New 天の邪鬼日記

小説家、画家、ミュージシャンとして活躍するAKIRAの言葉が、君の人生を変える。


テーマ:

グーグルの翻訳精度もここ3年くらいでむっちゃあがってるし、音声翻訳のアプリ(オレは携帯に「音声&翻訳」アプリをいれてる)も急進化している。

自分がマイクで話した日本語が外国語でスピーカーから発語されるのがあたりまえな時代も2,3年後にはくるだろう。

もう外国旅行でガイドブックをめくったり、駅前して語学をおぼえることもいらなくなるよ。

これは40年間外国を旅してきたオレにとっては革命的なことだ。

オレが10年もかけて学んできた5か国語も、たった700円くらいのアプリを買えばだれでもできちゃうんだから。

苦労して異言語を学んできた人は音声翻訳に否定的だが、オレは新しいものをどんどん受け入れる思考回路だ。

50か国語くらいの音声翻訳にまだスリランカのシンハラ語はないが、いづれ200か国の言語が翻訳されるだろう。

「言葉が通じないから外国にいかない」人たちもその理由を失い、みんながそれぞれの言葉でコミュニケーションできるスゲー時代になる。

海外旅行用ではイヤフォンと耳かけマイクが常識となり、語学学校はすべてつぶれる。

スゲくね? エスペランントとかの世界言語をおぼえる必要もないし、人類史で支配者によって無数に消えてきたそれぞれの言語文化が守られるんだぜ。

「スゲー時代」の懸け橋になるため、地道に翻訳をチェックする。

オレもスペイン語はあるていどまでチェックしたが、中国語まではわからん。

とくに中国語を話せる知り合いがいる人は、このブログを見せてくれ。

全13曲中、最後の4曲の翻訳をアップする。(英語と日本語のチェックはいりません。太字タイトルの中国語とスペイン語のみです)

 

 

「ウレシパモシリ」 (日本語)

「育みあう大地」(アイヌ語)

わたしは大地 わたしは大空

わたしは月 わたしは太陽

わたしは花 わたしは鳥

そしてわたしはあなた

 

ふたつの道を目の前にして

自分自身が迷ったときは

道ばたの石をめくってごらん

そこにわたしがいるから

 

自分で積んだ不幸の壁に

閉じこめられておびえる夜は

星を見あげて話してごらん

そこにわたしがいるから

 

わたしとあなた へだててる線が消えてく

わたしたち 同じ愛から生まれた

 

わたしは涙 わたしは笑顔 わたしは孤独

わたしは怒りわたしは許しわたしは祈り

そしてわたしはあなた

 

人が怖くて自分がいやで

動けぬくらいすくんだときは

年老いた木にさわってごらん

そこにわたしがいるから

 

やさしさゆえに人になじられ

愛するゆえに身を引いた夜は

ひとり鏡をながめてごらん

そこにわたしがいるから

 

わたしとあなた それぞれのエゴを超えてく

わたしたち 同じ愛から生まれた

 

わたしは試練 わたしは学び わたしは光

わたしは命 わたしは愛 わたしは神

そしてわたしはあなた

 

親を亡くして友をなくして

愛する人を失ったとき

吹きくる風を感じてごらん

そこにわたしがいるから

 

病の床で定めを呪い

死の足音におびえる夜は

自分の胸にさわってごらん

そこにわたしがいるから

 

わたしとあなた 抱き合えばひとつに溶ける

わたしたち 同じ愛から生まれた

 

わたしは大地 わたしは大空 わたしは月

わたしは太陽 わたしは花 わたしは鳥

そしてわたしはあなた

 

わたしは涙 わたしは笑顔 わたしは孤独

わたしは怒りわたしは許しわたしは祈り

そしてわたしはあなた

 

わたしは試練 わたしは学び わたしは光

わたしは命 わたしは愛 わたしは神

そしてわたしはあなた

 

「Ureshipa moshiri」(英語)

「We grow together on Mother Earth」(Native Japanese Ainu Language)

 

I am the mother earth

I am the father sky

I am the grandma moon

I am the grandpa sun

I am the brother bird

I am the sister flower

And do you know what? I am you

1

In front of the crossroad

You can’t choose either road

What is the right way?

What is the wrong way?

You can ask me anytime

Turn a stone by the roadside

And You'll find me.

 I’ll be there

 

The walls of misery that you built up

Now you are trapped alone

Fearful in the dark

You can tell me anything

Look at the stars at night

And You'll find me.

 I’ll be there

 

Look at me looking at you

The barriers slowly just fading away

We are all born from the same mother earth, with one love

 

I am the sad tears

I am the sweet smiles

I am the loneliness

I am the anger

I am the forgiveness

I am the prayer

And do you know what? I am you

2

You’re afraid of people

You don’t like yourself

Feeling so unloved

When you cannot move

You can find me anywhere

Even In a old wise tree

And You'll find me.

 I’ll be there

 

Had to make a sacrifice To show you kindness

Had to say goodbye

because you loved her

You can see me clearly

Even In the mirror

And You'll find me.

 I’ll be there

 

Look at me looking at you

Vanity slowly just fading away

We are all born from the same mother earth, with one love

 

I am an ordeal

I am knowledge

I am the light I am a life

I am love I am God

And do you know what? I am you

3

You lost your parents

You lost your friends

Broke up with your lover

Lost the meaning of life

You can feel my silence

In the blowing the wind

And You'll find me.

 I’ll be there

 

You curse your destiny

Loose faith in your God

Body stiff in your bed, fearing the knock of death

You can feel my healing

Put your hand on your chest

And You'll find me.


 I’ll be there

 

Flowers and animals and birds

We are all different in bodies and lives

We are all born from the same mother earth , with one love

 

I am the mother earth

I am the father sky

I am the grandma moon

I am the grandpa sun

I am the brother bird

I am the sister flower

And do you know what? I am you

 

I am the sad tears

I am the sweet smiles

I am the loneliness

I am the anger

I am the forgiveness

I am the prayer

And do you know what? I am you

 

I am an ordeal

I am knowledge

I am the light I am a life

I am love I am God

And do you know what? I am you

 

「Ureshipa moshiri」(中国語)

「我们在地球母亲」(Ainu Language)

 

我是母亲的地球

我是父亲的天空

我是奶奶月亮

我是爷爷太阳

我是哥哥的鸟

我是妹妹花

你知道吗我是你

1

在十字路口前

你不能选择任何一条路

什么是正确的方法?

什么是错误的方法?

你可以随时问我

在路边转一块石头

你会找到我的

 我会在那里

 

你建立的痛苦的墙壁

现在你被困在一边

在黑暗中害怕

你可以告诉我什么

晚上看星星

你会找到我的

 我会在那里

 

看着我看着你

障碍慢慢地消失

我们都是从同一个母亲的地球出生,有一个爱

 

我是悲伤的眼泪

我是甜蜜的笑容

我是孤独的

我是愤怒

我是宽恕

我是祷告

你知道吗我是你

2

你害怕人

你不喜欢你自己

感觉如此不爱

当你不能移动

你可以在任何地方找到我

即使在一个老聪明的树

你会找到我的

 我会在那里

 

不得不作出牺牲为了显示你的善意

不得不说再见

因为你爱她

你可以清楚地看到我

即使在镜子里

你会找到我的

 我会在那里

 

看着我看着你

虚荣慢慢地消失

我们都是从同一个母亲的地球出生,有一个爱

 

我是一个痛苦的人

我是知识

我是光,我是一个生命

我是爱我是神

你知道吗我是你

你失去了你的父母

你失去了你的朋友

与你的爱人分手

失去了生命的意义

你可以感觉到我的沉默

在吹风

你会找到我的

  我会在那里

 

你诅咒你的命运

对你神的信心

身体僵硬在你的床上,怕死亡的敲门声

你可以感受到我的治愈

把你的手放在你的胸前

你会找到我的

  我会在那里

 

鲜花和动物和鸟类

我们身体和生活都不同

我们都是从同一个母亲的地球出生,有一个爱

 

我是母亲的地球

我是父亲的天空

我是奶奶月亮

我是爷爷太阳

我是哥哥的鸟

我是妹妹花

你知道吗 我是你

 

我是悲伤的眼泪

我是甜蜜的笑容

我是孤独的

我是愤怒

我是宽恕

我是祷告

你知道吗 我是你

 

我是一个痛苦的人

我是知识

我是光,我是一个生命

我是爱我是神

你知道吗 我是你

 

「Ureshipa moshiri」(スペイン語)

「Crecemos juntos en la Madre Tierra」 (Lenguaje Ainu)

 

Yo soy la madre tierra

Yo soy el cielo del padre

Yo soy la abuela luna

Soy el sol del abuelo

Soy el pájaro hermano

Yo soy la flor de la hermana

¿Y sabes qué? yo soy tú

1

Frente al cruce

No se puede elegir ni carretera

¿Cuál es la manera correcta?

¿Cuál es el camino equivocado?

Puedes preguntarme en cualquier momento

Gire una piedra junto a la carretera

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Los muros de la miseria que construiste

Ahora estás atrapado solo

Temeroso en la oscuridad

Tú puedes decirme cualquier cosa

Mira las estrellas por la noche

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Mírame mirándote

Las barreras lentamente desapareciendo

Todos nacemos de la misma madre tierra, con un amor

 

Yo soy las lágrimas tristes

Soy la dulce sonrisa

Yo soy la soledad

Yo soy la ira

Yo soy el perdon

Yo soy la oración

¿Y sabes qué? yo soy tú

2

Tienes miedo de la gente

No te gustas

Sintiéndote tan poco amado

Cuando no se puede mover

Puedes encontrarme en cualquier lugar

Incluso en un viejo árbol sabio

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Tuvo que hacer un sacrificio Para mostrarle amabilidad

Tuvo que decir adiós

Porque la amabas

Puedes verme claramente

Incluso en el espejo

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Mírame mirándote

La vanidad lentamente se desvanece

Todos nacemos de la misma madre tierra, con un amor

 

Soy un calvario

Soy conocimiento

Soy la luz, soy una vida

Yo soy el amor, yo soy Dios

¿Y sabes qué? yo soy tú

 

Perdiste a tus padres

Perdiste a tus amigos

Rompió con tu amante

Perdido el sentido de la vida

Puedes sentir mi silencio

En el soplar del viento

Y me encontrarás.

  Estaré allí

 

Maldices tu destino

Fe floja en tu Dios

Cuerpo rígido en tu cama, temiendo el golpe de la muerte

Puedes sentir mi curación

Ponga su mano sobre su pecho

Y me encontrarás.

  Estaré allí

 

Flores y animales y pájaros

Todos somos diferentes en cuerpos y vidas

Todos nacemos de la misma madre tierra, con un amor

 

Yo soy la madre tierra

Yo soy el cielo del padre

Yo soy la abuela luna

Soy el sol del abuelo

Soy el pájaro hermano

Yo soy la flor de la hermana

¿Y sabes qué? yo soy tú

 

Soy las lágrimas tristes

Soy la dulce sonrisa

Yo soy la soledad

Yo soy la ira

Yo soy el perdon

Yo soy la oración

¿Y sabes qué? yo soy tú

 

Soy un calvario

Soy conocimiento

Soy la luz, soy una vida

Yo soy el amor, yo soy Dios

¿Y sabes qué? yo soy tú

・・・・・

「MAKERO」(日本語)
「ハイボクノウタ」

塾に通う子供たちが
ホームレスのおじさんを笑う
「ああなったら終わりだね」

切符を買うおばあちゃんに
列のうしろで男が叫ぶ
「なにをとろとろやってんだ」

弱いものに手をさしのべる
それがほんとの強さなんだ
敗北の味知るものだけが
人を救えるから

負けろ 負けろ 負けろ
敗れる痛みを知りなさい
負けろ 負けろ 負けろ
失う勇気をもちなさい
傷つく数だけ強くなる
やさしい獣よ
さあ立ちなさい

混んだ電車に乗りこんできた
ベビーカートを若者が蹴る
あやまったのは母親のほう
しょせんおまえは負け犬だって
不登校の息子を叱る
父親がリストラされた

踏みつけられる雑草にさえ
きみと同じ命が宿る
敗北の闇知るものだけが
明日を照らせるから

負けろ 負けろ 負けろ
敗れる痛みを知りなさい
負けろ 負けろ 負けろ
失う勇気をもちなさい
傷つく数だけ強くなる
やさしい獣よ
さあ立ちなさい

 

「MAKERO」(英語)
「Let’s fail」

1
All the cram school children, they laugh
At the homeless man living in the trash
They say "That man is a loser "

Businessmen waiting in a line
A man yells at a slow elderly man
Hurry up, and get out of my way!

