New 天の邪鬼日記

小説家、画家、ミュージシャンとして活躍するAKIRAの言葉が、君の人生を変える。


テーマ:

グーグルの翻訳精度もここ3年くらいでむっちゃあがってるし、音声翻訳のアプリ(オレは携帯に「音声&翻訳」アプリをいれてる)も急進化している。

自分がマイクで話した日本語が外国語でスピーカーから発語されるのがあたりまえな時代も2,3年後にはくるだろう。

もう外国旅行でガイドブックをめくったり、駅前して語学をおぼえることもいらなくなるよ。

これは40年間外国を旅してきたオレにとっては革命的なことだ。

オレが10年もかけて学んできた5か国語も、たった700円くらいのアプリを買えばだれでもできちゃうんだから。

苦労して異言語を学んできた人は音声翻訳に否定的だが、オレは新しいものをどんどん受け入れる思考回路だ。

50か国語くらいの音声翻訳にまだスリランカのシンハラ語はないが、いづれ200か国の言語が翻訳されるだろう。

「言葉が通じないから外国にいかない」人たちもその理由を失い、みんながそれぞれの言葉でコミュニケーションできるスゲー時代になる。

海外旅行用ではイヤフォンと耳かけマイクが常識となり、語学学校はすべてつぶれる。

スゲくね? エスペランントとかの世界言語をおぼえる必要もないし、人類史で支配者によって無数に消えてきたそれぞれの言語文化が守られるんだぜ。

「スゲー時代」の懸け橋になるため、地道に翻訳をチェックする。

オレもスペイン語はあるていどまでチェックしたが、中国語まではわからん。

とくに中国語を話せる知り合いがいる人は、このブログを見せてくれ。

全13曲中、最後の4曲の翻訳をアップする。(英語と日本語のチェックはいりません。太字タイトルの中国語とスペイン語のみです)

 

 

「ウレシパモシリ」 (日本語)

「育みあう大地」(アイヌ語)

わたしは大地 わたしは大空

わたしは月 わたしは太陽

わたしは花 わたしは鳥

そしてわたしはあなた

 

ふたつの道を目の前にして

自分自身が迷ったときは

道ばたの石をめくってごらん

そこにわたしがいるから

 

自分で積んだ不幸の壁に

閉じこめられておびえる夜は

星を見あげて話してごらん

そこにわたしがいるから

 

わたしとあなた へだててる線が消えてく

わたしたち 同じ愛から生まれた

 

わたしは涙 わたしは笑顔 わたしは孤独

わたしは怒りわたしは許しわたしは祈り

そしてわたしはあなた

 

人が怖くて自分がいやで

動けぬくらいすくんだときは

年老いた木にさわってごらん

そこにわたしがいるから

 

やさしさゆえに人になじられ

愛するゆえに身を引いた夜は

ひとり鏡をながめてごらん

そこにわたしがいるから

 

わたしとあなた それぞれのエゴを超えてく

わたしたち 同じ愛から生まれた

 

わたしは試練 わたしは学び わたしは光

わたしは命 わたしは愛 わたしは神

そしてわたしはあなた

 

親を亡くして友をなくして

愛する人を失ったとき

吹きくる風を感じてごらん

そこにわたしがいるから

 

病の床で定めを呪い

死の足音におびえる夜は

自分の胸にさわってごらん

そこにわたしがいるから

 

わたしとあなた 抱き合えばひとつに溶ける

わたしたち 同じ愛から生まれた

 

わたしは大地 わたしは大空 わたしは月

わたしは太陽 わたしは花 わたしは鳥

そしてわたしはあなた

 

わたしは涙 わたしは笑顔 わたしは孤独

わたしは怒りわたしは許しわたしは祈り

そしてわたしはあなた

 

わたしは試練 わたしは学び わたしは光

わたしは命 わたしは愛 わたしは神

そしてわたしはあなた

 

「Ureshipa moshiri」(英語)

「We grow together on Mother Earth」(Native Japanese Ainu Language)

 

I am the mother earth

I am the father sky

I am the grandma moon

I am the grandpa sun

I am the brother bird

I am the sister flower

And do you know what? I am you

1

In front of the crossroad

You can’t choose either road

What is the right way?

