じる

主人公のモンク

とても優秀な探偵なのですが

 

彼の妻が殺されてから

ノイローゼになったために

異常なほどに潔癖症という

何やら可笑しさを醸し出す役柄。

 

そのキャラクターのおかげで

シリアスになりがちな探偵ドラマが

とてもコミカルで

独特の味を出していて面白い。

 

The main character Adrian Monk (played by Tony Shalhoub) is a brilliant and very capable detective, but his being extraordinarily meticulous, fastidious and squeamish about everything (because of a nervous breakdown he began to suffer when his wife was killed) makes him look a bit odd and funny. The drama is not only serious just like other usual similar detective dramas, but also very comical due to the main character's extraordinary traits.  

 

 

 

確かに

モンクはさまざまなものに

強迫観念がありますが

 

これは元々あった傾向で

妻が殺されてから

一層強くなったとのこと。

 

Wikiによれば

彼には日常生活における

312もの恐怖症があって

 

散らかっていると気になるとか

曲ったものがあると

まっすぐにしなくてはいられないとか

 

狭いところ、高いところが苦手

牛乳が嫌とか

お皿に置いた食品が気になるとか

さほど害にもならない

虫が気になるとかゲッソリ

 

It is true that Monk is obsessive about so many things. He originally had obsessive–compulsive personality disorder (OCPD) and after the tragedy in which his wife was killed, his compulsive habits got even worse significantly. According to Wiki, surprisingly, he has as many as 312 phobias or fears including normal everyday situations such as untidiness, imperfection, some innocent bugs, milk, food touching on his plates, claustrophobia or having fears for being in a small space, acrophobia or being afraid of heights and so on.

 

 

しかしながら

こういった彼の傾向により

解決に繋がり

(そして周りが見過ごしがちな)

どんな小さなキッカケも見逃さず

事件を解決に導きます。

 

ドラマでは

誰が犯人か?ということは

比較的容易に想像がつくのですが

 

犯人がどのようにして

事件を起こしたのかに関しては

謎に包まれているので

ついついワクワクして

ドラマを観てしまいます。

 

そして最もエキサイティングなのが

誰かが行ったこと・したこと

に対してモンクが

 

わかった!星

 

と解決の糸口を見つけたとき

 

しかしながらあまりに出来すぎで

たまに現実味がないと

感じてしまうこともありますけどおーっ!

 

まぁフィクションだから

そのあたりは

仕方ない部分ですかね?

 

でも面白いから許せるかとキラキラ

 

However it is his this kind of peculiar traits that actually differentiate him from other detectives because he never overlooks any tiny clues that other people would never even notice and that could trigger him to conclude the case. It is always easy to guess who did it (or who is the suspect), but it is very difficult to find out how it happened. I guess it makes viewers very curious about the story and cause us a strong and irresistible urge to keep watching it till the very end. So, it's the most exciting "Aha!" moment when something that someone says or does springs to Monk's mind and triggers him to make the connection.  However, to be honest, it also sometimes makes me feel that it's good to be true as how he solves each case seems to be a bit unrealistic. It is a fiction after all. However, at the same time, I think that as long as it's interesting, "Why not?" 

 

 

そしてモンクの相棒である

ビティ・シュラム演じるシャローナと

モンクの二人の関係がとても面白い。

 

 

(シャローナは残念ながら元ダンとよりを戻すためにシーズン3までしか登場しないらしい。次のアシスタントもとてもモンクによくしてくれる人だと言うことなので観るのが楽しみ)

 

The relationship between Monk and his assistant named Sharona Fleming
(played by Bitty Schram) adds a touch of color to the story and makes it very lively.

(Actually, to my disappointment, Sharona is replaced by another role after seasons 4 as she leaves when she remarries her ex-husband, but I haven't watched this episode. I've learned that the next assistant is as helpful to him as Sharona does, so I can't wait to watch.)