Help the weak, help the grieving
Is the strength of man
Only those who have lost something
are able to save others

Let’s fail Let’s fail Let’s fail
Know the pain of a loser’s soul is so deep
Makero Makero Let’s fail
Know the love of a loser’s heart is so big
The number of your wounds
makes you stronger than before
You gentle beast
Please come on, rise
2
A young man kicked a baby carriage
Getting on the crowded train
There was no apology for the mother
 
A father scolds his son for skipping school
You're just a loser after all
The irony is the father lost his job
 
There is a life
That’s similar to yours
every weed you trampled down
Only the man who knows darkness
is able to light the way
 
Let’s fail Let’s fail Let’s fail
Know the pain of a loser’s soul is so deep
Makero Makero Let’s fail
Know the love of a loser’s heart is so big
The number of your wounds
makes you stronger than before
You gentle beast
Please come on, rise

 


 
「MAKERO」(中国語)
「失败的歌」
1
私立学校孩子,他们笑
在无家可归的人生活在垃圾中
他们说“那个人是一个失败者”

商人在等待着
一个男人对一个缓慢的老人大叫
快点,离开我的路!

帮助弱者,帮助悲伤
是人的力量
只有那些失去了某些东西
能够拯救别人

我们失败了
知道失败者的灵魂的痛苦如此之深
我们失败了
知道失败者心中的爱情如此之大
你的伤口的数量
使你比以前更强大
你温柔的野兽
请来,上升
2
一个年轻人踢了一辆婴儿车
乘坐拥挤的火车
母亲没有道歉
 
父亲old old儿子跳学
毕竟,你只是一个失败者
讽刺的是父亲失去了工作
 
有生命
这与你的相似
每一块杂草都被践踏
只有知道黑暗的人
能照亮的方式
 
我们失败了
知道失败者的灵魂的痛苦如此之深
我们失败了
知道失败者心中的爱情如此之大
你的伤口的数量
使你比以前更强大
你温柔的野兽
请来,上升

 
「MAKERO」(スペイン語)
「Canción de la derrota」
1
Todos los niños del colegio, se ríen
En el hombre sin hogar que vive en la basura
Dicen que "ese hombre es un perdedor"

Hombres de negocios, esperar, línea
Un hombre grita a un anciano lento
¡Date prisa y sal de mi camino!

Ayudar a los débiles, ayudar al afligido
Es la fuerza del hombre
Sólo aquellos que han perdido algo
Son capaces de salvar a otros

Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el dolor del alma de un perdedor es tan profundo
Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el amor del corazón de un perdedor es tan grande
El número de tus heridas
Te hace más fuerte que antes
Usted bestia apacible
Por favor, ven, sube
2
Un joven pateó un carro de bebé
Subir al tren atestado
No hubo disculpas por la madre
 
Un padre regaña a su hijo por omitir la escuela
Eres un perdedor después de todo
La ironía es que el padre perdió su trabajo
 
Hay una vida
Eso es similar al tuyo
Cada hierba que pisoteaste
Sólo el hombre que conoce la oscuridad
Es capaz de iluminar el camino
 
Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el dolor del alma de un perdedor es tan profundo
Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el amor del corazón de un perdedor es tan grande
El número de tus heridas
Te hace más fuerte que antes
Usted bestia apacible
Por favor, ven, sube

・・・・・

「The profession」(日本語)

ぼくは父の職業を恥ずかしく思った
小さな駐車場のしがない管理人
まるで電話ボックスみたいなせまい箱のなかで
ぺこぺこ頭を下げつづけた30年間
 
母の介護のために父は仕事をやめる
最後の駐車場でぼくは目を疑った
壁には花輪がならび 机には花束の山
みんな父に群がりお礼をいってた
 
人の価値は職業じゃなくて
あなたらしく働くこと
ぼくは父の職業をほこる
人を喜ばせる仕事
The profession
 

私は母のようにはなりたくなかった
若いころ音大でピアニストをめざしてた
ピアノを弾くはずの指でスーパーのレジを打つ
余裕の笑顔でひとりひとりに話しかける
 
あれはクリスマスの晩
母のスーパーをのぞいた
ひとつのレジのまえにだけ
長い行列ができてた
みんなほんのちょっとでも
母と話したくって
じっと辛抱強く並んでいたんだ
 
人の価値は職業じゃなくて
あなたらしく働くこと
私は母の職業をほこる
人を楽しませる仕事
The profession 


「An Occupation」(英語)
1
I was ashamed of my father’s occupation
He was a caretaker for a boring small car park
He was sitting in a tiny shed all alone
kept his head down for 30 years

He had to quit his job
to care for my sick mother
I saw something that I couldn’t believe
On the last day of his job
 
Colourful flower surrounded us 
so many bouquets covered the desk
Everyone crowded around him
They said thank you for your hard work
 
A person’s value is not based on occupation
it depends on how they do their work , care for all
Now I’m proud of my father’s occupation
He is working unselfishly for others
It's the occupation
2
I did not want to end up like my mother
She studied music in college, wanted to be a pianist
She is playing cashier instead of the piano now
She is always smiling talking with customers

It was the night of Christmas Eve
I went to the store where she works
I saw a sight I couldn’t believe
There was just one lonely line
 
The store opened more registers
But everyone stayed in her line
because they wanted to salute her
Say “Merry Christmas!”
 
A person’s value is not based on occupation
it depends on how they do their work , care for all
Now I’m proud of my mother’s occupation
She is working for the happiness of others
It's the occupation

 
「An Occupation」(中国語)
「职业」
1
我对我父亲的职业感到ash愧
他是一个无聊的小停车场的看守
他一个人坐在一个小棚子里
保持他的头三十年

他不得不辞掉工作
照顾我生病的妈妈
我看到一些我不敢相信的东西
在他工作的最后一天
 
五颜六色的花包围我们
所以很多花束都覆盖着桌子
每个人都挤在他周围
他们说谢谢你的辛勤工作
 
一个人的价值不是基于职业的
这取决于他们如何做他们的工作,关心所有人
现在我以父亲的职业为荣
他正在无私地为别人工作
这是职业
2
我不想像我母亲那样结束
她在大学学习音乐,想成为钢琴演奏家
现在她正在弹钢琴而不是钢琴
她总是笑着和客户说话

那是圣诞夜的夜晚
我去了她工作的商店
我看到我不敢相信的视线
只有一个孤独的路线
 
商店开了更多的寄存器
但是每个人都留在她的路上
因为他们要向她致敬
说“圣诞快乐!”
 
一个人的价值不是基于职业的
这取决于他们如何做他们的工作,关心所有人
现在我为我母亲的职业感到自豪
她正在为别人的幸福而努力
这是职业


「An Occupation」(スペイン語)
「Una ocupación」
1
Me avergonzaba de la ocupación de mi padre
Él era un cuidador de un aburrido pequeño aparcamiento
Estaba sentado en un pequeño cobertizo solo
Mantuvo la cabeza baja durante 30 años

Tuvo que dejar su trabajo
Cuidar de mi madre enferma
Vi algo que no podía creer
El último día de su trabajo
 
La flor colorida nos rodeó
Tantos ramos cubrían el escritorio
Todos se agolpaban alrededor de él
Dijeron gracias por tu trabajo duro
 
El valor de una persona no se basa en la ocupación
Depende de cómo hacen su trabajo, cuidan de todos
Ahora estoy orgulloso de la ocupación de mi padre
Él está trabajando desinteresadamente para otros
Es la ocupación
2
No quería terminar como mi madre
Estudió música en la universidad, quiso ser pianista
Ella está jugando cajero en lugar del piano ahora
Siempre sonríe hablando con los clientes

Era la noche de Nochebuena
Fui a la tienda donde trabaja
Vi una vista que no podía creer
Sólo había una línea solitaria
 
La tienda abrió más registros
Pero todo el mundo se quedó en su línea
Porque querían saludarla
¡Diga "Feliz Navidad!"
 
El valor de una persona no se basa en la ocupación
Depende de cómo hacen su trabajo, cuidan de todos
Ahora estoy orgulloso de la ocupación de mi madre
Ella está trabajando para la felicidad de los demás
Es la ocupación
・・・
 
「Grandma’s hands」(日本語)
「ばあちゃんの手」
 
ばあちゃんの手しわくちゃの手
なにも語らないけど
ばあちゃんの手 ちっちゃな手
時をくるんだ蓮の花
 
生まれてまもなく
母を求めてのばした手
子供のころには花飾り編んだ手
少女のころには
恋文をつづっていた手
戦地へゆく兄に日の丸を振った手
ばあちゃんの手しわくちゃの手
なにも語らないけど
ばあちゃんの手 ちっちゃな手
時をくるんだ蓮の花
 
結婚式の夜
浴衣の帯をほどいた手
愛する夫をぎゅっと抱きしめた手
貧しい暮らしに
味噌汁のネギ刻んだ手
夫の浮気に涙をぬぐった手
ばあちゃんの手しわくちゃの手
なにも語らないけど
ばあちゃんの手 ちっちゃな手
時をくるんだ蓮の花

産まれた子供の
おしめを洗って干した手
両親を亡くして線香をあげた手
初孫おぶって
うれしそうにあやしてた手
この世を去るときはじめて笑った手
いろんなもの手にいれて
いろんなものを手放した
ばあちゃんの手 神様の手
時をくるんだ蓮の花


「Grandma’s hands」(英語)

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time
1
The hands fought off a seeking mother
When she was born a long time ago
 
The hands knitted a flower necklace
When she was an innocent child
 
The hands wrote a love letter
When she was a dreaming girl
 
The hands waved a Japanese flag for her
 Elder brother going to war

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time
2
The hands loosened the belt of a Kimono
When she undressed on her wedding night
The hands tightly hugged her groom
Got married in an arrangement

The hands chopped chives for soup
They ate little and lived poorly
The hands wiped lonely tears
For the husband's betrayal

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time

3
The hands washed baby diapers
When she became a young mother
 
The hands touched an altar 
When her parents passed away
 
The hands cradled her grandchild
when she was the most happy
 
The Hands laughed for the first time
when she left this world
 
many things had and many things lost
These hands hold her history
Grandma’s hands
Hands of God
Lotus flowers wrapped in time

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time

 
「Grandma’s hands」(中国語)
「奶奶的手」

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间
1
手中寻求一位寻求母亲的手
当她很久以前出生的时候
 
手编了一条花项链
当她是一个无辜的孩子
 
手写了一封情书
当她是一个梦想的女孩
 
双手为她挥舞着日本的旗帜
 哥哥去战争

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间
2
双手松开和服的腰带
当她在婚礼之夜脱衣服
双手紧握着她的新郎
结婚了安排

双手切碎的韭菜汤
他们吃得很少,生活不好
双手擦伤了寂寞的泪水
为了丈夫的背叛

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间

3
手洗了婴儿尿布
当她成为一个年轻的母亲
 
手触动了一个坛
当她的父母去世时
 
手抱着她的孙子
当她最开心的时候
 
手笑了起来第一次
当她离开这个世界
 
许多事情都失败了
这些手握住她的历史
奶奶的手
上帝的手
莲花花时间包裹

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间

 
「Grandma’s hands」(スペイン語)
「Las manos de la abuela」

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo
1
Las manos lucharon contra una madre que buscaba
Cuando ella nació hace mucho tiempo
 
Las manos tejieron un collar de flores
Cuando era un niño inocente
 
Las manos escribieron una carta de amor
Cuando era una chica soñadora
 
Las manos ondeaban una bandera japonesa para ella
 Hermano mayor va a la guerra

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo
2
Las manos aflojaron el cinturón de un kimono
Cuando se desnudó en su noche de bodas
Las manos abrazaron firmemente a su novio
Se casó en un arreglo