What is the wrong way?

You can ask me anytime

Turn a stone by the roadside

And You'll find me.

 I’ll be there

 

The walls of misery that you built up

Now you are trapped alone

Fearful in the dark

You can tell me anything

Look at the stars at night

And You'll find me.

 I’ll be there

 

Look at me looking at you

The barriers slowly just fading away

We are all born from the same mother earth, with one love

 

I am the sad tears

I am the sweet smiles

I am the loneliness

I am the anger

I am the forgiveness

I am the prayer

And do you know what? I am you

2

You’re afraid of people

You don’t like yourself

Feeling so unloved

When you cannot move

You can find me anywhere

Even In a old wise tree

And You'll find me.

 I’ll be there

 

Had to make a sacrifice To show you kindness

Had to say goodbye

because you loved her

You can see me clearly

Even In the mirror

And You'll find me.

 I’ll be there

 

Look at me looking at you

Vanity slowly just fading away

We are all born from the same mother earth, with one love

 

I am an ordeal

I am knowledge

I am the light I am a life

I am love I am God

And do you know what? I am you

3

You lost your parents

You lost your friends

Broke up with your lover

Lost the meaning of life

You can feel my silence

In the blowing the wind

And You'll find me.

 I’ll be there

 

You curse your destiny

Loose faith in your God

Body stiff in your bed, fearing the knock of death

You can feel my healing

Put your hand on your chest

And You'll find me.


 I’ll be there

 

Flowers and animals and birds

We are all different in bodies and lives

We are all born from the same mother earth , with one love

 

I am the mother earth

I am the father sky

I am the grandma moon

I am the grandpa sun

I am the brother bird

I am the sister flower

And do you know what? I am you

 

I am the sad tears

I am the sweet smiles

I am the loneliness

I am the anger

I am the forgiveness

I am the prayer

And do you know what? I am you

 

I am an ordeal

I am knowledge

I am the light I am a life

I am love I am God

And do you know what? I am you

 

「Ureshipa moshiri」(中国語)

「我们在地球母亲」(Ainu Language)

 

我是母亲的地球

我是父亲的天空

我是奶奶月亮

我是爷爷太阳

我是哥哥的鸟

我是妹妹花

你知道吗我是你

1

在十字路口前

你不能选择任何一条路

什么是正确的方法?

什么是错误的方法?

你可以随时问我

在路边转一块石头

你会找到我的

 我会在那里

 

你建立的痛苦的墙壁

现在你被困在一边

在黑暗中害怕

你可以告诉我什么

晚上看星星

你会找到我的

 我会在那里

 

看着我看着你

障碍慢慢地消失

我们都是从同一个母亲的地球出生,有一个爱

 

我是悲伤的眼泪

我是甜蜜的笑容

我是孤独的

我是愤怒

我是宽恕

我是祷告

你知道吗我是你

2

你害怕人

你不喜欢你自己

感觉如此不爱

当你不能移动

你可以在任何地方找到我

即使在一个老聪明的树

你会找到我的

 我会在那里

 

不得不作出牺牲为了显示你的善意

不得不说再见

因为你爱她

你可以清楚地看到我

即使在镜子里

你会找到我的

 我会在那里

 

看着我看着你

虚荣慢慢地消失

我们都是从同一个母亲的地球出生,有一个爱

 

我是一个痛苦的人

我是知识

我是光,我是一个生命

我是爱我是神

你知道吗我是你

你失去了你的父母

你失去了你的朋友

与你的爱人分手

失去了生命的意义

你可以感觉到我的沉默

在吹风

你会找到我的

  我会在那里

 

你诅咒你的命运

对你神的信心

身体僵硬在你的床上,怕死亡的敲门声

你可以感受到我的治愈

把你的手放在你的胸前

你会找到我的

  我会在那里

 

鲜花和动物和鸟类

我们身体和生活都不同

我们都是从同一个母亲的地球出生,有一个爱

 

我是母亲的地球

我是父亲的天空

我是奶奶月亮

我是爷爷太阳

我是哥哥的鸟

我是妹妹花

你知道吗 我是你

 