 

 

二人の関係がとても

ユーモラスに描かれていて

観ていて笑えます。

 

シャローナはモンクが

妻の死によりショックで

引きこもりになり職を失ってしまった後

再び探偵として仕事を始める

手助けをしてくれた看護師とのこと。

 

シャローナはきれいなのに

ときどきガミガミムカムカムカムカ

ウルサイのですが

 

 

モンクの状態をよくわかっていて

本当によき理解者なのです。

 

二人を見ていると

そんなお互いを理解しあえる

パートナーっていいなぁと

思わせられます。

 

Their relationship is depicted with humor and it makes me laugh a lot. Sharona was originally a nurse who helped him go out after he had suddenly become a recluse due to his wife's death (He became too shocked to go out.). In other words, in the story, Monk couldn't have begun working as a private detective (He was discharged when his wife's death had led him to suffer a nervous breakdown.) again if Sharona hadn't helped him. I like Sharona very much because she is so beautiful and cheerful. She is sometimes a bit noisy and nagging, but always very supportive and generous to Monk because she understands who Monk is very well and also compassionate about his situation. Looking at them always makes me wish I could have a partner like her who is supportive and understands me.

 

モンクのテーマソングも

とっても軽快でいい感じルンルン

 

I love the Monk theme song, too. It makes me feel lighthearted and happy about life.

 

 

 

このテーマソングを

ギターでカバーしている人がいたギター

 

こんなにギター弾けたら

気分いいだろうなぁルンルン

 

(しかしながら私は『ギター耳』を持っていないので、この方がどのくらい上手なのかどうかはよくわからないw)

 

I happened to find someone who is covering this song. He's really good! How wonderful would it be if I could play the guitar as well as this guy! (Having said that, though, I'm actually not really sure how well he can play the guitar since I don't have a "guitar" ear myself XD)

 

 

 

英語でドラマを観るのは楽しい。

 

・・・で思い出したのだけれど

少し前まで

『モダンファミリー』が面白いと

私言っていましたが

 

【モダン・ファミリー】英語学習に役立つ楽しいドラマ

■モダン・ファミリーの外国版(チリ/ギリシャ/イラン/インド)比較が面白い

 

昨日久しぶりに観て

なんだかちょっと

わざとらしすぎ~??

 

と思っちゃいました。

 

笑わせようとする感が・・・アセアセ

 

まぁ見過ぎただけ

かも知れませんけどゲラゲラ

 

Anyway, watching dramas in English is a lot of fun. Oh, that reminds me. I was talking about "Modern Family" on this blog while ago. Yes, I was watching it very much and I loved it then. However, somehow, now I feel that my enthusiasm has weakened a bit. When I watched it yesterday I felt this way because it seemed a bit too intentional to me. Maybe I watched it too much in such a short time and just got tired of watching it. Maybe, I hope. 

  

ではまた星

See you soon!!

下次见!

 

  

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

 

 

ファンキーアコですウインク

 

Hello, I'm Funky Ako.

 

我是AKO。大家好!

 

 

今日の名古屋は一日雨です雨

あなたの地域はどうですか?

 

It's been raining all day today in Nagoya where I live. What about your place?

 

今天天气不好。你的地方怎么样?

(中国語が合っているか定かではないが・・・I'm not sure if my Chinese is OK. 我不知道这是不是对。)

 

 

最近You Tubeで

英語を母語としない外国人

の人々の英語の動画を

よく観ているのですが

 

たまたま観つけた

リウ・ウェン (Liu Wen 刘雯)

という中国出身でNY在住の

世界的に有名な

モデルの動画を紹介します。

 

I've enjoying watching a bunch of videos created by foreign people who speak English as their 2nd (or third?) language. I'm going to introduce some videos by a NY based world-famous model named Liu Wen I happened to find today.

 

我今天介绍几个很有意思的动画。

她名字叫刘雯。

 

 

Photo from here

 

 

最初に見つけたのはこの

ネイティブ中国語の発音が

勉強できる動画。

 

とっても美しくてカッコいいアップ

 

The first video that I came across was this one in which you can learn some authentic Chinese pronunciation. She looks really beautiful and cool in this video.