Las manos cortaron cebollino para sopa
Comían poco y vivían mal
Las manos enjugaron lágrimas solitarias
Por la traición del marido

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo

3
Las manos lavan los pañales del bebé
Cuando se convirtió en una madre joven
 
Las manos tocaron un altar
Cuando sus padres fallecieron
 
Las manos acunaban a su nieto
Cuando ella era la más feliz
 
Las Manos se rieron por primera vez
Cuando ella dejó este mundo
 
Muchas cosas y muchas cosas perdidas
Estas manos sostienen su historia
Las manos de la abuela
Manos de Dios
Flores de loto envueltas en el tiempo

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo


 
「The Blue Sky」(日本語)
「雲のうえはいつも晴れだから」
 
冷たい雨がきみのほほを打つ
負け犬のようにきみはおびえてる
容赦ない風がきみの髪をなぶる
力尽き果てきみはひざを折る
 
雨も風も嵐のときも
雲のうえはいつも晴れだから
嘆き悲しみ涙落ちても
雲のうえからずっときみを見てる
 
 
洪水がきみを呑みこんでいく
岸は遠ざかりきみは空を見る
流されるままに身をゆだね
自分を信じるんだ 泳ぐな浮け
 
雨も風も嵐のときも
雲のうえはいつも晴れだから
嘆き悲しみ涙落ちても
雲のうえからずっときみを見てる
 
 
雲の隙間から光がさす
なぎ倒された木が大地を育む
泥水の川に緑が芽生える
そうだいじょうぶ
きみは生きている
 
きみの心の空高くには
きみの知らないきみが住んでる
無限の宇宙を永久に旅する
それがきみの本当の姿
 
雨も風も嵐のときも
雲のうえはいつも晴れだから
嘆き悲しみ涙落ちても
雲のうえからずっときみを見てる


「The Blue Sky」(英語)

Violently cold rain suddenly hits your cheek
You are scared like a dog
with frightened eyes
An unforgivingly strong wind churns your hair
You have nothing left
Drop to your knees

In the rain, in the wind,
and even in a storm
The blue sky is always up above the clouds

In the pain, in the grief,
and even in hell
I'm watching you, protecting you
From the sky above the clouds
2
The tsunami of destiny is going to swallow you
As the shores disappeared, you looked up at the sky
Don’t fight the flow
Don’t fight your fate
Believe in yourself
Just go with the flow
 
In the rain, in the wind,
and even in a storm
The blue sky is always up above the clouds
In the pain, in the grief,
and even in hell
I'm watching you, protecting you
From the sky above the clouds
3
Angels come down from the sky using a ladder of light
Fallen trees will sink into the earth, one more time
Green buds will grow in a swamp of mud
Now, at this time, you are still alive

Don’t you know about your truth?
You are the rainbow warrior
The great soul, the brave heart
You are the eternal traveler
 
You create the world, you stop the hate
you give everyone peace and love
You wake up now
You find your voice
You welcome yourself home

In the rain, in the wind,
and even in a storm
The blue sky is always up above the clouds
In the pain, in the grief,
and even in hell
I'm watching you, protecting you
From the sky above the clouds


 
「The Blue Sky」(中国語)
「蓝天始终在云层之上」

暴风雨突然袭击你的脸颊
你像狗一样害怕
用惊恐的眼睛
一个不原谅的强风吹动你的头发
你什么都没有留下
掉到你的膝盖

在雨中,在风中,
甚至在一场风暴中
蓝天总是在云层之上

在痛苦中,在悲伤中,
甚至在地狱
我正在看着你,保护你
从云层上方的天空
2
命运的海啸将吞噬你
随着海岸消失,你仰望天空
不要打流
不要打你的命运
相信自己
只是顺其自然
 
在雨中,在风中,
甚至在一场风暴中
蓝天总是在云层之上
在痛苦中,在悲伤中,
甚至在地狱
我正在看着你,保护你
从云层上方的天空
3
天使使用一盏灯光从天上降下来
落下的树木将再次沉入地球
绿芽会在泥沼中长大
现在,你还活着

你不知道你的真相吗
你是彩虹战士
伟大的灵魂,勇敢的心
你是永恒的旅行者
 
你创造世界,你停止恨
你给大家安心和爱
你现在醒来
你找到你的声音
你欢迎自己回家

在雨中,在风中,
甚至在一场风暴中
蓝天总是在云层之上
在痛苦中,在悲伤中,
甚至在地狱
我正在看着你,保护你
从云层上方的天空
 
「The Blue Sky」(スペイン語)
「El cielo azul 」

La lluvia violentamente fría golpea repentinamente su mejilla
Tienes miedo como un perro
Con ojos asustados
Un viento fuerte y despiadado revuelve tu cabello
No queda nada
Caer de rodillas

En la lluvia, en el viento,
E incluso en una tormenta
El cielo azul está siempre por encima de las nubes

En el dolor, en la pena,
E incluso en el infierno
Te estoy mirando, protegiéndote
Desde el cielo sobre las nubes
2
El tsunami del destino te va a tragar
Cuando las playas desaparecieron, miró hacia el cielo
No luche contra el flujo
No luche contra su destino
Cree en ti mismo
Sólo déjate llevar
 
En la lluvia, en el viento,
E incluso en una tormenta
El cielo azul está siempre por encima de las nubes
En el dolor, en la pena,
E incluso en el infierno
Te estoy mirando, protegiéndote
Desde el cielo sobre las nubes
3
Ángeles bajan del cielo usando una escalera de luz
Los árboles caídos se hundirán en la tierra, una vez más
Brotes verdes crecerán en un pantano de barro
Ahora, en este momento, todavía estás vivo

¿No sabes tu verdad?
Eres el guerrero del arco iris
El gran alma, el valiente corazón
Eres el viajero eterno
 
Usted crea el mundo, usted para el odio
Usted da a todos la paz y el amor
Te despiertas ahora
Encuentra tu voz
Te dais la bienvenida a casa

En la lluvia, en el viento,
E incluso en una tormenta
El cielo azul está siempre por encima de las nubes
En el dolor, en la pena,
E incluso en el infierno
Te estoy mirando, protegiéndote
Desde el cielo sobre las nubes

 

ライブスケジュール

★アルバム購入方法がかわります。

アルバム販売ページ:http://akiramania.thebase.in/ 

 アルバム、名言写真集Will の 海外発送も承ります。(一部地域を除く)

→ AKIRA ALBUMの注文方法がかわります。海外発送もはじめます。

 

「ストーリーテリング」語り部養成プロジェクト

≪≪ 手話 × 日本語・英語訳字幕 AKIRA歌 ≫≫動画リスト。

【 AKIRA 】 2017年春の新曲動画リスト。

こちらのYouTubeでNHK「あさイチ」の「アジアに落ちる」紹介部分が見られます。

書籍版AKIRA名言&写真集「Will」(2500円)、電子書籍写真集(500円) 販売ページ。    

AKIRA語録

AKIRAアルバム全曲解説 (曲名をクリックするとYouTubeに飛ぶようにしてあります)

AKIRA全書籍紹介

 

著作ページ

CDページ

AKIRAライブの作り方

 

★ たくさんの自殺志願者を救ってきた「COTTON100%」がNHK日本の100冊に選ばれました。

★動画ページ  【 1.Shino Tanaka 】 【 2.Toshi 】 【 3.Mr.ピーン 】

AKIRA歌ギターコードつき

 

AKIRA歌のれん分けプロジェクト

AKIRA歌のれん分けプロジェクト~楽譜・譜面共有~≪facebook page≫

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

テーマ:

ああ、ギター弾きすぎで、指痛~。
新曲と英語歌の動画撮りでかなり練習したんで、ギターダコが5ミリくらいの厚さになってしまった。
いつもバケーションは文章がメインなんであんまりギターは弾かないのだが、今回はインド製のギターを買った。
通常日本製ギターは12フレットで弦の高さが5ミリくらいだが、超粗悪品なので1センチもある!
弦を押さえて音を出すにも倍の力がかかる。
おまえはギタリスト養成ギプスか! 鉄下駄か! バーベルマシーンか!
おまけに翻訳のやりすぎで、中国語の夢まで見てしまった。
上海のすげーでかいスタジアムでオレは中国語で歌ってる。
しかもふんどしで!(笑)

ひきつづき、英語アルバム、つぎの4曲の翻訳をのせます。

日本語と英語はチェック済みですが、中国とスペイン語(タイトル太字)をチェックしてくれる人を探しています。
あなたのまわりで中国とスペイン語できる人がいたらやってくれるか聞いてください。

 

「ありがとう」(日本語)

素直じゃなくて ごめんね
勇気がなくて ごめんね
まっすぐとどけ この想い
たった五文字の一言
 
ほかの誰かじゃ いけなかった
あなたじゃなくちゃ いけなかった
泣きそうなほど うれしくて
たった五文字の一言
 
出会ってくれて ありがとう
愛してくれて ありがとう
あなたの すべてに ありがとう
ただ それ だけ
 

そばにいるのに 言えなかった
てれくさくて いえなかった
何度ものどに でかかった
たった五文字の一言
 
ぎゅっと支えて くれたから
じっと守って くれたから
今日まで生きて これたよ
たった五文字の一言
 
命をくれて ありがとう
育ててくれて ありがとう
あなたの すべてに ありがとう
ただ それ だけ

 

「ARIGATO」(英語)
「Thank you」

I’m sorry that I was not honest with you
I’m sorry that I was not brave when you needed me
Go straight to your heart, my words, the truth of me
Only five letters of gratitude
 
There’s nobody else who plays the part for me
There’s nobody else but you, just you for me
When I think of you I feel like shedding tears of joy
Only five letters of gratitude
 
Thank you for meeting me
ARIGATO
Thank you for loving me
ARIGATO
Thank you for all, for all of you
ARIGATO
That’s all I want to say to you
2
I was always by your side, but I never told you
I was always trying, but too shy to tell you
How many times did I say it in my dreams?
Only five letters of gratitude
 
You helped me out during bad times
You cheered(d) for me when I had good times
I’m living my life cause I have you
Only five letters of gratitude
 
Thank you for giving life
ARIGATO
Thank you for raising me
ARIGATO
Thank you for all, for all of you
ARIGATO
That’s all I want to say

 
「ARIGATO」(中国語)
「谢谢」
1
对不起,我对你不诚实
我很抱歉,当你需要我时,我并不勇敢
直奔你的心,我的话,我的真相
只有五封感恩信
 
没有人为我扮演角色
除了你以外还有别的,只是你对我
当我想到你时,我觉得喜欢流泪
只有五封感恩信
 
谢谢你和我会面
ARIGATO
谢谢你爱我
ARIGATO
谢谢大家,对大家
ARIGATO
这就是我想对你说的话
2
我一直在你身边,但我从来没有告诉过你
我一直在努力,但是太害羞地告诉你
我在梦中说了几次?
只有五封感恩信
 
你在不好的时候帮助我了
当我有好时光的时候,你欢呼(d)
我活着我的生命,因为我有你
只有五封感恩信
 
谢谢你的生活
ARIGATO
谢谢你提高我
ARIGATO
谢谢大家,对大家
ARIGATO
这就是我想说的


「ARIGATO」(スペイン語)
「Gracias」
1
Siento no haber sido honesto contigo
Siento no haber sido valiente cuando me necesitabas
Ve directamente a tu corazón, mis palabras, la verdad de mi
Sólo cinco cartas de agradecimiento
 
No hay nadie más que desempeñe el papel para mí
No hay nadie más que tú, sólo tú para mí
Cuando pienso en ti, me siento como derramando lágrimas de alegría
Sólo cinco cartas de agradecimiento
 
Gracias por conocerme
ARIGATO
Gracias por amarme
ARIGATO
Gracias por todos, por todos ustedes
ARIGATO
Eso es todo lo que quiero decirte
2
Siempre estuve a tu lado, pero nunca te lo dije
Siempre estaba tratando, pero demasiado tímido para decirte
¿Cuántas veces lo dije en mis sueños?
Sólo cinco cartas de agradecimiento
 