我是悲伤的眼泪

我是甜蜜的笑容

我是孤独的

我是愤怒

我是宽恕

我是祷告

你知道吗 我是你

 

我是一个痛苦的人

我是知识

我是光,我是一个生命

我是爱我是神

你知道吗 我是你

 

「Ureshipa moshiri」(スペイン語)

「Crecemos juntos en la Madre Tierra」 (Lenguaje Ainu)

 

Yo soy la madre tierra

Yo soy el cielo del padre

Yo soy la abuela luna

Soy el sol del abuelo

Soy el pájaro hermano

Yo soy la flor de la hermana

¿Y sabes qué? yo soy tú

1

Frente al cruce

No se puede elegir ni carretera

¿Cuál es la manera correcta?

¿Cuál es el camino equivocado?

Puedes preguntarme en cualquier momento

Gire una piedra junto a la carretera

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Los muros de la miseria que construiste

Ahora estás atrapado solo

Temeroso en la oscuridad

Tú puedes decirme cualquier cosa

Mira las estrellas por la noche

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Mírame mirándote

Las barreras lentamente desapareciendo

Todos nacemos de la misma madre tierra, con un amor

 

Yo soy las lágrimas tristes

Soy la dulce sonrisa

Yo soy la soledad

Yo soy la ira

Yo soy el perdon

Yo soy la oración

¿Y sabes qué? yo soy tú

2

Tienes miedo de la gente

No te gustas

Sintiéndote tan poco amado

Cuando no se puede mover

Puedes encontrarme en cualquier lugar

Incluso en un viejo árbol sabio

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Tuvo que hacer un sacrificio Para mostrarle amabilidad

Tuvo que decir adiós

Porque la amabas

Puedes verme claramente

Incluso en el espejo

Y me encontrarás.

 Estaré allí

 

Mírame mirándote

La vanidad lentamente se desvanece

Todos nacemos de la misma madre tierra, con un amor

 

Soy un calvario

Soy conocimiento

Soy la luz, soy una vida

Yo soy el amor, yo soy Dios

¿Y sabes qué? yo soy tú

 

Perdiste a tus padres

Perdiste a tus amigos

Rompió con tu amante

Perdido el sentido de la vida

Puedes sentir mi silencio

En el soplar del viento

Y me encontrarás.

  Estaré allí

 

Maldices tu destino

Fe floja en tu Dios

Cuerpo rígido en tu cama, temiendo el golpe de la muerte

Puedes sentir mi curación

Ponga su mano sobre su pecho

Y me encontrarás.

  Estaré allí

 

Flores y animales y pájaros

Todos somos diferentes en cuerpos y vidas

Todos nacemos de la misma madre tierra, con un amor

 

Yo soy la madre tierra

Yo soy el cielo del padre

Yo soy la abuela luna

Soy el sol del abuelo

Soy el pájaro hermano

Yo soy la flor de la hermana

¿Y sabes qué? yo soy tú

 

Soy las lágrimas tristes

Soy la dulce sonrisa

Yo soy la soledad

Yo soy la ira

Yo soy el perdon

Yo soy la oración

¿Y sabes qué? yo soy tú

 

Soy un calvario

Soy conocimiento

Soy la luz, soy una vida

Yo soy el amor, yo soy Dios

¿Y sabes qué? yo soy tú

・・・・・

「MAKERO」(日本語)
「ハイボクノウタ」

塾に通う子供たちが
ホームレスのおじさんを笑う
「ああなったら終わりだね」

切符を買うおばあちゃんに
列のうしろで男が叫ぶ
「なにをとろとろやってんだ」

弱いものに手をさしのべる
それがほんとの強さなんだ
敗北の味知るものだけが
人を救えるから

負けろ 負けろ 負けろ
敗れる痛みを知りなさい
負けろ 負けろ 負けろ
失う勇気をもちなさい
傷つく数だけ強くなる
やさしい獣よ
さあ立ちなさい

混んだ電車に乗りこんできた
ベビーカートを若者が蹴る
あやまったのは母親のほう
しょせんおまえは負け犬だって
不登校の息子を叱る
父親がリストラされた

踏みつけられる雑草にさえ
きみと同じ命が宿る
敗北の闇知るものだけが
明日を照らせるから

負けろ 負けろ 負けろ
敗れる痛みを知りなさい
負けろ 負けろ 負けろ
失う勇気をもちなさい
傷つく数だけ強くなる
やさしい獣よ
さあ立ちなさい

 

「MAKERO」(英語)
「Let’s fail」

1
All the cram school children, they laugh
At the homeless man living in the trash
They say "That man is a loser "

Businessmen waiting in a line
A man yells at a slow elderly man
Hurry up, and get out of my way!