 

我觉得她真美丽, 真好看!

我很喜欢她。

 

 

 

 

そしてこの

何やら男前の男性は

チェ・シウォン(Choi Siwon)

という韓国人の歌手・俳優とのことで

 

Photo from here

 

2人でどうやら

ドラマシリーズやCMで

頻繁に共演しているようです。

 

This good-looking guy is a Korean singer-songwriter and actor called Choi Siwon, and it seems that these two often work together in CMs and dramas.

 

 

 

特にこのドラマシリーズ

"We Are In Love"では

2人がそれぞれの母語である

中国語・韓国語を話すときは

英語の字幕が出て

 

2人が

コミュニケーションをする際には

共通語である英語を話したり

 

男性が

中国語を理解しようと努めたり

観ているだけで和む雰囲気です。

 

一番大切なのは

どんな言語を話すかではなくて

お互いを理解し合うことなんだなぁと。

 

そんな関係がうらやましいなぁ~ともラブ

 

Especially in this Chinese (or Korean?) drama series titled "We Are In Love", while they are talking about what they are thinking in their own mother tongue which are Chinese for Liu and Korean for Siwon, English subtitles are shown. When the two are trying to communicate with each other, they speak English. Siwon sometimes tries to make himself understood by speaking Chinese as Liu is helping him. I realize when people communicate (especially when they are in loveラブラブ), all that matters for them is try to understand each other no matter what language(s) they speak. It's such a wonderful and heartwarming relationship which makes me feel so envious of them. 

 

 

 

 

彼らの動画を観ていると

2か国語、3か国語を

ちゃんぽんにして話すのは

とっても面白いし

 

こういう状況が自分にとっても

ごくごく普通のことになってきて

嬉しい気持ちがしています。

 

I find it very interesting when I see them juggling two or three languages in order to communicate with each other, and I'm so happy to realize that this kind of situation seems to be becoming more and more normal to me, too.

 

 

2か国語以上を

母語に近い感じで話す人々の

刺激を受ける動画を

これからも紹介しますね!!

 

I'll introduce more videos of inspring non-native speaker of English who are multilingual and can express themselves in English as comfortably and freely as they can in their mother tongue. 

 

 

お楽しみに星

 

Please look forward to it乙女のトキメキ

 

下次见!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

 

ファンキーアコですウインク

 

Hello there! Here's Funky Ako. How are you doing? 

 

 

昨日のブログ記事で

アメリカのモキュメンタリー

モダン・ファミリーを紹介しました。

 

On my yesterday's blog, I introduced this great mocumentary which is also one of my favorites called "Modern Family."

 

【モダン・ファミリー】英語学習に役立つ楽しいドラマ

 

Huluでは

英語字幕でも見られるので

英語の勉強として

昨日もずっと観ていましたが

 

Since Hulu has 72 of it with English subtitles, I enjoyed watching it for my English studying almost all day yesterday. 

 

 

勘違い・悪いタイミング満載で本当に笑えます。

 

Basically, each story is made up of a series of  "odd" timing and misunderstandings which makes it hilarious. 

 

大の大人がアホちゃうか

と思うシーンもたくさんあるんですが

ホロっと来るシーンもあって

こんな

熱ッ苦しい(笑)

家族っていいなぁと思わされます。

 

In the story, all the adults act like kids which makes me feel dumbfounded from time to time. They are stupid. They are idiots. Their stupidity and innocence always lead to unintended consequences which could cause a total disaster. Still, they make me happy. There are, of course, some touching family scenes that make me feel like crying and both kinds of moments never fail to make me admire such a loving and open family.