Me ayudaste durante los malos momentos
Me alegraste cuando tuve buenos momentos
Estoy viviendo mi vida porque te tengo
Sólo cinco cartas de agradecimiento
 
Gracias por dar vida
ARIGATO
Gracias por criarme
ARIGATO
Gracias por todos, por todos ustedes
ARIGATO
Eso es todo lo que quiero decir

 

「The Gods Blessing」(日本語)
「祝福の歌」

神様、あんたはとんでもない嘘つきだな
砂浜にはいつもオレとあんたの足跡が
ふたつならんでいた
だけどオレが悲しみのどん底にあるとき
足跡がひとつ消えていた
つまりあんたはオレを見捨てたんだな
 
私の子供よ わたしはつねにあなたとともにある
私の子供よ 目を開いてよく見るがいい
ひとつになった足跡が砂に重くめりこんでいるのを
そのときわたしはあなたを背負って歩いていた
 
たとえ誰がきみを否定しようとも
オレは胸をはりきみを祝福するよ
たとえきみがきみを信じなくても
オレは腕ひろげきみを祝福するよ
Gods bless the child だめなままでいい
Gods bless the child 弱いままでいい
オレはなにもあげられないから
さあ受けとっておくれ 祝福の歌

正直に告白しよう オレは麻薬中毒で
ホームレスで泥棒だった
正直に告白しよう オレは家族を友を恋人を裏切った
ただ地獄の亡者たちが語りかけてくる声なき声がある
オレが死ぬまえにどうしてもきみに伝えたいことがあるんだ
 
たぶん神様は教会や神社にはいないだろう
たぶん神様は空や大地や鳥や花やすべてに宿っている
そしてきみの心のなかにもひとり神様はいる
オレはそいつの名前をこう呼ぶ「愛」と
 
たとえ誰がきみを馬鹿にしようとも
オレは胸をはりきみを祝福するよ
たとえきみがきみを見下そうとも
オレは腕ひろげきみを祝福するよ


きみのきみだけの愛はずっときみとともにあった
きみをきみだけをずっと見守ってきたんだ
いまきみの愛はひからびて死にかけている
きみがきみ自身に顔をそむけてきたから
 
きみの眠れる愛を揺り起こすときがきた
愛せ愛せ愛せ きみが産み落とされた世界を
愛せ愛せ愛せ きみとつながるすべての仲間を
愛せ なによりもきみ自身を
 
たとえ誰がきみをあざ笑っても
オレは胸をはりきみを祝福するよ
たとえきみがきみを誇れなくても
オレは腕ひろげきみを祝福するよ


「The Gods Blessing」(英語)
1
God, you're a really bad liar
There were always two footprints, yours and mine, on the beach,
But when I was so depressed, one set of footprints disappeared
Felt like you left me behind

Dear child, listen to my words,
I am always with you
Dear child, please open your heart, open your eyes
Can't you see that the footprints became one sinking into the sand
At that time I was carrying you on my back

No matter who denies you
No matter who hates you
I watch over you I support and protect you
Even if you doubt yourself
Even if you blame yourself
My love for you will never change, never end
 
Gods bless the child
Even if they are weak
Gods bless the child
Even if they are bad
Thank you for being you
I give you this blessing song
2
I confess to you honestly
I was a junky and a thief
I confess to you honestly
I betrayed many people
But ghosts from hell whispered to me, voicelessly
I want to tell you something important before you die
 
God can’t be found in a church or a shrine.
God lives in the earth, birds flowers, and in all things
And God also lives in your mind
When I call her by her name It’s love
 
No matter who laughs at you
No matter who scorns you
I am proud of you.
I praise you with my heart
Even if you fool yourself
Even if you lose yourself
My love for you
will never leave, never fade

Gods bless the child
Even if they are weak
Gods bless the child
Even if they are bad
Thank you for being you
I give you this blessing song
3
There is a love,
Only your love, and always with you
Can’t you hear her?
Your love is crying for you
She's waiting patiently,
You should take notice
Because you have
Turned your back on her.

Now is the time.
Go wake your sleeping love up
Love, love, go love,
The world where you were born
Love, love, go love,
All lives, your brothers
Go love yourself
more than anyone else

No matter who hurts you
No matter who beats you
I will hold you gently.
And I’ll wipe your tears, make your smile
Even if you judge yourself,
Even if you reject yourself
My love for you
will never break, never die
 
Gods bless the child
Even if they are weak
Gods bless the child
Even if they are bad
Thank you for being you
I give you this blessing song

 
「The Gods Blessing」(中国語)
「神祝福」
1
上帝,你是一个非常糟糕的骗子
总是有两个脚印,你的和我的,在海滩上,
但是当我很郁闷的时候,一套足迹消失了
感觉像你让我离开了我

亲爱的小孩,听我的话,
我总是和你在一起
亲爱的小孩,请打开你的心,张开眼睛
你不能看到脚印成为沉入沙滩的痕迹
那时候我带着你在我背上

无论谁否认你
不管谁讨厌你
我看着你,我支持和保护你
即使你怀疑自己
即使你责怪自己
我对你的爱不会改变,永远不会结束
 
上帝保佑孩子
即使他们很弱
上帝保佑孩子
即使他们不好
谢谢您的一切
我给你这个祝福的歌
2
我诚实地向你承认
我是一个垃圾和小偷
我诚实地向你承认
我背叛了很多人
但地狱的鬼魂对我无声地低语
我想在你死之前告诉你一些重要的事情
 
神不能在教会或神社中找到。
上帝住在地上,鸟儿花,万物万物
神也住在你心中
当我打电话给她的名字是爱
 
无论谁笑你
无论谁鄙视你
我为你感到骄傲。
我用我的心赞美你
即使你愚弄自己
即使你失去了自己
我对你的爱
永远不会离开,永不退色

上帝保佑孩子
即使他们很弱
上帝保佑孩子
即使他们不好
谢谢您的一切
我给你这个祝福的歌
3
有爱,
只有你的爱,永远与你同在
你听不见她吗
你的爱正在为你哭泣
她耐心等待,
你应该注意
因为你有
把你的背对着她

现在是时候了。
去唤醒你睡觉的爱情
爱,爱,去爱,
你出生的世界
爱,爱,去爱,
所有的生命,你的兄弟
去爱自己
比任何人都多

无论谁伤害你
无论谁打败你
我会轻轻地抱着你
我会擦掉你的眼泪,让你的笑容
即使你自己判断,
即使你拒绝自己
我对你的爱
永远不会破裂,永远不会死亡
 
上帝保佑孩子
即使他们很弱
上帝保佑孩子
即使他们不好
谢谢您的一切
我给你这个祝福的歌

 
「The Gods Blessing」(スペイン語)
「La bendición de los dioses」
1
Dios, eres un muy mal mentiroso
Siempre había dos huellas, las tuyas y las mías, en la playa,
Pero cuando estaba tan deprimido, un conjunto de huellas desapareció
Me sentí como si me hubieras dejado atrás

Querido hijo, escucha mis palabras,
Siempre estoy contigo
Querido hijo, abre tu corazón, abre los ojos
¿No ves que las huellas se convirtieron en un hundimiento en la arena
En ese momento te llevaba en mi espalda

No importa quien te niegue
No importa quien te odia
Yo cuido de ti apoyo y te protejo
Incluso si dudas de ti mismo
Incluso si te culpas a ti mismo
Mi amor por ti nunca cambiará nunca terminará
 
Dios bendiga al niño
Incluso si son débiles
Dios bendiga al niño
Incluso si son malos
Gracias por ser como eres
Te doy esta canción de bendición
2
Te confieso honestamente
Yo era un adicto y un ladrón
Te confieso honestamente
Traicioné a muchas personas
Pero los fantasmas del infierno me susurraron, sin voz
Quiero decirte algo importante antes de morir
 
Dios no puede ser encontrado en una iglesia o un santuario.
Dios vive en la tierra, las flores de los pájaros, y en todas las cosas
Y Dios también vive en tu mente
Cuando la llamo por su nombre Es amor
 
No importa quien se ría de ti
No importa quien te desprecie
Estoy orgulloso de ti.
Te alabo con mi corazón
Incluso si te engañas
Incluso si te pierdes
Mi amor por ti
Nunca se irá, nunca se desvanecerá

Dios bendiga al niño
Incluso si son débiles
Dios bendiga al niño
Incluso si son malos
Gracias por ser como eres
Te doy esta canción de bendición
3
Hay un amor,
Solo tu amor, y siempre contigo
¿No puedes oírla?
Tu amor esta llorando por ti
Ella está esperando pacientemente,
Usted debe tomar nota
Porque tú tienes
Le dio la espalda.

Ahora es el momento.
Ve despierta tu amor durmiendo
Amor amor amor ir amor
El mundo donde naciste
Amor amor amor ir amor
Todas las vidas, tus hermanos
Vete a ti mismo
Más que nadie

No importa quien te lastime
No importa quien te gane
Te sostendré suavemente.
Y voy a limpiar tus lágrimas, hacer tu sonrisa
Incluso si te juzgas a ti mismo,
Incluso si te rechazas
Mi amor por ti
Nunca se romperá, nunca morirá
 
Dios bendiga al niño
Incluso si son débiles
Dios bendiga al niño
Incluso si son malos
Gracias por ser como eres
Te doy esta canción de bendición

 

「だいじょうぶマイフレンド」(日本語)
1 
ちっすカーター、19歳もうコンビニバイト3年半
レジ打ち品出し掃除も完璧
だから立ち読みしたら元んとこ戻してね

列できてるときにおでんはやめてよ
おいおっちゃんマイセンライトって横割りすんな
3万以上の公共料金って印紙貼んのめんどくせえんだよ

ちがうちがうちがうこれじゃない
言いたい事ってこれじゃない
オレもともと人間嫌いだし

ちがうちがうちがうわからない
やりたいことってわからない
オレこんなことするため生まれてきたんじゃねえよ

だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
堂々とまちがえろ
だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
胸をはって傷つけ

は~いキャシー、22歳 キャバクラこれで6軒目
指名 同伴 営業電話に しゃべってナンボの水商売

時給二千円送り代引かれてヘルプで口説いたら先輩にぶたれて
口臭こらえてラブラブ攻撃
おいっ、なに触ってんだよ ぶっ殺すぞおやじー

ちがうちがうちがうこれじゃない
言いたい事ってこれじゃない
彼氏以外の男はぜんぶ死ねばいい

ちがうちがうちがうわからない
やりたいことってわからない
アタシこんなことするため生まれてきたんじゃないよね

だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
堂々とまちがえろ
だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
胸をはって傷つけ

どーも鈴木、42歳 営業成績 昔はトップ
会社の景気も今はストップ 嘘なし愚痴なし自慢なし
あっちへペコペコ こっちへワッショイ
女房は私を燃えないゴミって
かわいい娘は私を産業廃棄物って

ちがうちがうちがうこれじゃない
言いたい事ってこれじゃない
毎日集団自殺のサイト見てます

ちがうちがうちがうわからない
やりたいことってわからない
わたしこんなことするため生まれてきたんじゃないですよね

だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
堂々とまちがえろ
だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
胸をはって傷つけ

だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
思い通りにならないからこそ
だいじょうぶマイフレンドだいじょうぶマイフレンド
生きてゆく価値がある

 

「Daijob My Friend」(英語)
「It's all right My Friend」
1
What up brother! My name’s Carter.
19 an' I gotta job inna corner store.
Cashier, cleanin', stockin' sum products.
I’m a great clerk, hey ?

Hey you goddamn kid!
Don't spill that Slurpee
Old bastard! Get the fuck outta here!
 
Oh no no no I didn't mean it.
It's not what I had really wanted(id) to say.
Basically I dispise everyone equally!
Oh no no no I didn't mean it.
It's not what I had really wanted(id) to do.
I wasn’t born to do this shitty-ass job!

Daijoub My friend
Fuck up life in a royal way
Daijoub My friend
Get screwed in a splendid way
2
How’s it goin?
Ma name’s Cathy
22 and Workn' inna night club
Fishnet tights with a bunny tail
Make a joke, fake a smile. I am an entertainer

Hey! Shut your mouth you filthy scumbag!
Hands off! You son of a bitch!
Pig! You treat your mama like this?