Help the weak, help the grieving
Is the strength of man
Only those who have lost something
are able to save others

Let’s fail Let’s fail Let’s fail
Know the pain of a loser’s soul is so deep
Makero Makero Let’s fail
Know the love of a loser’s heart is so big
The number of your wounds
makes you stronger than before
You gentle beast
Please come on, rise
2
A young man kicked a baby carriage
Getting on the crowded train
There was no apology for the mother
 
A father scolds his son for skipping school
You're just a loser after all
The irony is the father lost his job
 
There is a life
That’s similar to yours
every weed you trampled down
Only the man who knows darkness
is able to light the way
 
Let’s fail Let’s fail Let’s fail
Know the pain of a loser’s soul is so deep
Makero Makero Let’s fail
Know the love of a loser’s heart is so big
The number of your wounds
makes you stronger than before
You gentle beast
Please come on, rise

 


 
「MAKERO」(中国語)
「失败的歌」
1
私立学校孩子,他们笑
在无家可归的人生活在垃圾中
他们说“那个人是一个失败者”

商人在等待着
一个男人对一个缓慢的老人大叫
快点,离开我的路!

帮助弱者,帮助悲伤
是人的力量
只有那些失去了某些东西
能够拯救别人

我们失败了
知道失败者的灵魂的痛苦如此之深
我们失败了
知道失败者心中的爱情如此之大
你的伤口的数量
使你比以前更强大
你温柔的野兽
请来,上升
2
一个年轻人踢了一辆婴儿车
乘坐拥挤的火车
母亲没有道歉
 
父亲old old儿子跳学
毕竟,你只是一个失败者
讽刺的是父亲失去了工作
 
有生命
这与你的相似
每一块杂草都被践踏
只有知道黑暗的人
能照亮的方式
 
我们失败了
知道失败者的灵魂的痛苦如此之深
我们失败了
知道失败者心中的爱情如此之大
你的伤口的数量
使你比以前更强大
你温柔的野兽
请来,上升

 
「MAKERO」(スペイン語)
「Canción de la derrota」
1
Todos los niños del colegio, se ríen
En el hombre sin hogar que vive en la basura
Dicen que "ese hombre es un perdedor"

Hombres de negocios, esperar, línea
Un hombre grita a un anciano lento
¡Date prisa y sal de mi camino!

Ayudar a los débiles, ayudar al afligido
Es la fuerza del hombre
Sólo aquellos que han perdido algo
Son capaces de salvar a otros

Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el dolor del alma de un perdedor es tan profundo
Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el amor del corazón de un perdedor es tan grande
El número de tus heridas
Te hace más fuerte que antes
Usted bestia apacible
Por favor, ven, sube
2
Un joven pateó un carro de bebé
Subir al tren atestado
No hubo disculpas por la madre
 
Un padre regaña a su hijo por omitir la escuela
Eres un perdedor después de todo
La ironía es que el padre perdió su trabajo
 
Hay una vida
Eso es similar al tuyo
Cada hierba que pisoteaste
Sólo el hombre que conoce la oscuridad
Es capaz de iluminar el camino
 
Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el dolor del alma de un perdedor es tan profundo
Makero Makero Vamos a fallar
Saber que el amor del corazón de un perdedor es tan grande
El número de tus heridas
Te hace más fuerte que antes
Usted bestia apacible
Por favor, ven, sube

・・・・・

「The profession」(日本語)