 

 

以前は"クリミナルマインド"とか

"ロー&オーダー"などの

事件ものが好きだったんだけど

集中すればするほど

気分が暗くなることがありアセアセアセアセ

 

最近は観て笑える

"シリコンバレー"

"アレステッド・デベロップメント"

のようなドラマが好きです。

 

I used to like to watch serious dramas like "Criminal Minds" and "Law & Order", but I realized that the more I concentrated on watching them, the more they made me feel depressed and gloomy. These days, however, I began to like lighter and more uplifting ones like "Silicon Valley" and "Arrested Development" as these ones make me laugh, happy (and sometimes also cry) and make life look easier and more fun. 

 

 

モダン・ファミリーの

Wikiページを見ていて

他の国でもリメイク版が

放送されていることを知りました。

(チリ、ギリシャ、イラン、インド)

 

While reading the Wiki for Modern Family, I happened to know that this US drama has been adapted to four countries: Chile, Greece, Iran and India. 

 

 

これがチリ版のモダンファミリー。

アメリカ版ではスペイン語を話す

コロンビア出身のキャラクター

(Gloria Pritchett portrayed by Sofía Vergara)

が異色を放っているのですが

 

全体がスペイン語だと

またニュアンスが

変わりますね、きっと。

 

全員がガチャガチャだし(笑)

 

This is the Chile version of  "Modern Family". 

 

In the US version, there's only one woman (Gloria Pritchett portrayed by Sofía Vergara) speaking Spanish which makes her bouncy character stand out, but with all the casts speaking Spanish in this Chile version, I'm surprised at how extremely noisy the atmosphere can become!!

 

 

このチリヴァージョンでは、ゲイのカップルは片方のパートナーが別の女性と酔った勢いで作ってしまった子どもの実の父親として描かれています。(アメリカ版ではベトナムから養子をもらう)

 

In this Chile version, one of the gay couple is the biological father of the baby he made with another girl mistakenly when he was drunk. (The US gay couple adopts a Vietnamese baby.) 

 

このギリシャヴァージョンでは

ゲイのカップルが

養子を紹介する場面は

アメリカ版とほぼ同じですが

(音楽まで!)

 

赤ちゃんをどのように迎えたかは

言葉がわからないので

不明です(苦笑)

 

ギリシャ語とのことですが

文字にすると全然違うのに

私にはスペイン語みたいに

聞こえますびっくり

 

This Greece version depicts the scene where the gay couple showed their baby to their family in almost the same way as the US one does (including the music!), but how the baby came was unknown to me since I don't understand their language.

After all, it's all Greek to meてへぺろ

 

It's interesting that Greek sounds almost the same as Spanish to me although their written languages are quite different.

 

スペイン語 (Spanish)

 

 

ギリシャ語 (Greek)

 

 

 

そしてとても個性的で面白い

イランとインド2つの国のヴァージョン

 

Here comes two very intriguing and distinctive versions from Iran and India.

 

 

これがイラン!!

This is the Iran version.

 

 

タイトルは7つの石だそう。

 

The title of the Iranian version says "Haft Sang," which means "seven stones."

 

ドラマが始まるまでに2分ほど

主題歌と出演者のテロップなどが出て

タイトルらしく

石の描写が延々と続きます。

 

こういうノンビリした感じ

日本の昭和のドラマを

彷彿とさせますなとウインク

 

今だったら録画で

ザザッと飛ばされそうですけどね・・・

 

The opening lasts as long as 2 minutes with some info (similar to an "end-title roll") and lots of stones. (No wonder the title is "7 stones.") This slow-paced opening reminds me of such nostalgic Japanese TV dramas in the Showa era.

 

Ironically, in this faced-paced day and age we are live in now, people would easily "zap."

 

 

オリジナル版との違いは

アメリカ版の3人きょうだいは

長女・次女・長男ですが

イラン版では

長女が長男に置き換えられて

女の子は真ん中の子一人になっています。

 

One of the big differences between the original US version and the Iranian one is that there is only one girl sister. The older sister was replaced by a teenage boy.

 

女の子が男の子に

置き換わったその理由と、

 

長女がボーイフレンドを

部屋に籠るシーンで

突然母親が部屋に乱入するシーンがあるんですが

(イラン版では長女が長男なので、長男が男友達と2人で部屋に籠っている)

 

どうして男同士でいるのに

母親が心配しているのか??