Oh no no no I didn't mean it.
It's not what I had really wanted(id) to say.
All men can go to hell, except maybe my boyfriend

Oh no no no I didn't mean it.
It's not what I had really wanted(id) to do
I wasn’t born to do such a sick job

Daijoub My friend
Fuck up life in a royal way
Daijoub My friend
Get screwed in a splendid way
3
How do you do?
My name is Suzuki
40 years old. Work in a company
Top in sales, selling myself
Economy crashed, I got burned

I have no where to go, nothing to do
no home, no work, no one, no hope
My wife thinks I’m worthless
My daughter calls me smelly garbage!

Oh no no no I don’t mean it.
It's not what I had really wanted(id) to say
Thinking about how to commit suicide everyday
Oh no no no I don’t mean it.
It's not what I had really wanted(id) to do
I wasn’t meant to have this miserable life
 
Daijoub My friend
Even though it doesn’t go as you wish
Daijoub My friend
These lessons in life are most important to you
「Daijob My Friend」
 
「Daijob My Friend」(中国語)
「你如果没事 我的朋友」
1
什么哥哥!我叫卡特
19我必须在那里工作,
收银员,清仓,股票等产品。
我是个伟大的职员,嘿?

嘿,你是小孩!
不要溢出那个Slurpee
老混蛋!在这里得到他妈的!
 
哦不,不,不,我不是这个意思。
这不是我真正想要的(id)。
基本上我平均分配每个人!
哦不,不,不,我不是这个意思。
这不是我真正想要的(id)做的。
我没有出生做这个屁股的工作!

Daijoub我的朋友
以皇室的方式他妈的生活
Daijoub我的朋友
拧紧了一个很好的方式
2
近况如何?
马名的凯西
22和Workn'inna夜总会
渔网紧身衣与兔子尾巴
做一个笑话,假笑一笑。我是一个艺人

嘿!闭嘴你肮脏的scumbag!
放手!你是bit子的儿子!
猪!你这样对待你的妈妈?

哦不,不,不,我不是这个意思。
这不是我真正想要的(id)。
所有人都可以去地狱,除了我的男朋友

哦不,不,不,我不是这个意思。
这不是我真正想要的(id)做的
我没有出生做这样一个病的工作

Daijoub我的朋友
以皇室的方式他妈的生活
Daijoub我的朋友
拧紧了一个很好的方式

3
你好吗?
我叫铃木
40岁 在公司工作
销售顶部,卖自己
经济崩溃,我被烧了

我没有去哪里,无所事事
没有家,没有工作,没有人,没有希望
我的妻子认为我没有价值
我女儿叫我臭垃圾!

哦不,不,不,我不是这个意思。
这不是我真正想要的(id)
思考如何每天自杀
哦不,不,不,我不是这个意思。
这不是我真正想要的(id)做的
我不是要有这个悲惨的生活
 
Daijoub我的朋友
即使它不像你想要的那样去
Daijoub我的朋友
这些生活中的教训对你来说是最重要的
 
「Daijob My Friend」(スペイン語)
「No te preocupe Mi Amigo」
1
Que hermano Me llamo Carter.
Tengo un trabajo en una tienda de la esquina.
Cajero, limpieza, stockin 'suma productos.
Soy un gran empleado, ¿eh?

Hey, maldito niño!
No derrame eso Slurpee
¡Viejo bastardo! ¡Fuera de aquí!
 
Oh no no no no lo dije en serio.
No es lo que realmente quería (id) decir.
Básicamente yo dispise todo el mundo por igual!
Oh no no no no lo dije en serio.
No es lo que realmente quería (id) hacer.
¡No nací para hacer este trabajo de mierda!

Daijoub Mi amigo
Joder la vida de una manera real
Daijoub Mi amigo
Se atornilla de una manera espléndida
2
¿Qué tal?
Mi nombre es Cathy
22 y Workn 'inna night club
Medias de red con una cola de conejo
Haz una broma, finge una sonrisa. Soy un artista

¡Oye! ¡Cierra la boca, imbécil!
¡Manos fuera! ¡Hijo de puta!
¡Cerdo! ¿Tratas a tu mamá así?

Oh no no no no lo dije en serio.
No es lo que realmente quería (id) decir.
Todos los hombres pueden ir al infierno, excepto quizás mi novio

Oh no no no no lo dije en serio.
No es lo que realmente quería (id) hacer
No nací para hacer un trabajo tan enfermo

Daijoub Mi amigo
Joder la vida de una manera real
Daijoub Mi amigo
Se atornilla de una manera espléndida
3
¿Cómo lo haces?
Mi nombre es Suzuki
40 años de edad. Trabajar en una empresa
Top en ventas, vendiéndome
La economía se estrelló, me quemaron

No tengo donde ir, nada que hacer
Sin hogar, sin trabajo, sin esperanza
Mi esposa piensa que no valgo nada
Mi hija me llama basura maloliente!

Oh, no, no, no lo digo en serio.
No es lo que realmente quería (id) decir
Pensar en cómo suicidarse todos los días
Oh, no, no, no lo digo en serio.
No es lo que realmente quería (id) hacer
Yo no estaba destinado a tener esta vida miserable
 
Daijoub Mi amigo
A pesar de que no va como usted desea
Daijoub Mi amigo
Estas lecciones en la vida son más importantes para usted 


「Traveling man」(日本語)

すべての大人を軽蔑し すべての人間を憎んでた
手当たりしだいに噛みついた 狂犬のような19歳
無謀なあやまちくりかえし 無力な自分に涙した
ひとつだけわかっていることは
ここにいちゃだめだっていうことだ
 
I am a Traveling man
なにがいったいしたいんだ
I am a Traveling man
わからないから探すんだ
I am a Traveling man
なんでそんなに急ぐんだ
ここでくたばるか
さもなくば 逃げるかだ

アメリカっていう怪物の 剥きだしの牙を見たかった
世界を牛耳る化け物に おろかにも挑む20歳
サンフランシスコからバスに乗り
巨大な亀の島を横切った
NYブロードウエイの安宿で
ゴキブリと祝うHappy birthday

ヨーロッパっていう変態に 目がくらむほどあこがれた
世界を惑わすメス犬に 発情していた21歳
ロンドンパリからローマまで あらゆる公園で野宿した
アムスの娼婦にぼったくられ 立ちションかけたベルリンの壁

インドはオレを打ちのめしたすべての価値が崩れ落ちた
バックパックを売り払い 裸足でさすらう22歳
焼かれる死体に反吐を吐き母なるガンガーに飛びこんだ
病に倒れて死にかかり三途の川までさまよった

ゴミための都ニューヨークへ違法滞在で住みついた
思いきり絵を描き殴った
自由に目覚めた23歳
コカインを売りヘロインを買い地獄の底まで堕ちてった
ホームレスから泥棒へどん底の極上を味わった

すべての自由な魂へオレはこの歌を捧げたい
すべての夢追い人たちを旅立たせるためここへきた
世界は豊かで果てしなく笑えるくらいに愚かしい
世界はせつなく愛おしく泣きたいくらいに美しい

「The Traveling Man」(英語)
1
I hated(id) all humans .I hated(id) all adults I was
against common sense and fucking morality
I was barking and biting randomly
like a mad dog I was 19 years old

I repeated mistakes stupid and reckless
I shed helpless tears for myself
There is one thing that I know
That I should not be here now

I am a Traveling man
What do I really wanna do?
I am a Traveling man
I’ll find out cause I don’t know
I am a Traveling man
Why do I rush so much?
I have to run away from here
Or die and go to hell
2
America is a monster dominating this world
I wanted to see its violent tusks
I tackled(d) it like Don Quixote.
I had nothing to lose.I was 20 years old

I took a bus from San Francisco
I crossed the island of a great turtle
I stayed at a cheap hotel in New York on Broadway
I had my birthday with cockroaches
3
Europe is an old pervert
I really longed(d) for dazzling places
The bitch Europe tempts the world
I was a horny 21 year old

I slept on the streets and in parks everywhere
I wandered all the way from London to Rome
Money stolen by an Amsterdam whore
I took a piss on the wall of Berlin

I am a Traveling man
What do I really wanna do?
I am a Traveling man
I’ll find out cause I don’t know
I am a Traveling man
Why do I rush so much?
I have to run away from here
Or die and go to hell
4
India beat me up
Flipped(t) me upside down
Values broken into tiny chunks
I sold my backpack I was wandering barefoot
Became a Sadhu I was 22-year-old

I was vomiting as corpses were burning
Jumped into the Ganga River
Got a disease, I was close to death
I went to the river between two worlds.
5
I settled in New York City
Without a visa, without money
I started painting and started singing songs.
Woke up free I was 23-year-old

I sold cocaine to buy heroin
Finally I hit an all time low
I was a homeless, I was a thief
It was the worst time in my whole life.

I am a Traveling man
What do I really wanna do?
I am a Traveling man
I’ll find out cause I don’t know
I am a Traveling man
Why do I rush so much?
I have to run away from here
Or die and go to hell
6
To anyone who wants to be perfectly free
I want to dedicate this song to you
To anyone who is chasing a dream
I want everyone to start on a journey
 
The world is charming I want to kiss it
Quite foolish that I want to laugh
The world is dear I want to hold it
So beautiful that I want to cry

 
「The Traveling Man」(中国語)
「旅行人」
1
我讨厌(id)所有的人类,我讨厌(id)所有的成年人
反对常识和他妈的道德
我正在吠叫和随便咬
就像一只19岁的疯狗

我重复错误愚蠢和鲁莽
我为自己流泪无奈
有一件事我知道
我现在不应该在这里

我是一个旅行的人
我真的想做什么?
我是一个旅行的人
我会找出原因我不知道
我是一个旅行的人
为什么要这么多呢?
我必须逃离这里
还是去死吧
2
美国是一个主宰这个世界的怪物
我想看到它的暴力象牙
我解决了(d)它像唐吉诃德。
我没有什么可失去的。我已经20岁了

我从旧金山乘坐了一辆公共汽车
我越过了一个伟大的乌龟岛
我住在百老汇纽约一家便宜的酒店
我用蟑螂生了我的生日
3
欧洲是一个老变态
我真的渴望(d)令人眼花缭乱的地方
欧洲的bit子诱惑着世界
我是21岁的角质

我在街上和公园无处不在
我一路从伦敦漫步到罗马
钱被阿姆斯特丹妓女偷走
我在柏林墙上吃了一口气

我是一个旅行的人
我真的想做什么?
我是一个旅行的人
我会找出原因我不知道
我是一个旅行的人
为什么要这么多呢?
我必须逃离这里
还是去死吧
4
印度打败了我
翻转(t)我颠倒了
价值破碎成小块
我卖了我的背包我正在赤脚徘徊
成为一个Sadhu我是22岁

随着尸体燃烧,我正在呕吐
跳入甘加河
有一种疾病,我接近死亡
我去了两个世界之间的河流。
5
我定居在纽约市
没有签证,没有钱
我开始画画,开始唱歌。
醒了我已经23岁了

我卖可卡因买海洛因
最后我打了一个低点
我是一个无家可归者,我是一个小偷
这是我一生中最糟糕的时刻。

我是一个旅行的人
我真的想做什么?
我是一个旅行的人
我会找出原因我不知道
我是一个旅行的人
为什么要这么多呢?
我必须逃离这里
还是去死吧
6
任何想要完全自由的人
我想把这首歌给你
追求梦想的人
我希望大家开始旅途
 
世界很迷人,我想吻它
相当愚蠢,我想笑
世界是亲爱的,我想坚持下去
那么美丽,我想哭

 
「The Traveling Man」(スペイン語)
「El hombre que viaja」
1
Odiaba a todos los humanos. Odiaba a todos los adultos que era
Contra el sentido común y la moralidad de mierda
Yo estaba ladrando y mordiendo al azar
Como un perro loco yo tenía 19 años

Repetí errores equivocados e imprudentes
Derramé lágrimas indefensas para mí
Hay una cosa que sé
Que no debería estar aquí ahora