ぼくは父の職業を恥ずかしく思った
小さな駐車場のしがない管理人
まるで電話ボックスみたいなせまい箱のなかで
ぺこぺこ頭を下げつづけた30年間
 
母の介護のために父は仕事をやめる
最後の駐車場でぼくは目を疑った
壁には花輪がならび 机には花束の山
みんな父に群がりお礼をいってた
 
人の価値は職業じゃなくて
あなたらしく働くこと
ぼくは父の職業をほこる
人を喜ばせる仕事
The profession
 

私は母のようにはなりたくなかった
若いころ音大でピアニストをめざしてた
ピアノを弾くはずの指でスーパーのレジを打つ
余裕の笑顔でひとりひとりに話しかける
 
あれはクリスマスの晩
母のスーパーをのぞいた
ひとつのレジのまえにだけ
長い行列ができてた
みんなほんのちょっとでも
母と話したくって
じっと辛抱強く並んでいたんだ
 
人の価値は職業じゃなくて
あなたらしく働くこと
私は母の職業をほこる
人を楽しませる仕事
The profession 


「An Occupation」(英語)
1
I was ashamed of my father’s occupation
He was a caretaker for a boring small car park
He was sitting in a tiny shed all alone
kept his head down for 30 years

He had to quit his job
to care for my sick mother
I saw something that I couldn’t believe
On the last day of his job
 
Colourful flower surrounded us 
so many bouquets covered the desk
Everyone crowded around him
They said thank you for your hard work
 
A person’s value is not based on occupation
it depends on how they do their work , care for all
Now I’m proud of my father’s occupation
He is working unselfishly for others
It's the occupation
2
I did not want to end up like my mother
She studied music in college, wanted to be a pianist
She is playing cashier instead of the piano now
She is always smiling talking with customers

It was the night of Christmas Eve
I went to the store where she works
I saw a sight I couldn’t believe
There was just one lonely line
 
The store opened more registers
But everyone stayed in her line
because they wanted to salute her
Say “Merry Christmas!”
 
A person’s value is not based on occupation
it depends on how they do their work , care for all
Now I’m proud of my mother’s occupation
She is working for the happiness of others
It's the occupation

 
「An Occupation」(中国語)
「职业」
1
我对我父亲的职业感到ash愧
他是一个无聊的小停车场的看守
他一个人坐在一个小棚子里
保持他的头三十年

他不得不辞掉工作
照顾我生病的妈妈
我看到一些我不敢相信的东西
在他工作的最后一天
 
五颜六色的花包围我们
所以很多花束都覆盖着桌子
每个人都挤在他周围
他们说谢谢你的辛勤工作
 
一个人的价值不是基于职业的
这取决于他们如何做他们的工作,关心所有人
现在我以父亲的职业为荣
他正在无私地为别人工作
这是职业
2
我不想像我母亲那样结束
她在大学学习音乐,想成为钢琴演奏家
现在她正在弹钢琴而不是钢琴
她总是笑着和客户说话

那是圣诞夜的夜晚
我去了她工作的商店
我看到我不敢相信的视线
只有一个孤独的路线
 
商店开了更多的寄存器
但是每个人都留在她的路上
因为他们要向她致敬
说“圣诞快乐!”
 
一个人的价值不是基于职业的
这取决于他们如何做他们的工作,关心所有人
现在我为我母亲的职业感到自豪
她正在为别人的幸福而努力
这是职业


「An Occupation」(スペイン語)
「Una ocupación」
1
Me avergonzaba de la ocupación de mi padre
Él era un cuidador de un aburrido pequeño aparcamiento
Estaba sentado en un pequeño cobertizo solo
Mantuvo la cabeza baja durante 30 años

Tuvo que dejar su trabajo
Cuidar de mi madre enferma
Vi algo que no podía creer
El último día de su trabajo
 
La flor colorida nos rodeó
Tantos ramos cubrían el escritorio
Todos se agolpaban alrededor de él
Dijeron gracias por tu trabajo duro
 
El valor de una persona no se basa en la ocupación
Depende de cómo hacen su trabajo, cuidan de todos
Ahora estoy orgulloso de la ocupación de mi padre
Él está trabajando desinteresadamente para otros
Es la ocupación
2
No quería terminar como mi madre
Estudió música en la universidad, quiso ser pianista
Ella está jugando cajero en lugar del piano ahora
Siempre sonríe hablando con los clientes

Era la noche de Nochebuena
Fui a la tienda donde trabaja
Vi una vista que no podía creer
Sólo había una línea solitaria
 
La tienda abrió más registros
Pero todo el mundo se quedó en su línea
Porque querían saludarla
¡Diga "Feliz Navidad!"
 