についても

このコメント欄で語られていました。

 

This lively You Tube comments shown below talk about the reason why they replaced the older sister with a teenage boy and also the reason why the mother disturbs in the boys room when he is having a chat with his male friend on his bed. In the same scence, the US version has the older sister with her older boyfriend and her mother barges into her room while they are having a chat together on her bed. The viewer of the US version could assume why her mother worries (because her beloved daughter is with her boyfriend in a closed-door room and you can guess what might happen to them in such a situation.), but why her son with his boyfriend in the Iranian version?? I was also cusiousニヤニヤ, so these comments really helped!! 

 

 

要するにイランでは

女性は男性に比べて

価値が低くみなされているためではないかと。

 

They assume that since in Iran, women tend to be thought of as less important and worthy, they replaced the crucial older sister role with a boy.

 

 

そして男の子同士で

部屋に籠っていることを

母親が心配していることに関しては

 

タバコがドラッグをしないようにと

心配しているんじゃないかと。

 

As for the reason why the mother worries about her son with his boyfriend in the same room is because they might smoke or use drugs.

 

 

そういうこと~~??滝汗

と想像をたくましく?

しておりましたが滝汗

 

Oh, I see! I never thought about it that way!

Boy, did my imagination run a bit too wild?? lol

 

 

もう一つの違いは・・・

 

イランでは同性婚は違法のため

ゲイカップルの描写は

男女のカップルに

置き換わっていました。

(養子を迎える場面はありました)

 

※このページには

チリとイランでは

同性婚は違法と書いてありますが

チリのドラマを観る限りでは

この2人はラブラブラブラブという感じですけどね??

The Iranian ‘Modern Family’ Isn’t So Modern

 

Another difference between the original and the Iranian is how they depicts the gay couple. Since same-sex marriage is illigal in Iran, their roles were replaced by a heterosexual relationship. This webtage says that both Iran and Chile ban same-sex marrages, but as far as I see the Chile version of the drama (see the picture shown below), these two men seem to love each otherラブラブ How happy they lookおねがい

 

 

まぁ確かにイラン版は

このコメントにもあるように

現代的な家族というよりも

保守的な家族って感じですけどね。

 

This You Tube comment explains how "traditional" the Iranian version is making "Modern Family." 

 

 

そしてこれが

インドのキャスト紹介動画

パッと見ではゲイのカップルは

存在するみたいですね??

 

This is the Indian version. Looks like they also have a gay couple. So I assume same-sex marriages are not illegal...

 

 

これはオリジナル版とイラン版の

同様のシーンを集めたもの。

 

This is a collection of similar scenes in both US and Iranian versions.  

 

 

Thank you for reading星

Hope you enjoyed it!!

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

 

ファンキーアコですウインク

Hi, It's me, Funky Ako.

 

先日このドラマを紹介しましたが

■アメリカドラマ『シリコンバレー』で英語のリスニング上達!

 

またまた面白くて

英語の勉強になるドラマを

Huluで見つけましたおーっ!

 

Just the other day, I introduced this amusing American drama on this blog, but today I found another good funny one, also good to watch and learn English from on Hulu.

 

『モダン・ファミリー』

というコメディドラマです。

 

It is a comedy family drama called "Modern Family."

 

 

{6A325D82-AA98-454B-96BF-63891E27CD7E}

 

 

Huluで見つけた瞬間に

好きになりました。

 

とにかく面白い

めちゃめちゃ笑える爆  笑

 

Right after I found it on Hulu, it made me fall in love with it.

It's so funny that it almost made me laugh to death.

 

 

こういうスタイルの映像は

ドキュメンタリー風に見せた

『モキュメンタリー』

という種類ということを

先ほど知りました。

 

I've just learned that this type of drama is also called "mockumentary" which means the style of the story looks like a documentary, yet it is a parody. 