Soy un viajero
¿Qué es lo que realmente quiero hacer?
Soy un viajero
Lo averiguaré porque no lo sé
Soy un viajero
¿Por qué me apresuro tanto?
Tengo que huir de aquí
O muere e ir al infierno
2
América es un monstruo que domina este mundo
Quería ver sus violentos colmillos
Abordé (d) como Don Quijote.
No tenía nada que perder. Tenía 20 años

Tomé un autobús desde San Francisco
Atravesé la isla de una gran tortuga
Me alojé en un hotel barato en Nueva York en Broadway
Tuve mi cumpleaños con cucarachas
3
Europa es un viejo pervertido
Realmente deseaba (d) para lugares deslumbrantes
La perra Europa tienta al mundo
Yo era un caliente 21 años de edad

Dormí en las calles y en los parques por todas partes
Yo vagaba todo el camino de Londres a Roma
Dinero robado por una puta Amsterdam
Tomé una orina en la pared de Berlín

Soy un viajero
¿Qué es lo que realmente quiero hacer?
Soy un viajero
Lo averiguaré porque no lo sé
Soy un viajero
¿Por qué me apresuro tanto?
Tengo que huir de aquí
O muere e ir al infierno

4
La India me golpeó
Me volteó boca abajo
Valores divididos en pequeños trozos
Vendí mi mochila yo estaba vagando descalzo
Se convirtió en un Sadhu Yo tenía 22 años de edad

Estaba vomitando mientras los cadáveres ardían
Saltó en el río Ganga
Tiene una enfermedad, yo estaba cerca de la muerte
Fui al río entre dos mundos.
5
Me instalé en Nueva York
Sin visa, sin dinero
Empecé a pintar y empecé a cantar canciones.
Me desperté gratis Tenía 23 años de edad

He vendido cocaína para comprar heroína
Por último, llegué a un mínimo de todos los tiempos
Yo era un desamparado, yo era un ladrón
Fue el peor momento de mi vida.

Soy un viajero
¿Qué es lo que realmente quiero hacer?
Soy un viajero
Lo averiguaré porque no lo sé
Soy un viajero
¿Por qué me apresuro tanto?
Tengo que huir de aquí
O muere e ir al infierno
6
A cualquiera que quiera ser perfectamente libre
Te quiero dedicar esta cancion
A cualquiera que esté persiguiendo un sueño
Quiero que todos empiecen en un viaje
 
El mundo es encantador Quiero besarlo
Muy tonto que quiero reír
El mundo es querido Quiero sostenerlo
Tan hermosa que quiero llorar

 

ライブスケジュール

★アルバム購入方法がかわります。

アルバム販売ページ:http://akiramania.thebase.in/ 

 アルバム、名言写真集Will の 海外発送も承ります。(一部地域を除く)

→ AKIRA ALBUMの注文方法がかわります。海外発送もはじめます。

 

「ストーリーテリング」語り部養成プロジェクト

≪≪ 手話 × 日本語・英語訳字幕 AKIRA歌 ≫≫動画リスト。

【 AKIRA 】 2017年春の新曲動画リスト。

こちらのYouTubeでNHK「あさイチ」の「アジアに落ちる」紹介部分が見られます。

書籍版AKIRA名言&写真集「Will」(2500円)、電子書籍写真集(500円) 販売ページ。    

AKIRA語録

AKIRAアルバム全曲解説 (曲名をクリックするとYouTubeに飛ぶようにしてあります)

AKIRA全書籍紹介

 

著作ページ

CDページ

AKIRAライブの作り方

 

★ たくさんの自殺志願者を救ってきた「COTTON100%」がNHK日本の100冊に選ばれました。

★動画ページ  【 1.Shino Tanaka 】 【 2.Toshi 】 【 3.Mr.ピーン 】

AKIRA歌ギターコードつき

 

AKIRA歌のれん分けプロジェクト

AKIRA歌のれん分けプロジェクト~楽譜・譜面共有~≪facebook page≫

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

テーマ:

おおーオレのバケーションも残すところ2週間だ。
オレは半年間日本でのライブで稼ぎ、残りの半年は海外で遊んで暮らしている。
遊んで暮らす「バケーション」と呼んでいるのは、それらがまだお金を生み出していないだけである。
しかし自己啓発本の執筆も、アート作品集も、新曲も、英語歌も、ストーリーテリングも、オペラの脚本も、いづれ大きな収入になってしまう。(ミリオンセラー1億円)
つまり「バケーション」は「種まき」(創作)で、「仕事」のライブは「収穫」(表現)である。
この「種まき」を無償でおこなえない人は大きな収入を絶対得られない。
10年前にバンドを解散し、手焼きのCDで「alone」シリーズ3枚をつくった。
それで儲けようとか、音楽活動をつづけようとさえ思ってなかったが、それを聴いたはじめ君が「ちゃんとアレンジして公式のCDを出しましょう」となり、そのときミキシング担当のリュウスケがアレンジャーを引き継ぎ、15枚のアルバムにつづいていく。
そのときは意味が分からなくても、無償でも、とにかく「種まき」をしないかぎり「芽はでない」のだ。
この3日間で英語歌13曲の中国語とスペイン語の翻訳を完成した。
ぜんぜん寝てねーよ、つーか、おまえ何十人分の仕事してんだ?!って感じ。
オレみたいな社員を雇ったら確実に上場企業だわ。
10日間でニューアルバムの13曲つくったり、絵も文章もむっちゃ早い。
ふつうに仕事できる人の脳が情報を次から次に受け渡す従来のコンピューター(1億時間)を使っているのに対し、オレの脳はバラバラにはなれた情報に直接アクセスする量子コンピューター(1時間)のクォンタム・エンタグルメント(量子もつれ)システムを使ってんだろうな。
従来のコンピューター人間はいろんな情報をひとつずつ取捨選択し、コア(核)に近づいていくが、オレはどんな分野でもどんな人間を見たときも、直感で直接コアをつかみだし、コアから出発して必要な情報だけを集めてくるので1億倍早い。
で、きみに中国語とスペイン語を話せる友だちがいたら、大まかな翻訳ミスをチェックしてほしいんだわ。
基本、ボランティアでお願いします。
動画用なんで、細かいミスはどーでもいい。
もし全曲ひとりですばらしい仕事をしてくれたら、その人に1万円払う。
んで、アルバム制作時にその人を雇って、細かいミスをチェックしてもらって3万円払う。
できればネイティブがベスト。
きみの知り合いで中国語とスペイン語のネイティブを探してくれ。(英語は完成しているのでいりません)

※メールはこちらに。

akiramaniacom@yahoo.co.jp

 

 

「PUZZLE」(日本語)

たったひとつのパズルが欠けても
今のきみはいなかった
たったひとつの奇跡が欠けても
ぼくはきみに会えなかった


おまえはなにをしにこの世にやってきた?
吹きくる風がぼくに問う
胸のすき間を埋めるたったひとつのパズル
探しだすために旅している
 
ぼくらは世界のパズルのひとかけら
世界は宇宙のひとかけら
そして宇宙はぼくらの胸のなかにある
出会いの数だけ銀河はある
 
ぼくは待っていた 千年も待ちつづけていた
おたがいの準備ができるまで出会いは許されない
運命は決まっていないが出会いは用意されてる
避けられぬ必然が

たったひとつのパズルが欠けても
今のきみはいなかった
たったひとつの奇跡が欠けても
ぼくはきみに会えなかった

きみはもうじゅうぶんに傷ついてきた
傷つけたよりも傷ついた
罪を許すんじゃなく人そのものを許してあげて
きみ自身を許してあげて
 
今の自分を愛せないことはすべての過去を否定すること
きみのおばあちゃんの恋お母さんの恋無数の愛を
きみは受け継いで此処に在る

きみの流した涙がまなざしを深くする
きみを曇らせた雨が笑顔を輝やかす
むだなパズルなんかない
まちがいは存在すらしない
不幸こそきみが試されるとき
 
たったひとつのパズルが欠けても
今のきみはいなかった
たったひとつの奇跡が欠けても
ぼくはきみに会えなかった


そうひとりひとりが不完全だからこそ
ぼくらは求めあいそして愛しあう
きっとパズルは終わらない
永遠に完成などしない
愛に終わりがないように

たったひとつのパズルが欠けても
今のきみはいなかった
たったひとつの奇跡が欠けても
ぼくはきみに会えなかった


「PUZZLE」(英語)

Life is a puzzle even if one is missing
You wouldn’t be you, wouldn’t be here
wouldn’t be here now, would not meet me
Life is a puzzle, although you had a painful past
It makes you shine, makes you warm
makes you strong, makes you smile
1
“What is the reason why, you’ve come here to this world?”
The blowing wind is now asking me why
I’m on a journey to find the missing piece, to fill the hole in my heart
Tell me where to go, what should I do

We are only one tiny piece of the puzzle of this world
The world is a tiny piece of the universe
But there is also a universe inside of our hearts
The people who you meet become shining stars

I was waiting for, I’ve been waiting, a thousand years
Not allowed to meet, until we’re both prepared
Fate is not set, but meetings are all planned
The world gives you many lessons to learn

Life is a puzzle even if one is missing
You wouldn’t be you, wouldn’t be here
wouldn’t be here now, would not meet me
Life is a puzzle, although you had a painful past
It makes you shine, makes you warm
makes you strong, makes you smile
2
You've been hurt enough
You've been hurt more than you’ve hurt
You've suffered from misunderstanding
Forgive not only sins but people themselves
It ‘s hard for you to forgive
Forgive all of them, and forgive yourself

Not to love you as you are
would mean to deny all your past
Look back on your past to clear your mind
If your mother and grandmother didn’t love,
you wouldn’t be here now
You are made of infinite love, from many links

The tears flowed from you They deepened(d) your looks
The rain clouded(id) your face But brightened(d) yoursmile
There is no waste in the puzzle Mistakes don’t even exist
When you challenge misfortune,You will grow

Life is a puzzle even if one is missing
You wouldn’t be you, wouldn’t be here
wouldn’t be here now, would not meet me
Life is a puzzle, although you had a painful past
It makes you shine, makes you warm
makes you strong, makes you smile
3
There is no perfect one, everyone is imperfect
That's why I need you I love you
The Puzzle never ends It will never be complete
Because there is no end to the passing love

Life is a puzzle even if one is missing
You wouldn’t be you, wouldn’t be here
wouldn’t be here now, would not meet me
Life is a puzzle, although you had a painful past
It makes you shine, makes you warm
makes you strong, makes you smile

 
「PUZZLE」(中国語)
「难题」

即使一个人失踪,生活也是一个难题
你不会是你,不会在这里
现在不会在这里,不会遇见我的
生活是一个难题,虽然你有一个痛苦的过去
它让你发光,让你温暖
使你坚强,让你微笑
1
“什么原因,你来到这个世界?”
吹风现在问我为什么
我正在旅途中找到遗失的一块,填补我心中的洞
告诉我去哪里,我该怎么办

我们只是这个世界难题的一小部分
世界是宇宙的一小块
但我们心中也有一个宇宙
你遇见的人成为闪亮的星星

我在等待,我一直在等待,一千年
不允许见面,直到我们都准备好了
命运没有设定,但会议全部计划
世界给你很多教训

即使一个人失踪,生活也是一个难题
你不会是你,不会在这里
现在不会在这里,不会遇见我的
生活是一个难题,虽然你有一个痛苦的过去
它让你发光,让你温暖
使你坚强,让你微笑
2
你已经受够了
你受伤比你受伤多了
你遭受误解
原谅不仅是罪而是人自己
你很难原谅
原谅他们,并原谅自己

不要像你一样爱你
将意味着否认你所有的过去
回顾你的过去,清除你的想法
如果你妈妈和祖母不爱,
你现在不会在这里
你是由无限的爱,从许多环节

眼泪流淌着你深深的(d)你的外表
雨淹没(id)你的脸,但变亮(d)你的微笑
在拼图中没有浪费错误甚至不存在
当你挑战不幸时,你会长大

即使一个人失踪,生活也是一个难题
你不会是你,不会在这里
现在不会在这里,不会遇见我的
生活是一个难题,虽然你有一个痛苦的过去
它让你发光,让你温暖
使你坚强,让你微笑
3
没有完美的一个,每个人都不完美
这就是为什么我需要你我爱你
难题永远不会结束它永远不会完成
因为没有结束过去的爱