El valor de una persona no se basa en la ocupación
Depende de cómo hacen su trabajo, cuidan de todos
Ahora estoy orgulloso de la ocupación de mi madre
Ella está trabajando para la felicidad de los demás
Es la ocupación
・・・
 
「Grandma’s hands」(日本語)
「ばあちゃんの手」
 
ばあちゃんの手しわくちゃの手
なにも語らないけど
ばあちゃんの手 ちっちゃな手
時をくるんだ蓮の花
 
生まれてまもなく
母を求めてのばした手
子供のころには花飾り編んだ手
少女のころには
恋文をつづっていた手
戦地へゆく兄に日の丸を振った手
ばあちゃんの手しわくちゃの手
なにも語らないけど
ばあちゃんの手 ちっちゃな手
時をくるんだ蓮の花
 
結婚式の夜
浴衣の帯をほどいた手
愛する夫をぎゅっと抱きしめた手
貧しい暮らしに
味噌汁のネギ刻んだ手
夫の浮気に涙をぬぐった手
ばあちゃんの手しわくちゃの手
なにも語らないけど
ばあちゃんの手 ちっちゃな手
時をくるんだ蓮の花

産まれた子供の
おしめを洗って干した手
両親を亡くして線香をあげた手
初孫おぶって
うれしそうにあやしてた手
この世を去るときはじめて笑った手
いろんなもの手にいれて
いろんなものを手放した
ばあちゃんの手 神様の手
時をくるんだ蓮の花


「Grandma’s hands」(英語)

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time
1
The hands fought off a seeking mother
When she was born a long time ago
 
The hands knitted a flower necklace
When she was an innocent child
 
The hands wrote a love letter
When she was a dreaming girl
 
The hands waved a Japanese flag for her
 Elder brother going to war

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time
2
The hands loosened the belt of a Kimono
When she undressed on her wedding night
The hands tightly hugged her groom
Got married in an arrangement

The hands chopped chives for soup
They ate little and lived poorly
The hands wiped lonely tears
For the husband's betrayal

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time

3
The hands washed baby diapers
When she became a young mother
 
The hands touched an altar 
When her parents passed away
 
The hands cradled her grandchild
when she was the most happy
 
The Hands laughed for the first time
when she left this world
 
many things had and many things lost
These hands hold her history
Grandma’s hands
Hands of God
Lotus flowers wrapped in time

Grandma’s hands
Wrinkled hands
Don’t talk about anything
Grandma’s hands
Child-like hands
Like a lotus flower wrapped in time

 
「Grandma’s hands」(中国語)
「奶奶的手」

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间
1
手中寻求一位寻求母亲的手
当她很久以前出生的时候
 
手编了一条花项链
当她是一个无辜的孩子
 
手写了一封情书
当她是一个梦想的女孩
 
双手为她挥舞着日本的旗帜
 哥哥去战争

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间
2
双手松开和服的腰带
当她在婚礼之夜脱衣服
双手紧握着她的新郎
结婚了安排

双手切碎的韭菜汤
他们吃得很少,生活不好
双手擦伤了寂寞的泪水
为了丈夫的背叛

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间

3
手洗了婴儿尿布
当她成为一个年轻的母亲
 
手触动了一个坛
当她的父母去世时
 
手抱着她的孙子
当她最开心的时候
 
手笑了起来第一次
当她离开这个世界
 
许多事情都失败了
这些手握住她的历史
奶奶的手
上帝的手
莲花花时间包裹

奶奶的手
皱纹的手
别说什么
奶奶的手
儿童般的手
像莲花一样裹着时间

 
「Grandma’s hands」(スペイン語)
「Las manos de la abuela」

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo
1
Las manos lucharon contra una madre que buscaba
Cuando ella nació hace mucho tiempo
 