 

 

Huluではいろいろな

英語のドラマ・映画が観られますが

すべての英語ドラマ・映画に

英語字幕が付いているわけではないので

 

英語の学習用には

英語字幕が出るものを

チョイスするのがいいでしょう

 

You can find a lot of English dramas and movies on Hulu. All of their English movies have Japanese subtitles, but not all of them have English subtitles. So, I highly recommend you pick out ones with English subtitles for your English study.

 

 

Huluで英語字幕のある

ドラマ・映画を探す方法です!!

 

This is how to find dramas and movies with English subtitles on Hulu. It's simple & easy!!

 

 

画面上部にある『その他』から『英語』を選ぶだけアップ

 

Choose "English" from the toolbar located at the top of the screen that says "other", and that's itアップ Easy, huh?ウインク

 

 

ジャーーン!

たくさんありますよっ!!

 

Ta-da!

There are a lot for you to choose from!!

 

 

Enjoy星星

 

 

 

 

 

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

 

ファンキーアコですおねがい

 

久々に英語を書いてみました乙女のトキメキ

 

話すときと違って書くとなると

文法やら何やら気になるから

話す方が楽になってしまっていたけれど

(だからと言って自由に話せるということではないという皮肉w)

 

できるだけ凝らないように書きました。

凝り出すとあれこれ調べ出して

ものすごく時間がかかるので。

 

ということで間違いやら

ヘンな表現があるかも知れませんが

大目にみてくださいなてへぺろ

 

先日ピンズラーという

中国語学習の教材を

米国アマゾンに注文しましたが

 

代わりに注文してもいない

この本が届いたという話ですゲッソリ

 

 

image

 

これ頼んだのにゲラゲラ

I originally ordered this, but....

 

 

【災い転じて何とやらがよく起こる件】

 

米国アマゾンでピンズラーの中古CDセット(9千円相当+2千円相当送料)を購入したのだが届いたのは1ドルにも満たないきったならしい(笑)中古のファブリックカタログなるものだった滝汗 セラーに連絡したがまさかのスルーショック 返品しようにも重たい本なのでいくら返送送料の返還があると言っても(本当に返金してくれるかもわからないし)海外への返送は高価だしその作業自体も気が引けるなぁーーーと思い、仕方ないのアマゾンカスタマーに相談すると1時間もしないうちに対応完了してくれたーー!セラーが対応しないときのために対応チームが待機してくれているらしく(たぶんこれはアマゾンジャパンでも同じかと?)、返送なしで支払った全額を1~2週間以内に返金してくれるとのこと笑い泣き

 

I ordered this second-hand pimsleur CD set for beginners on amazon USA 3 weeks ago and I received it yesterday. I was thrilled to open the package because I was waiting for such a long time. On opening the package, it made me totally discouraged because what was inside was this very dirty smelly second-hand catalog called "FABRIC catalog" which is actually the equivalent value of even less than $1. It happened so out of the blue that it made me totally speechless. I never even knew that such a book could exist. What made me even more frustrated was the fact that I didn't hear back from the seller after contacting them. Has my inquiry been ignored!? This was absolutely the last thing I wanted. I could get a refund by sending the wrong item back to the seller, but the international shipping cost could be a huge problem. Since that book is quite big, the shipping cost back to the US should be very expensive. I even don't know if I could get refund for the entire expense including such a gigantic shipping cost when the seller has even been ignoring my return request in the first place. It can be too risky for me even to give it a try.. My final resort in this kind of worst scenario was to contact directly amazon customer service. I did and my decision turned out to be right. To my delightful surprise, within just an hour or so, the case was completely solved by them. I couldn't believe how fast they were! The told me that I was supposed to get a full refund in a week or two which was a great relief to me. What I learned is that they have a special team called "the A-to-z Guarantee" dealing with problems in cases where the sellers don't give the customers proper dealings. How reliable it is! (I guess amazon Japan also has a similar system.)