即使一个人失踪,生活也是一个难题
你不会是你,不会在这里
现在不会在这里,不会遇见我的
生活是一个难题,虽然你有一个痛苦的过去
它让你发光,让你温暖
使你坚强,让你微笑

 
「PUZZLE」(スペイン語)
「rompecabezas」

La vida es un rompecabezas incluso si falta uno
No sería, no estaría aquí
No estaría aquí ahora, no me satisfaría
La vida es un rompecabezas, a pesar de que tenía un pasado doloroso
Te hace brillar, hace que el calor
Se hace fuerte, te hace sonreír
uno
"¿Cuál es la razón por la cual, ha venido aquí a este mundo?"
El viento que sopla está preguntando por qué me
Estoy en un viaje para encontrar la pieza que falta, para llenar el agujero en mi corazón
Dime dónde ir, qué debería hacer

Estamos a sólo una pequeña pieza del rompecabezas de este mundo
El mundo es una pequeña pieza del universo
Pero también hay un universo en el interior de nuestros corazones
La gente que te conviertes en cumplir con las estrellas brillantes

Estaba esperando, he estado esperando, mil años
No se les permite reunirse, hasta que los dos estamos preparados
El destino no está definida, pero se todo planeado reuniones
El mundo le da muchas lecciones que aprender

La vida es un rompecabezas incluso si falta uno
No sería, no estaría aquí
No estaría aquí ahora, no me satisfaría
La vida es un rompecabezas, a pesar de que tenía un pasado doloroso
Te hace brillar, hace que el calor
Se hace fuerte, te hace sonreír
dos
Usted ha sido herido suficiente
Usted ha sido herido más de lo que has hecho daño
Usted ha sufrido de malos entendidos
Perdonar no sólo pecados, sino las propias personas
Es difícil para que perdones
Perdona a todos ellos, y perdonarte

No quererte como eres
Esto significaría negar toda su pasado
Mirar hacia atrás en su pasado para despejar su mente
Si su madre y su abuela no les gusta,
usted no estaría aquí ahora
Usted está hecho de amor infinito, desde muchos enlaces

Las lágrimas fluyeron de que profundizaron (d) su apariencia
La lluvia empañado (id) Pero su cara se iluminó (d) yoursmile
No hay desperdicio en los errores del rompecabezas ni siquiera existen
Cuando usted desafía desgracia, Usted crecerá

La vida es un rompecabezas incluso si falta uno
No sería, no estaría aquí
No estaría aquí ahora, no me satisfaría
La vida es un rompecabezas, a pesar de que tenía un pasado doloroso
Te hace brillar, hace que el calor
Se hace fuerte, te hace sonreír
tres
No hay nadie perfecto, todo el mundo es imperfecto
Es por eso que te necesito Te quiero
El rompecabezas nunca termina nunca será completa
Debido a que no hay final a la que pasa el amor

La vida es un rompecabezas incluso si falta uno
No sería, no estaría aquí
No estaría aquí ahora, no me satisfaría
La vida es un rompecabezas, a pesar de que tenía un pasado doloroso
Te hace brillar, hace que el calor
Se hace fuerte, te hace sonreír
 
「KAZOKU」(日本語)
「家族」
 
きみがこの世にやってきた日
ママは命をふりしぼった
うめき踏んばり 叫びながら
きみを産み落とした
 
パパはおろおろするばかりで
ママの手をぎゅっと握ってた
きみと家族になれることが
うれしくて泣いた
 
くりかえせ かえせ
くりかえせる 螺旋の輪
くりかえし かえし
くりかえして 学んでく
 
ぼくらは家族だね
ぼくらは家族だね
近すぎてきみが見えなかった
わかりあえなくても
認めあえなくても
世界できみだけの家族
 
きみがこの世をうらんだとき
ママは自分を責めつづけた
悩み とまどい 家を捨てて
きみをおきざった
 
パパは自分が情けなくて
いつもお酒に逃げつづけた
愛がねじれてしまうままに
きみをなぐってた
 
くりかえせ かえせ
くりかえせる 螺旋の輪
くりかえし かえし
くりかえして 学んでく
 
ぼくらは家族だね
ぼくらは家族だね
似すぎてて君に目をそむけた
許しあえなくても
愛しあえなくても
世界できみだけの家族
 
ママがこの世を去っていく日
パパもいっしょに
死にたかった
何度わびてもすまないけど
ママを愛してた
 
家族はたがいの人生を
背負い歩いてくさだめなら
重く苦しい旅だったけど
きみに会えてよかった
 
くりかえせ かえせ
くりかえせる 螺旋の輪
くりかえし かえし
くりかえして 学んでく
 
ぼくらは家族だね
ぼくらは家族だね
ありがとうときみに
言いたかった
傷つけあったけど
憎しみあったけど
世界できみだけの家族


「KAZOKU」(英語)
「Family」
1
I remember the day
When you were coming into this world
Mom did her best at the risk of her life
She suffered, She bore down,
She shouted like a beast
Finally she gave birth to you

Daddy didn’t know what to do
like a chicken without a head
I held mom’s trembling hand so tightly
Then, you joined our family
Oh I cried with joy

Repeat and repeat and repeat
We're living in a spiral of life
Reborn and reborn and reborn
We're learning the true love of life

Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?
I’m sorry, I didn’t care for you
Because we were too close
Even if we couldn’t understand
Even if we couldn’t recognize
The only treasure in the world
This is your family

2
Do you remember the day
when our family broke up
Mom always worried about you
She took care of you
She struggled and puzzled
Then she threw away our home
leaving you lonely, alone

Daddy loathed this family
And I hated myself
I was drunk every day
and lost my sense of self
Love was twisted, turned around
And then I hit you
Forgive me your lousy daddy

Repeat and repeat and repeat
We're living in a spiral of life
Reborn and reborn and reborn
We're learning the true love of life

Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?
I am sorry, I turned away from you
because we were the same man
Even without permission
Even without respect
The only treasure in the world
This is your family

3
We remember the day
When mom left this world
Daddy also wanted to die
and be with mom
I didn’t have the time to say I’m sorry to her
But I still love her even now

All families have a common fate
Not one can escape
Carrying each other
We walk hand in hand
It is heavy and painful
A long and winding road
but I'm happy to be with you

Repeat and repeat and repeat
We're living in a spiral of life
Reborn and reborn and reborn
We're learning the true love of life

Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?
I wanted to say thank you
for making our family
Even if we hurt each other
Even if we hate each other
The only treasure in the world
This is your family

Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?
Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?
Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?
Don't you think that we are family?
Don't you feel that we are family?

I remember the day
When you were coming into this world
Mom did her best at the risk of her life
She suffered, She bore down,
She shouted like a beast
Finally she gave birth to you

Daddy didn’t know what to do
like a chicken without a head
I held mom’s trembling hand so tightly
Then, you joined our family
Oh I cried with joy

Then, you joined our family
Oh I cried
cried with joy

 
「KAZOKU」(中国語)
「家庭」
1
我记得那一天
当你进入这个世界
妈妈为了生命的风险而做得最好
她受了痛苦,
她像野兽一样大喊
最后她生下了你

爸爸不知道该怎么办
像一只没有头的鸡
我抱着妈妈的颤抖的手
然后,你加入了我们的家庭
哦,我高兴地哭了起来

重复并重复并重复
我们生活在一个生命之中
重生,重生和重生
我们正在学习生活的真正爱

你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
对不起,我不在乎你
因为我们太近了
即使我们不明白
即使我们无法承认
世界上唯一的宝藏
这是你的家人

2
你还记得那一天吗?
当我们的家庭分手了
妈妈总是担心你
她照顾你
她挣扎着,困惑不解
然后她把我们的家丢了
孤独地离开你

爸爸恨这个家庭
我讨厌自己
我每天都喝醉了
失去了自我的感觉
爱扭曲,转身
然后我打你
原谅我你的糟糕的爸爸

重复并重复并重复
我们生活在一个生命之中
重生,重生和重生
我们正在学习生活的真正爱

你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
对不起,我转过身去
因为我们是同一个人
即使没有许可
即使没有尊重
世界上唯一的宝藏
这是你的家人

3
我们记得这一天
当妈妈离开这个世界的时候
爸爸也想死
和妈妈在一起
我没有时间说我对她很抱歉
但我现在还是爱她

所有家庭都有共同的命运
没有人可以逃脱
相互携带
我们携手并进
它是沉重和痛苦的
一条长而蜿蜒的路
但我很高兴与你在一起

重复并重复并重复
我们生活在一个生命之中
重生,重生和重生
我们正在学习生活的真正爱

你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
我想说谢谢你
为了让我们的家人
即使我们互相伤害
即使我们恨彼此
世界上唯一的宝藏
这是你的家人

你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?
你不觉得我们是家庭吗?

我记得那一天
当你进入这个世界
妈妈为了生命的风险而做得最好
她受了痛苦,
她像野兽一样大喊
最后她生下了你

爸爸不知道该怎么办
像一只没有头的鸡
我抱着妈妈的颤抖的手
然后,你加入了我们的家庭
哦,我高兴地哭了起来

然后,你加入了我们的家庭
哦,我哭了
快乐地哭了起来

 
「KAZOKU」(スペイン語)
「Familia」
1
Recuerdo el día
Cuando estuviste entrando en este mundo
Mamá hizo todo lo posible en el riesgo de su vida
Ella sufrió, Ella se abatió,
Gritó como una bestia
Finalmente ella te dio a luz

Papá no sabía qué hacer
Como un pollo sin cabeza
Sostení la mano temblorosa de mamá tan fuertemente
Luego, se unió a nuestra familia
Oh, lloré de alegría

Repita y repita y repita
Vivimos en una espiral de vida
Renacer y renacer y renacer
Estamos aprendiendo el verdadero amor de la vida

¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?
Lo siento, no me importaba contigo
Porque estábamos demasiado cerca
Incluso si no pudiéramos entender
Incluso si no pudiéramos reconocer
El único tesoro del mundo
Esta es tu familia

2
Recuerdas el día
Cuando nuestra familia se separó
Mamá siempre está preocupada por ti
Ella cuidó de ti
Luchó y desconcertó
Luego tiró nuestra casa
Dejándote solo, solo

Papá odiaba a esta familia
Y me odiaba a mí mismo
Estaba borracho todos los días
Y perdí mi sentido de sí mismo
El amor estaba torcido, girado
Y luego te golpeé
Perdóname tu pésimo papá

Repita y repita y repita
Vivimos en una espiral de vida
Renacer y renacer y renacer
Estamos aprendiendo el verdadero amor de la vida

¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?
Lo siento, me alejé de ti
Porque éramos el mismo hombre
Incluso sin permiso
Incluso sin respeto
El único tesoro del mundo
Esta es tu familia
3
Recordamos el día
Cuando mamá dejó este mundo
Papá también quería morir
Y estar con mamá
No tuve tiempo de decir que lo siento
Pero todavía la amo incluso ahora

Todas las familias tienen un destino común
Nadie puede escapar
Llevándose el uno al otro
Caminamos de la mano
Es pesado y doloroso
Un camino largo y tortuoso
Pero estoy feliz de estar contigo

Repita y repita y repita
Vivimos en una espiral de vida
Renacer y renacer y renacer
Estamos aprendiendo el verdadero amor de la vida

¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?
Quería darte las gracias
Por hacer que nuestra familia
Incluso si nos lastimamos
Incluso si nos odiamos
El único tesoro del mundo
Esta es tu familia

¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?
¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?
¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?
¿No crees que somos una familia?
¿No sientes que somos una familia?