Las manos tejieron un collar de flores
Cuando era un niño inocente
 
Las manos escribieron una carta de amor
Cuando era una chica soñadora
 
Las manos ondeaban una bandera japonesa para ella
 Hermano mayor va a la guerra

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo
2
Las manos aflojaron el cinturón de un kimono
Cuando se desnudó en su noche de bodas
Las manos abrazaron firmemente a su novio
Se casó en un arreglo

Las manos cortaron cebollino para sopa
Comían poco y vivían mal
Las manos enjugaron lágrimas solitarias
Por la traición del marido

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo

3
Las manos lavan los pañales del bebé
Cuando se convirtió en una madre joven
 
Las manos tocaron un altar
Cuando sus padres fallecieron
 
Las manos acunaban a su nieto
Cuando ella era la más feliz
 
Las Manos se rieron por primera vez
Cuando ella dejó este mundo
 
Muchas cosas y muchas cosas perdidas
Estas manos sostienen su historia
Las manos de la abuela
Manos de Dios
Flores de loto envueltas en el tiempo

Las manos de la abuela
Manos arrugadas
No hables de nada
Las manos de la abuela
Manos parecidas a los niños
Como una flor de loto envuelta en el tiempo


 
「The Blue Sky」(日本語)
「雲のうえはいつも晴れだから」
 
冷たい雨がきみのほほを打つ
負け犬のようにきみはおびえてる
容赦ない風がきみの髪をなぶる
力尽き果てきみはひざを折る
 
雨も風も嵐のときも
雲のうえはいつも晴れだから
嘆き悲しみ涙落ちても
雲のうえからずっときみを見てる
 
 
洪水がきみを呑みこんでいく
岸は遠ざかりきみは空を見る
流されるままに身をゆだね
自分を信じるんだ 泳ぐな浮け
 
雨も風も嵐のときも
雲のうえはいつも晴れだから
嘆き悲しみ涙落ちても
雲のうえからずっときみを見てる
 
 
雲の隙間から光がさす
なぎ倒された木が大地を育む
泥水の川に緑が芽生える
そうだいじょうぶ
きみは生きている
 
きみの心の空高くには
きみの知らないきみが住んでる
無限の宇宙を永久に旅する
それがきみの本当の姿
 
雨も風も嵐のときも
雲のうえはいつも晴れだから
嘆き悲しみ涙落ちても
雲のうえからずっときみを見てる


「The Blue Sky」(英語)

Violently cold rain suddenly hits your cheek
You are scared like a dog
with frightened eyes
An unforgivingly strong wind churns your hair
You have nothing left
Drop to your knees

In the rain, in the wind,
and even in a storm
The blue sky is always up above the clouds

In the pain, in the grief,
and even in hell
I'm watching you, protecting you
From the sky above the clouds
2
The tsunami of destiny is going to swallow you
As the shores disappeared, you looked up at the sky
Don’t fight the flow
Don’t fight your fate
Believe in yourself
Just go with the flow
 
In the rain, in the wind,
and even in a storm
The blue sky is always up above the clouds
In the pain, in the grief,
and even in hell
I'm watching you, protecting you
From the sky above the clouds
3
Angels come down from the sky using a ladder of light
Fallen trees will sink into the earth, one more time
Green buds will grow in a swamp of mud
Now, at this time, you are still alive

Don’t you know about your truth?
You are the rainbow warrior
The great soul, the brave heart
You are the eternal traveler
 
You create the world, you stop the hate
you give everyone peace and love
You wake up now
You find your voice
You welcome yourself home

In the rain, in the wind,
and even in a storm
The blue sky is always up above the clouds
In the pain, in the grief,
and even in hell
I'm watching you, protecting you
From the sky above the clouds


 
「The Blue Sky」(中国語)
「蓝天始终在云层之上」

暴风雨突然袭击你的脸颊
你像狗一样害怕
用惊恐的眼睛
一个不原谅的强风吹动你的头发
你什么都没有留下
掉到你的膝盖

在雨中,在风中,
甚至在一场风暴中
蓝天总是在云层之上

在痛苦中,在悲伤中,
甚至在地狱
我正在看着你,保护你
从云层上方的天空
2
命运的海啸将吞噬你
随着海岸消失,你仰望天空
不要打流
不要打你的命运
相信自己
只是顺其自然
 