 

 

実はアマゾンジャパンでも1か月ほど前同じピンズラーのコンパクト版(送料込2千円)を購入したら、ディスクの1枚に傷がついていて結局返品することになった。ピンズラーの語学教材はちょっと高めだけどいい教材だと思ったから本教材を購入してみようと思ったんだけど、どうやら相性が悪いらしい??ぼけー

 

 

To be honest, I purchased a simpler (and much cheaper) version of pimsleur CD for my very first tr on amazon Japan about a month ago. To my dissapointment, it happened to have some damage on one of 4 CDs which ended up making me return it. I really wanted to use pimsleur because I'd heard that it was a really useful studying material although the price seems to be a bit high. When I thitnk about these two similar incidents about pimsleur CDs, however, something tells me that I seem to have a bad terms with pimsleur and it'd be better idea for me to give up using it anyway??

 

 

またまた実は・・・

アメリカからこの教材が届く間に、今学習中のYO YO CHINESEでもピンズラーと同様の教材がダウンロード練習素材に含まれていることが判明していて、ピンズラー注文する必要なかったなぁと思っていたんだよねぇ。(ピンズラー初級だけで定価2万5000円くらいするし、すべてそろえようと思うと7万近くかかる!)そしたら突然注文していない中古本が届く始末・・・ゲッソリゲッソリ

 

And to tell you another truth, I didn't feel like studying with pimsleur anymore while waiting for the CD set I'd ordered on amazon USA. It was not just that my enthusiasm went away which often happens to meXD, but just because I happened to know that YO YO Chinese where I have been studying with actually offers very similar downloadable audio studying materials at a much reasonable price. You can access and download as many programs as possible as long as you are a member. Since I'm a member of their site, I'm eligible for it. In terms of the pimsleur CD sets, one set costs more than $230 and this is only for beginners. If you need other CD sets for intermediate and advanced courses, too, it can cost more than $700 in total which is quite expensive (and also in fact, way beyond my budget). This made me feel totally regret that I'd purchased pimsleur CD set even I had to order it to take a look at what it was like as that was my very first try. I was just a novice Chinese student after all then. Still, my receiving the wrong item finally was completely beyond my expectations. I'm a bit hesitant to say this, but should I say.... how lucky am I???

 

実は静かに願っていたこと(たぶん静かにってとこがミソ!)が実現するってこと、自分の人生に何度かあったんだよねぇ。今回も”あ~ピンズラー買うんじゃなかったなぁ~ま、いっか!”くらいに思ってたら買わなくて済んだし!というか全然関係ないファブリックの本を英語で読む機会もらえたし!グラサン

 

It's funny that this "blessings in disguise" thing has happened to me many times in my life especially when I was wishing something and my wish was NOT very strong. (somehow, I guess this "NOT strong" part is very important when your wish comes true.) This time, I didn't strongly wish that I hadn't purchased the pimsleur CD set as I knew that it was too late since I'd already ordered. So, I was like "Oh, well, I could learn and enjoy myself anyway." I was not frustrated. I was not totally regrettable, either. I thought if it would turn out to be my mistake, why not? I didn't mind because I could learn from it anyway. And then what? See? It DID happen AGAIN! It made me even luckier since I got a chance to read such a think book in English!

 

いや~人生って本当に不思議だらけですな爆  笑

 

Life is full of mystery after all, huh? :)

 

 

こんな写真が盛りだくさんで読み応えあります!!

ファブリック好きにはたまらないかもアップアップ

 

This book is full of pictures like the ones shown below.

If you are a fabric fan, this book should be irresistible! 

 

imageimageimage

 

Other recent bilingual diary

■モダン・ファミリーの外国版(チリ/ギリシャ/イラン/インド)比較が面白い

 

http://ameblo.jp/akochans-english/entry-12171581608.html

■モダン・ファミリーの外国版(チリ/ギリシャ/イラン/インド)比較が面白い

 

http://ameblo.jp/akochans-english/entry-12171240540.html

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。