Recuerdo el día
Cuando estuviste entrando en este mundo
Mamá hizo todo lo posible en el riesgo de su vida
Ella sufrió, Ella se abatió,
Gritó como una bestia
Finalmente ella te dio a luz

Papá no sabía qué hacer
Como un pollo sin cabeza
Sostení la mano temblorosa de mamá tan fuertemente
Luego, se unió a nuestra familia
Oh, lloré de alegría

Luego, se unió a nuestra familia
Oh lloré
Lloró de alegría
 

「Hello my mom!」(日本語)

 
Hello my mom!
わたしおぼえてるの
ママのおなかって
とてもあったかかった
キックして夢見て眠る
ママの歌きこえていたよ
 
Hello my mom!
ちょっと怖かったんだ
くらいすべり台
つるんとでたとき
まぶしすぎる光のなか
ママの笑顔わすれないよ
 
ママに会えてよかった
ママの子供でよかった
ママを守るため生まれてきたんだ
ママに会えてよかった
ママの子供でよかった
Hello my mom!
 
 
Hello my mom!
わたしおぼえてるの
おへそのヒモハサミで切られちゃった
タオルはちくちく
体重計はひやひや
ママはそっと抱いてくれたね
 
Hello my mom!
すごく不自由なんだ
しゃべれないし
体も動かない
泣いてるんじゃい
歌ってるんだ
ママの歌うたってるんだ
 
ママに会えてよかった
ママの子供でよかった
ママを守るため生まれてきたんだ
ママに会えてよかった
ママの子供でよかった
Hello my mom!
 
 
Hello my mom!
わたしおぼえてるの
ママに会うまえは
神様といたんだ
天国のテレビで見たよ
ママとパパの結婚式を
 
Hello my mom!
自分で決めたんだ
ママの子になろうって決めたんだ
だって世界中で誰よりも
ママのこと大好きだから
 
ママに会えてよかった
ママの子供でよかった
ママを守るため生まれてきたんだ
ママに会えてよかった
ママの子供でよかった
Hello my mom!

「Hello my mom」(英語)
1
Hello my mom!
I remember that time clearly
Your tummy was warm
It was relaxing inside
Kick kick kick
Sleeping seeing dreams
I heard your lullaby
Such a gentle voice

Hello my mom!
I was scared(d) at that moment
I went down the slide
So narrow and so dark
When I was born into a brilliant shining light
I cannot forget sach a joyful face
 
It’s very nice to meet you
It’s very lucky I’m your child
I was born to protect you
Mama ni aete yokatta
Mama no kodomo de yokatta
Hello hello my mom!

2
Hello my mom!
I remember that time clearly
They cut it between us
Our final connection
Felt like sandpaper towels
The scale was cruelly cold
I cannot forget the warmth of your hands
 
Hello my mom!
It's a little inconvenient
I cannot speak
I cannot move my body
You can’t hear my thoughts or what I want to do
No I'm not crying
I'm singing a song for you 

It’s very nice to meet you
It’s very lucky I’m your child
I was born to protect you
Mama ni aete yokatta
Mama no kodomo de yokatta
Hello hello my mom!

3
Hello my mom!
I remember that time clearly
I was up in the sky
With a gentle God and angels
Always watching you from way up in the clouds
I saw your wedding, sach a beautiful bride 
 
Hello my mom!
I decided(id) by myself
I'll be your child
I'll choose you for my mother
Because I love you more than anyone
You are my only one
The best mom in the world

It’s very nice to meet you
It’s very lucky I’m your child
I was born to protect you
Mama ni aete yokatta
Mama no kodomo de yokatta
Hello hello my mom!

 
「Hello my mom!」(中国語)
「你好我的妈妈」
1
你好妈妈!
我记得那个时间清楚了
你的肚子很温暖
里面放松了
踢脚踢
睡觉看梦
我听到你的摇篮曲
这么温柔的声音

你好妈妈!
那时候我很害怕(d)
我下了幻灯片
如此狭窄而如此黑暗
当我出生在一个辉煌的光芒之中
我不能忘记快乐的脸
 
认识你很高兴
很幸运我是你的小孩
我出生是为了保护你
认识你很高兴
很幸运我是你的小孩
你好你好我的妈妈!

2
你好妈妈!
我记得那个时间清楚了
他们在我们之间切了
我们的最后连接
感觉像砂纸毛巾
规模是冷酷的
我不能忘记你手中的温暖
 
你好妈妈!
这有点不方便
我不能说
我不能动我的身体
你听不到我的想法或我想做什么
不,我没有哭泣
我为你唱了一首歌

认识你很高兴
很幸运我是你的小孩
我出生是为了保护你
认识你很高兴
很幸运我是你的小孩
你好你好我的妈妈!

3
你好妈妈!
我记得那个时间清楚了
我在天上了
有一个温柔的神和天使
一直在云上看着你
我看到你的婚礼,一个美丽的新娘
 
你好妈妈!
我自己决定(id)
我会成为你的孩子
我会为我的母亲选择你
因为我比任何人都爱你
你是我的唯一
世界上最好的妈妈

认识你很高兴
很幸运我是你的小孩
我出生是为了保护你
认识你很高兴
很幸运我是你的小孩
你好你好我的妈妈!
 
「Hello my mom!」(スペイン語)
「Hola mi mamá」
1
Hola mi mamá
Recuerdo que el tiempo claramente
Tu estómago estaba caliente
Estaba relajado dentro
Kick kick kick
Durmiendo viendo sueños
Escuché tu canción de cuna
Una voz tan suave

Hola mi mamá
Tenía miedo (d) en ese momento
Bajé por la diapositiva
Tan estrecha y tan oscura
Cuando nací en una brillante luz brillante
No puedo olvidar a sach una cara alegre
 
Es muy bonito conocerte
Es muy afortunado de que sea tu hijo
Nací para protegerte
Mama ni aete yokatta
Mamá no kodomo de yokatta
Hola hola mi mamá

2
Hola mi mamá
Recuerdo que el tiempo claramente
Lo cortaron entre nosotros
Nuestra conexión final
Se sentía como toallas de papel de lija
La escala era cruelmente fría
No puedo olvidar el calor de tus manos
 
Hola mi mamá
Es un poco incómodo
No puedo hablar
No puedo mover mi cuerpo
No puedes escuchar mis pensamientos o lo que quiero hacer
No, no estoy llorando
Estoy cantando una canción para ti

Es muy bonito conocerte
Es muy afortunado de que sea tu hijo
Nací para protegerte
Mama ni aete yokatta
Mamá no kodomo de yokatta
Hola hola mi mamá

3
Hola mi mamá
Recuerdo que el tiempo claramente
Yo estaba en el cielo
Con un gentil Dios y ángeles
Siempre te observa desde arriba en las nubes
Vi tu boda, sach una hermosa novia
 
Hola mi mamá
Decidí por mí mismo
Seré tu hijo
Te elegiré por mi madre
Porque te amo mas que a nadie
Tú eres mi única
La mejor mamá del mundo

Es muy bonito conocerte
Es muy afortunado de que sea tu hijo
Nací para protegerte
Mama ni aete yokatta
Mamá no kodomo de yokatta
Hola hola mi mamá


「The Stone of the Brave」(日本語)
「勇者の石」

人はこの世に生まれるまえに
自分で背負う石を決める
生まれ変わるたび挫折を重ね
きみの魂は強くなる

亀の子ほどの重さの石は
苦労を知らぬ子供の石
美と健康と富に恵まれ
なにも恐れず遊びつづけろ
アライグマほどの重さの石は
目ざめはじめた若者の石
挑み倒されまた立ちあがり
本当のきみを探しつづけろ
だいじょうぶだよ
きみならできるから
運ぶ命を運命と呼ぶ
Let’s keep on carrying
the rock of the brave


赤鹿ほどの重さの石は
悲しみを知る大人の石
津波のごとき困難に耐え
愛するものを守りつづけろ
バッファローほどの重さの石は
神が讃えし勇者の石
重い病や障害を越え
みなに勇気を与えつづけろ
 
 
だいじょうぶだよ
だいじょうぶだよ
だいじょうぶだよ
だいじょうぶだよ
 
だいじょうぶだよ
きみならできるから
運ぶ命を運命と呼ぶ
Let’s keep on carrying
the rock of the brave

「The Stone of the Brave」(英語)
 
Before you came to this world
You chose your own stone
to carry on your back for your life time
You’re Reborn many times and learn many things
Your soul gets stronger by baring the heavy stone
1
The stone’s very light. Baby turtle size
The stone of a child who does not have any worries
Blessed with much beauty, health and wealth
Playing without fear of anything at all

The stone gets heavier. Raccoon size
The stone of a boy who is starting to wake up
He will challenge and lose but will always get up again
Keep on searching for your truth, never give up

Daijoubu dayo You can do it,
you will be all right
The life that you have is the Stone of Destiny
Let’s keep on carrying the stone of the brave
2
The stone grows heavier. Red deer size
The stone of the man who knows many sorrows
He endures difficulties like a tsunami
Keep on protecting, who you love,to the best you can
 
The stone is its greatest. Buffalo size
The stone of the brave who are honored by God
He who overcame illness or disability
Keep on giving hope and courage to men freely

Daijoubu dayo You can do it, You will be all right
The life that you have is the Stone of Destiny
Keep on carrying the stone of the brave
 
Daijoubu dayo I think you will be all right
Daijoubu dayo I think you will be all right
Daijoubu dayo You can do it, you will be all right
The life that you have is the Stone of Destiny
Let's keep on carrying
the stone of the brave

 
「The Stone of the Brave」(中国語)
「他的勇士的石头」
 
在你来到这个世界之前
你选择了你自己的石头
在你的生活中继续你的背部
你重生许多次,学习很多东西
你的灵魂会因为沉重的石头而变得更强壮
1
石头很轻宝贝乌龟大小
一个没有任何后顾之忧的小孩的石头
有很多美丽,健康和财富
玩什么都不怕

石头变重了浣熊尺寸
一个开始醒来的男孩的石头
他会挑战和失败,但会一直起床
继续寻找你的真相,永不放弃

你如果没事 你可以做到,
你会没事的
你所生活的是命运之石
我们继续携带勇敢的石头
2
石头越来越重红鹿大小
知道许多悲伤的人的石头
他忍受像海啸这样的困难
继续保护,你爱谁,尽可能最好
 
石头是最大的。布法罗大小
勇敢的石头,被上帝尊重
克服疾病或残疾的人
继续给予人的希望和勇气自由

你如果没事 你可以做到,你会没事的
你所生活的是命运之石
继续携带勇敢的石头
 
你如果没事 我想你会没事的
你如果没事 我想你会没事的
你如果没事 你可以做到,你会没事的
你所生活的是命运之石
我们继续携带
勇敢的石头

 
「The Stone of the Brave」(スペイン語)
「La piedra de los valientes」
 
Antes de venir a este mundo
Usted eligió su propia piedra
Para llevar en su espalda para su tiempo de vida
Reborn muchas veces y aprendes muchas cosas
Tu alma se fortalece descubriendo la piedra pesada
1
La piedra es muy ligera. Tamaño de la tortuga del bebé
La piedra de un niño que no tiene ninguna preocupación
Bendecido con mucha belleza, salud y riqueza
Jugar sin miedo a nada

La piedra se pone más pesada. Tamaño del mapache
La piedra de un niño que empieza a despertar
Él desafiará y perderá, pero siempre se levantará de nuevo
Sigue buscando tu verdad, nunca te rindas

Daijoubu dayo Usted puede hacerlo,
Estarás bien
La vida que tienes es la Piedra del Destino
Sigamos llevando la piedra del valiente
2
La piedra se hace más pesada. Tamaño de ciervo rojo
La piedra del hombre que conoce muchos dolores
Sufre dificultades como un tsunami
Sigue protegiendo, a quien amas, lo mejor que puedas
 
La piedra es su más grande. Tamaño del búfalo
La piedra de los valientes que son honrados por Dios
El que superó la enfermedad o la discapacidad
Sigan dando esperanza y valor a los hombres libremente

Daijoubu dayo Usted puede hacerlo, usted estará todo bien
La vida que tienes es la Piedra del Destino
Sigan llevando la piedra de los valientes
 
Daijoubu dayo Creo que todo irá bien
Daijoubu dayo Creo que todo irá bien
Daijoubu dayo Usted puede hacerlo, usted estará todo bien
La vida que tienes es la Piedra del Destino
Sigamos llevando
La piedra de los valientes

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。