在雨中,在风中,
甚至在一场风暴中
蓝天总是在云层之上
在痛苦中,在悲伤中,
甚至在地狱
我正在看着你,保护你
从云层上方的天空
3
天使使用一盏灯光从天上降下来
落下的树木将再次沉入地球
绿芽会在泥沼中长大
现在,你还活着

你不知道你的真相吗
你是彩虹战士
伟大的灵魂,勇敢的心
你是永恒的旅行者
 
你创造世界,你停止恨
你给大家安心和爱
你现在醒来
你找到你的声音
你欢迎自己回家

在雨中,在风中,
甚至在一场风暴中
蓝天总是在云层之上
在痛苦中,在悲伤中,
甚至在地狱
我正在看着你,保护你
从云层上方的天空
 
「The Blue Sky」(スペイン語)
「El cielo azul 」

La lluvia violentamente fría golpea repentinamente su mejilla
Tienes miedo como un perro
Con ojos asustados
Un viento fuerte y despiadado revuelve tu cabello
No queda nada
Caer de rodillas

En la lluvia, en el viento,
E incluso en una tormenta
El cielo azul está siempre por encima de las nubes

En el dolor, en la pena,
E incluso en el infierno
Te estoy mirando, protegiéndote
Desde el cielo sobre las nubes
2
El tsunami del destino te va a tragar
Cuando las playas desaparecieron, miró hacia el cielo
No luche contra el flujo
No luche contra su destino
Cree en ti mismo
Sólo déjate llevar
 
En la lluvia, en el viento,
E incluso en una tormenta
El cielo azul está siempre por encima de las nubes
En el dolor, en la pena,
E incluso en el infierno
Te estoy mirando, protegiéndote
Desde el cielo sobre las nubes
3
Ángeles bajan del cielo usando una escalera de luz
Los árboles caídos se hundirán en la tierra, una vez más
Brotes verdes crecerán en un pantano de barro
Ahora, en este momento, todavía estás vivo

¿No sabes tu verdad?
Eres el guerrero del arco iris
El gran alma, el valiente corazón
Eres el viajero eterno
 
Usted crea el mundo, usted para el odio
Usted da a todos la paz y el amor
Te despiertas ahora
Encuentra tu voz
Te dais la bienvenida a casa

En la lluvia, en el viento,
E incluso en una tormenta
El cielo azul está siempre por encima de las nubes
En el dolor, en la pena,
E incluso en el infierno
Te estoy mirando, protegiéndote
Desde el cielo sobre las nubes

 

ライブスケジュール

★アルバム購入方法がかわります。

アルバム販売ページ:http://akiramania.thebase.in/ 

 アルバム、名言写真集Will の 海外発送も承ります。(一部地域を除く)

→ AKIRA ALBUMの注文方法がかわります。海外発送もはじめます。

 

「ストーリーテリング」語り部養成プロジェクト

≪≪ 手話 × 日本語・英語訳字幕 AKIRA歌 ≫≫動画リスト。

【 AKIRA 】 2017年春の新曲動画リスト。

こちらのYouTubeでNHK「あさイチ」の「アジアに落ちる」紹介部分が見られます。

書籍版AKIRA名言&写真集「Will」(2500円)、電子書籍写真集(500円) 販売ページ。    

AKIRA語録

AKIRAアルバム全曲解説 (曲名をクリックするとYouTubeに飛ぶようにしてあります)

AKIRA全書籍紹介

 

著作ページ

CDページ

AKIRAライブの作り方

 

★ たくさんの自殺志願者を救ってきた「COTTON100%」がNHK日本の100冊に選ばれました。

★動画ページ  【 1.Shino Tanaka 】 【 2.Toshi 】 【 3.Mr.ピーン 】

AKIRA歌ギターコードつき

 

AKIRA歌のれん分けプロジェクト

AKIRA歌のれん分けプロジェクト~楽譜・譜面共有~≪facebook page≫

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。